Теренс Стронг - Смерч над Багдадом
- Название:Смерч над Багдадом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-218-00390-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Теренс Стронг - Смерч над Багдадом краткое содержание
Все силы британских и американских спецслужб брошены на предотвращение террористических актов в связи с агрессией Ирака в Кувейте. Профессионалы ЦРУ и Интеллидженс сервис разработали изощренный план под кодовым названием «Лошадь в бизоньей шкуре», предусмотрев, кажется, все мелочи и детали…
Внедренный в сверхсекретную террористическую организацию, лучший английский летчик Макс Эвери обречен стать двойным агентом в родной стране.
А что занесло в Ирландию американца Лу Корригана? Жажда приключений? Ведь ирландские террористы готовы помочь иракским применить химическое оружие. Но рядовым агентам приключения выпадают не часто. Их повседневное существование заключается в бесконечном терпении и ежеминутной настороженности…
Когда же наступает час испытаний, политикам и стратегам нет дела до исполнителей, и те вынуждены, не забывая о долге, взять собственные судьбы и судьбы товарищей в свои руки, решаясь на невероятное и невозможное — на штурм личного бункера Саддама Хусейна.
Смерч над Багдадом - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Террористической акции, сэр? Здесь?
— Да, черт возьми, там у вас, в Сауда-бей! — Он с трудом сдерживал свою стойкую неприязнь к женскому полу. — Только внимательно слушайте, что надо делать. Нам известно, что скорее всего запланирован мощный взрыв и выброс смертельно опасных бактерий.
Господи Иисусе Христе, такого она еще не слыхивала.
— Сэр… — беззвучно прошептала Валерия.
— У нас здесь есть люди из «Дельты», способные помочь в таких случаях, но сейчас вы висите на волоске. С горы на вашу базу нацелен гранатомет, так что любой знак, который скажет террористам, что вам известно об их присутствии, приведет… ну, не буду объяснять, к каким последствиям. Поэтому я хочу, чтобы вы сделали следующее. Во-первых, соберите всех в самом надежном укрытии, раздайте защитные костюмы и противовирусные комплекты. Убедитесь, что всем сделана прививка против сибирской язвы. Держите всех под наблюдением.
— Слушаюсь, сэр.
До чего же все это странно!
— Если за это время ничего не произойдет, начинайте эвакуацию. Предельно скрытно. На вашей взлетно-посадочной полосе стоят самолеты?
— Да, сэр. Два «С-130» и «С-141».
— Они заправлены и готовы к полету?
— Только сто тридцатые, сэр.
— У вас там ангары есть?
— Есть один, сэр.
— Хорошо, воспользуйтесь им. Закатите туда оба сто тридцатых, погрузите персонал и самую секретную документацию, которую сможете забрать. Только смотрите, чтобы с горы ничего не заметили. Потом сразу поднимайте этих чертовых птичек в воздух.
— Куда нам лететь, сэр?
— Черт побери, откуда я знаю? Пусть ВВС решает.
— Есть, сэр.
До чего же все это возмутительно!
— Теперь, что касается заправочных причалов в гавани. Там стоят три судна с боеприпасами, так?
— Так точно, сэр. Греческий «Коринфский купец» и два боевых транспорта с запасами…
— Да, да. Быстро гоните эту чертову греческую посудину в открытое море. У нее на борту наверняка взрывчатка.
— Боже милосердный, — прошептала она, мысленно представив себе картину немедленного конца света.
— И держите ее подальше от двух других, иначе гром услышат в самом Багдаде.
Она вдруг вспомнила о раненом американском морском офицере связи.
— Есть одна проблема, сэр. На греческом судне только что произошел серьезный несчастный случай. Мне придется подождать, пока пострадавшего снимут с борта.
С другого конца донесся взрыв ярости.
— Очень хорошо, только не тяните кота за хвост, командир. Не занимайте эту линию и постоянно держите меня в курсе.
Валерия Баргеллини, все это время не смевшая дышать, шумно перевела дух.
— Слушаюсь, сэр!
В Афинах были крайне встревожены, получив доклад разведслужбы с предупреждением об угрозе террористической акции на Крите, которую планируют провести агенты Саддама Хусейна. Никаких деталей не сообщалось, но Соединенные Штаты мгновенно получили разрешение принять все необходимые для защиты своей базы меры.
«Галакси С-5» из Первого авиакрыла, предназначенного для специальных операций, приземлился в Ираклионе, в нескольких милях от Сауда-бей, так как все прочие заботы отошли на второй план перед лицом ожидаемого бактериологического удара. Поскольку американским вертолетам понадобилось бы шесть часов, чтобы долететь из Саудовской Аравии, за помощью обратились к греческим военно-воздушным силам. Она была немедленно гарантирована.
Два вертолета «Белл АВ-212», снятые со сторожевых кораблей греческих ВМС, ждали прибытия десантников. Созданные для борьбы с подводными лодками, эти машины оказались не самым идеальным транспортным средством для переброски войск, но, по крайней мере, две команды из восьми человек смогли разместиться на борту среди многочисленных гидролокационных приборов.
Гретхен, которую взяли в группу из службы обеспечения разведывательной деятельности, на этот раз выступала в своем собственном качестве, на беглом греческом языке подробно разъясняя пилотам, что от них требуется.
Первый вертолет, взлетев с полуострова за Сауда-бей, взял курс на север к горам, где, по словам Корригана, был скрыт гранатомет. Чтобы преобладающий в этих местах северо-западный ветер не разнес по округе гул моторов, вертолет высадил пассажиров в двух милях за горным хребтом. Пилоты, тревожно переглядываясь, смотрели, как группа «Дельта» натягивает респираторные маски, прежде чем двинуться в пеший поход.
Тем временем команда, летевшая во втором вертолете, отправилась прямо на греческую военно-морскую базу, расположенную напротив американской заправочной станции на южном берегу залива.
Лютера Дикса и Брэда Карвера, одетых в гидрокостюмы, со снаряжением для подводного плавания, поджидала резиновая надувная лодка «Джемини». Они получили задание поднырнуть под «Коринфского купца» и проверить, нет ли на корпусе магнитных мин. Если бы хоть одна там стояла и успела взорваться, прежде чем они смогут ее обезвредить, им грозила бы неминуемая гибель. Вооруженные крупнокалиберными пистолетами-пулеметами и ножами, они должны были двигаться к цели с помощью новейших навигационных дисплеев, встроенных в стекла подводных масок.
Корриган категорически отказался сидеть на Кипре на попечении врачей Королевских ВВС, напомнив, что, как неофициальный сотрудник, он фактически остается гражданским лицом и не подчиняется военной юрисдикции. Да и Уиллард Фрэнкс счел невозможным запретить ему лететь на Крит с Максом Эвери.
И теперь они оба ехали по шоссе с греческой базы вместе с остальными членами группы. Им предстояло подняться на корабль и тайно тщательно осмотреть его. Операция должна начаться сразу после того, как греческие санитары увезут серьезно пострадавшего при аварии в машинном отсеке американского морского офицера.
Одетые в рабочие комбинезоны, снабженные набором инструментов, они сидели в грузовике греческих ВМС, мчавшемся по серпантину вдоль залива. За британским военным кладбищем начинался тяжелый подъем перед последним витком вниз к американским заправочным причалам.
Грузовик остановился у ворот базы в четырнадцать минут первого.
Здоровенный морской пехотинец с изумлением смотрел, как из кузова выпрыгивает вооруженная до зубов команда.
— Доложите обстановку, — приказал Хант.
— Нету никакой обстановки, сэр, — ответил солдат с чисто техасским акцентом. — Просто почему-то объявили тревогу первой степени и велели увести все суда с заправки.
Корриган глянул вниз на бетонное полотно дороги, которая вела к трем причалам с грузоподъемными кранами и огромными цистернами с горючим. Между двумя гигантскими башнями медленно двигалась высоченная серо-голубая громада.
— Последний из транспортов с боеприпасами, — объяснил техасец, озадаченный всеобщей бурной деятельностью.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: