Джеффри Дивер - Брошенные тела
- Название:Брошенные тела
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Астрель, Полиграфиздат
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-074839-6, 978-5-271-39301-3, 978-5-4215-3036-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеффри Дивер - Брошенные тела краткое содержание
Знаменитый адвокат Эмма Фельдман и ее муж жестоко убиты в собственном загородном доме.
Следующая цель убийцы — видевшая его лицо гостья Фельдманов Мишель, чудом уцелевшая во время бойни.
Мишель находится под защитой помощницы шерифа Бринн Маккензи, опытной сотрудницы полиции, — однако многоопытный киллер решает рискнуть. Более того, он словно наслаждается смертельно опасной игрой с Бринн, в которой побежденного ожидает смерть.
Кто жертва — и кто охотник?
Кто преследователь — и кто добыча?
Ведь и Бринн, и преступнику хорошо известно: отступать им некуда. Остается либо погибнуть, либо вступить в смертельно опасную игру.
Брошенные тела - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Где моя мамочка?
— Я не знаю, Эми. Но я же с тобой. Все будет хорошо.
— Я слышала…
— Пойдем со мной.
Бринн оглянулась. Харт с трудом старался подняться. Ее он по-прежнему не видел.
— Харт! — Окрик раздался с вершины скалы. Бринн разглядела силуэт напарника Харта.
— Пойдем туда, Эми. Мне не нравится этот обрыв.
— Где моя мамуля? — упрямо спросила девочка.
— Пойдем.
Бринн ненавидела себя за свои слова, но должна была это сказать:
— Я помогу тебе ее найти.
Истерику удалось предотвратить.
— Ладно, пойдем.
Бринн быстро повела ее к подножию скалы в густые заросли кустарника и высокой травы, где Харт не смог бы их разглядеть.
— Я помогу тебе найти твою маму, но мне будет трудно со связанными руками. Ты можешь помочь мне? Помнишь, как ты заклеивала пакеты?
Девочка кивнула.
— Мои руки связаны такой же лентой.
— Это сделал Руди.
— Верно. Это такая игра.
— Никакая это не игра. Он делает много плохого.
— Мне уже больно. Сумеешь развязать?
— Хорошо, развяжу. Мне не нравится Руди. Он иногда смотрит на меня, когда думает, что я сплю.
У Бринн тяжело забилось сердце.
— Ты можешь больше не бояться Руди. Я ведь из полиции.
— Правда? Как в «Ангелах Чарли»? [26] Детские комиксы, позднее легшие в основу сценариев голливудских фильмов.
— В точности так. Именно так, Эми.
— Но вы слишком старая для них.
Бринн усмехнулась.
Эми долго возилась в поисках кончика ленты.
— Откуда вы знаете, как меня зовут? — спросила она.
— Твой папа сказал.
— Он мне не отец.
— А еще мне сказал об этом Чарли.
Наконец, после нескольких неудачных попыток, Эми начала разматывать ленту.
— Зачем Руди это с тобой сделал?
— Он хотел причинить мне зло. Но давай не будем сейчас разговаривать, Эми. Поблизости есть еще люди. И я не хочу, чтобы они нас услышали.
— Я их видела. Мне кажется, один из них сделал больно моей маме.
— Не беспокойся. Я никому не позволю тебя обидеть. Только пока помолчи. Будем вести себя тихо. Ты и я.
— Хорошо.
Наконец Бринн смогла растереть руки. Она сильно ударилась локтем, но плотная лыжная куртка смягчила удар, и на теле ее не появилось новых ран из-за падения микроавтобуса к подножию холма. Она достала драгоценную карту и переложила в карман куртки.
— Спасибо, милая. А теперь мы должны все делать очень тихо.
Эми кивнула.
Низко пригнувшись, Бринн неслышно подвела ее к краю кустов, откуда был виден автобус, и внимательно вгляделась сквозь ветки.
Харт исчез.
И с ним его пистолет.
Грэм Бойд гнал пикап на высокой скорости, все больше удаляясь от того места, где в роскошном загородном доме нашли два мертвых тела, в другом обнаружили одежду его жены, а на дне черного озера — ее машину.
Он силился избавиться от мыслей об увиденном там, но не мог.
Этим вечером он планировал встретиться с Сандрой, потом пропустить стаканчик в баре «Джей-Джей», чтобы затем честно сообщить Бринн, что он там был и играл в покер.
Однако же вон как все оно обернулось… Никогда прежде не приходилось ему сталкиваться с чем-то подобным нынешней ночи.
Посмотрев в зеркало заднего вида, он увидел следовавшую за ним патрульную машину. Она приближалась, двигаясь очень быстро. Грэм посмотрел на свой спидометр. Он и сам шел под девяносто.
Проехав еще ярдов семьсот, Грэм остановился и склонил голову на руль, импульсивно вцепившись в пластик сильными руками.
Через пару минут у окна его пикапа со стороны водителя возникла фигура в форме полицейского. Грэм глубоко втянул в себя воздух и, выйдя из машины, подошел к офицеру и пожал Эрику Мюнсу руку.
— Спасибо. Я действительно очень ценю твою помощь. Я знал, что ты меня поймешь, а остальные — нет.
— Быть может, я поступаю не по инструкции, но я поверил твоей интуиции, Грэм.
Муж Бринн застегнул молнию на куртке. Из ящика с инструментами в кузове пикапа он достал фонарик и складной нож. Запирая ящик на замок, он сказал:
— Я не до конца уверен в своей правоте. Если честно, я в ней вообще не уверен. Но все, что я о ней знаю, подсказывает мне: она направилась именно сюда.
— А как же каноэ?
— Если она и использовала его, то как обманку. Чтобы одурачить тех двоих. Столкнула лодку в озеро и ушла пешком. Бринн ненавидит воду. Она никогда не поплывет через озеро, если имеется альтернатива.
Озера и океаны не ее стихия. Но вряд ли Грэм сумел бы объяснить Мюнсу стремление своей жены всегда контролировать ситуацию.
— От души надеюсь, что ты прав, Грэм… Как бы мне хотелось добраться до этих ублюдков! — В глазах помощника шерифа светилась решимость. У него было округлое лицо и короткие светлые волосы. Он больше напоминал морского пехотинца, чем полицейского. «Похоже, он служил в армии», — подумал Грэм и спросил его об этом.
— Так точно, сэр, служил, — ответил Мюнс, но затем признался: — Но только в Национальной гвардии, не более того. Настоящего пороха понюхать не довелось.
При этом он с небрежной ухмылкой передернул плечами и, в свою очередь, поинтересовался:
— А как насчет того поста рейнджеров, что мы видели на карте? У озера Апекс? Почему ты думаешь, что она не могла направиться туда?
— Могла, конечно. Я же не говорю, что уверен на все сто. Но, по-моему, Бринн избрала более трудный маршрут. Это их уравняет — женщин и бандитов, которые их преследуют. По тропе мужчины могут двигаться быстрее. В чаще леса преимущество будет на ее стороне. А Бринн никому не позволит одержать над собой верх.
— С этой женщиной, должно быть, нелегко играть в карты.
— Мы в карты не играем, — рассеянно произнес Грэм, изучая план местности.
Потом он вгляделся в темноту леса. Мимо промчалась машина. Но в основном даже на этом магистральном шоссе между штатами в такой час было пусто.
— Из тебя вышел бы отличный коп, Грэм.
— Из меня? — грустно улыбнулся он. — Я так не думаю. — И ткнул пальцем в план. — Вот тропа «Джолиет». Примерно здесь она бы с нее свернула. А потом вдоль Змейки пошла напрямую сюда, к хайвею.
Мюнс посмотрел вдоль круто уходившего вниз склона, терявшегося в покрывавшей его лесной чаще.
— Взобраться сюда нелегко. Ты когда-нибудь бывал в этих краях?
— В заповеднике? Да, конечно. Но не в этом месте. Любил пешие походы, когда был помоложе.
За последний год, вспомнил Грэм, он несколько раз предлагал Джоуи сходить на прогулку в заповедник. Но парень всякий раз отказывался с таким видом, словно хотел сказать: чего я там забыл, в твоем заповеднике? Грэм жалел, что не настоял на своем хотя бы однажды. Джоуи наверняка получил бы удовольствие от похода.
И подумал: «Следовало прислушаться к своим инстинктам».
А потом внутренне отмахнулся. Какой смысл рассуждать об этом сейчас?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: