Джеффри Дивер - Кресты у дороги
- Название:Кресты у дороги
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Астрель, ВКТ
- Год:2012
- Город:Москва, Владимир
- ISBN:978-5-271-39085-2, 978-5-226-04968-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеффри Дивер - Кресты у дороги краткое содержание
Новое дело героев мирового супербестселлера «Спящая кукла» — полицейского-психолога Кэтрин Дэнс и ее друга, детектива Майкла О’Нила!
Обитатели округа Монтерей охвачены ужасом. Снова и снова таинственный убийца оставляет у дороги могильные кресты. И каждый из них означает, что он вышел на охоту за новой жертвой…
Он знает о тех, кого собирается убить, все — их привычки и слабости, их страхи и желания. Потому что несчастные рассказывали об этом в Интернете.
Главный подозреваемый — Тревис Бригэм, юноша, даже не скрывавший, что все убитые — его враги. Но как только полиция подбирается к Тревису, он исчезает.
Кэтрин и Майкл идут по следу — но Тревис, фанат сетевых игр, снова и снова с легкостью переходит на «новый уровень», оставляя их позади.
Побег доказывает его вину?
Или Тревис просто кого-то боится?..
Кресты у дороги - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Да, конечно, — пообещал Генри, хотя вовсе не был готов предоставить Дэнс желаемое. — Правда, — тут же поправился он, — мне нельзя.
— Почему?
— Запретили вам содействовать. Показывать бумаги нельзя. Даже разговаривать с вами и то не разрешают.
— Чье распоряжение?
— Начальства, — аккуратно отмазался Бэскомб.
— И?..
— Ну и мистера Харпера, прокурора. Он переговорил со всеми главными в больнице.
— Это открытая информация. Она может понадобиться защитнику.
— Да, да, знаю. Харпер сказал, что только через адвоката вы ее и получите.
— Я не хочу ее забирать, Генри. Просто проверю.
Желание Дэнс не противоречило закону. В конце концов, записи из журнала будут фигурировать в суде, и если Дэнс просмотрит их до срока, на ходе процесса это никак не скажется.
— Понимаю, — затравленно произнес Бэскомб, — но мне запретили. Вот придет повестка в суд…
Харпер беседовал с начальником больничной охраны с одной-единственной целью: запугать Дэнс и ее семью.
— Простите, — затравленно произнес Бэскомб.
— Да нет, спасибо, Генри. Харпер не называл причины?
— Нет, — ответил охранник слишком быстро и при этом отвел глаза в сторону.
— Что сказал Харпер?
Пауза.
Дэнс наклонилась к Бэскомбу, и тот потупил взгляд.
— Он… сказал, что не доверяет вам. И что вы ему не нравитесь.
Дэнс постаралась удержать на лице улыбку.
— Надо думать, это хорошие новости. Похвалы от Харпера я жду меньше всего.
На часах было пять вечера.
С больничного телефона Дэнс позвонила в офис: ей сказали, что значительных продвижений в поисках Тревиса нет. Дорожный патруль и помощники шерифа действовали по старинке: наведались за информацией в школу, где учится Тревис, опросили его одноклассников, съездили в магазин, куда он ходил. Казалось бы, то, что Тревис передвигается исключительно на велосипеде, должно помочь, однако преимуществ пока не дало.
Из альбомов и записных книжек Тревиса Рей Карранео пока ничего не узнал и тем не менее упорно в них рылся. Ти-Джей пытался выяснить, откуда происходит образ маски, и обзванивал остальных кибербуллеров. Дэнс нагрузила его дополнительным заданием: предупредить городское управление, в чьем ведомстве находятся парки, что на прибрежной территории в несколько тысяч акров может скрываться беглый преступник.
— Понял, босс, — невесело сказал юноша, выказывая даже не усталость, а безнадежность. То же испытывала сама Дэнс.
Затем агент поговорила с Боулингом.
— Компьютер парня у меня. Его привез помощник шерифа Рейнхольд. Смотрю, он офицер толковый, в компьютерах разбирается.
— Инициативный малый, далеко пойдет. Как у вас-то дела? Откопали что-нибудь?
— Нет, Тревис умен. Он не полагается на один только пароль: данные на жестком диске защищены дополнительным кодом. Вполне возможно, что взломать его не получится, но я обратился к одному товарищу — если кто и сумеет помочь, так это он.
Судя по интонации, с которой Боулинг упомянул «товарища», он скорее всего имеет в виду молоденькую роскошную аспиранточку. Может быть, даже чувственную блондинку.
Боулинг еще добавил на техническом жаргоне, что через спутник подсоединил ноутбук Тревиса к суперкомпьютеру в университете в Санта-Круз, откуда код пробуют сломать методом грубой силы.
— Системе понадобится приблизительно час…
— Всего час? — оживилась Дэнс.
— …Или — не успел я добавить — две-три сотни лет. Как повезет.
Поблагодарив профессора, Дэнс освободила его от работы на вечер, разрешив ехать домой. В ответ разочарованный Боулинг признался, что планов у него не имеется и потому он продолжит искать реальные имена гнобильщиков.
После Дэнс забрала детей у Мартин и все вместе они поехали к дедушке с бабушкой.
По пути Дэнс вспоминала события, предшествовавшие смерти Хуана Миллара. Месяц назад сосредоточиться на них не получилось: охота на Дэниела Пелла — лидера культа и жестокого манипулятора — и его партнершу, не менее опасную женщину, заняла все силы и внимание. Мысли о смерти Хуана Миллара сводились к тому, что Дэнс стала одной из ее причин.
Узнай Дэнс, что со временем к делу привлекут и ее мать, она отнеслась бы к смерти помощника с должным вниманием.
Десять минут спустя Дэнс остановила машину на гравийной подъездной дорожке у гостиницы.
— Ух ты, — сказала Мэгги, подпрыгивая на месте от восхищения.
— Ага, местечко уютное. — Уэс вел себя куда более сдержанно.
Роскошный отель представлял собой россыпь причудливых домиков, стоящих особняком от главного здания.
— У них есть бассейн! — воскликнула Мэгги. — Хочу поплавать!
— Жаль, я ваши купальные вещи забыла. — Дэнс хотела успокоить дочь, сказать, дескать, бабушка с дедушкой поведут их с Уэсом в магазин и купят новые купальник и плавки, но вспомнила: матери нельзя показываться на публике. По крайней мере пока поблизости вьются коршуны преподобного Фиска. — Завтра их завезу. Смотри-ка, Уэс, тут теннисный корт имеется. Сможешь поиграть с дедулей.
— Ладно.
Все трое выбрались из машины, и Дэнс достала из багажника чемоданы с упакованными накануне детскими вещами. Сегодня дети ночуют у деда с бабкой.
Они пошли по дорожке, усаженной по сторонам ползучими растениями и суккулентами.
— Нам в который домик? — спросила Мэгги, шедшая по тропинке вприпрыжку.
Дэнс указала на нужное бунгало, и девочка сорвалась с места. Подбежав к двери, надавила на кнопку звонка, и почти сразу же — как только Дэнс и Уэс подошли — дверь открылась. На пороге стояла Иди. Увидев внуков, она улыбнулась и впустила их в дом.
— Бабуля! — обрадовалась Мэгги. — Как я соскучилась!
— Я тоже. Входите.
Иди Дэнс загадочно улыбнулась дочери.
Стюарт обнял внуков.
— Как дела, бабуля? — спросил Уэс.
— Все хорошо. Как поживают Мартин и Стив?
— У них тоже все хорошо, — ответил мальчик.
— Я с близнецами строила гору из подушек, — похвасталась Мэгги. — С пещерами.
— Расскажи-ка поподробнее.
Оказалось, у родителей гость. Навстречу Дэнс из кресла поднялся Джордж Шиди — он пожал руку агенту и поздоровался своим глубоким, насыщенным басом. На кофейном столике лежал раскрытый портфель, а рядом — хаотичные стопки распечаток и желтых листков с заметками. Затем адвокат поздоровался с детьми. Вел он себя учтиво, однако по жестам Дэнс сразу догадалась, что разговор, который она прервала своим приходом, выдался не из легких.
Уэс смотрел на юриста с подозрением.
Когда Иди раздала детям печенюшки и пакетики с соком, Уэс и Мэгги выбежали во двор на игровую площадку.
— Присматривай за сестрой, — велела Дэнс сыну.
— Ладно. Пошли, Мэгги.
Дэнс выглянула в окно: площадка просматривается хорошо, бассейн отгорожен заборчиком с калиткой на замке, но за детьми нужен глаз да глаз.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: