Билл Видал - Смертельное наследство
- Название:Смертельное наследство
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Астрель
- Год:2011
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-064464-3, 978-5-271-32399-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Билл Видал - Смертельное наследство краткое содержание
Разве 50 миллионов долларов, доставшихся в наследство, могут быть лишними?
Особенно — для молодого финансиста, срочно нуждающегося в деньгах.
Том Клейтон не особенно интересуется, откуда вообще на счету его деда взялась такая сумма.
А зря!
Потому что на эти деньги претендуют очень опасные люди.
А ведь есть еще и полиция, интересующаяся огромным наследством…
Том понимает: чтобы заполучить миллионы, ему придется вступить в рискованную игру. В игру, которая может стоить ему жизни…
Смертельное наследство - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Арчер сразу же позвонил в контору по прокату, но поначалу сотрудник фирмы заупрямился и отказался давать требующуюся информацию. Откуда ему знать, что он разговаривает именно с полицейскими?
— Сейчас я велю послать за вами патрульную машину и арестовать вас, — мрачно произнес старший инспектор. — Надеюсь, такое доказательство вас устроит?
После этих слов сотрудник фирмы поверил, что ему звонят из полиции, и сообщил Арчеру все необходимые сведения. А именно: одна машина этой марки в настоящее время находится в депо при аэропорте Хитроу, а вторая в среду сдана в аренду мистеру Антонио Салазару.
На мгновение Арчер и Харпер лишились дара речи. Салазар? В Лондоне?
— Адрес Салазара! — рявкнул в трубку Арчер.
— Сто четырнадцатый восточный округ, Семидесятая… — начал читать по бумажке сотрудник фирмы по прокату.
— Да не в Штатах, а здесь, в Англии, вы, задница! — крикнул Арчер, которого этот дотошный работник сферы услуг окончательно вывел из себя.
— Пардон, сейчас посмотрю… Вот. Лондон, отель «Интерконтиненталь», Гамильтон-плейс…
— Спасибо, — быстро сказал Арчер и повесил трубку. Потом посмотрел на Харпера: — Этот тип остановился в пятизвездочном отеле в районе Мейфэр в десяти минутах ходьбы от отеля Суини!
— Как бы то ни было, миссис Клейтон он в свой пятизвездочный отель не повезет, — озвучил Харпер очевидное. — Где еще, как вы думаете, он может ее спрятать?
— Одну минуточку. — Арчер повернулся к патрульным офицерам. — Сейчас вы поедете в отель «Кларидж».
— Очень хорошо, сэр.
— Там по коридору прохаживается наш человек в штатском, детектив Николс. Представитесь ему, а потом подниметесь в номер пятьсот один к мистеру Ричарду Суини. — Он передал патрульным американский паспорт адвоката. — Арестуете его и наденете на него наручники. Если захочет узнать, по какому обвинению, скажете, что по подозрению в организации заговора с целью похищения. Это для начала, остальное мы позже доработаем. Потом отвезете его на Сэвил-роу и посадите в одиночную камеру.
— Слушаюсь, сэр. Он опасен?
Арчер вопросительно посмотрел на Харпера, который с минуту обдумывал этот вопрос. Потом отрицательно покачал головой.
— Этот — нет, — заверил патрульных старший инспектор. — Но мы не знаем, кто еще находится в Лондоне вместе с ним. Так что смотрите в оба.
Когда патрульные удалились, Арчер позвонил в Скотленд-Ярд и потребовал прислать вооруженную группу в отель «Интерконтиненталь», а в том случае если Салазара в номере не окажется, в чем старший инспектор почти не сомневался, устроить у него обыск.
Обговорив все это, Арчер вопросительно посмотрел на Харпера:
— Еще какие-нибудь предложения имеются?
— Полагаю, лучшее, что мы можем сделать при сложившихся обстоятельствах, — это сидеть здесь и дожидаться возвращения мистера Клейтона. Возможно, после того, что случилось, он будет с нами более откровенным.
Пола пообещала принести им чаю, после того как уложит мальчиков.
Тони Салазар добрался до мотеля рядом с Хитроу. Он подъехал к своей комнате через задний двор и припарковал машину. На заднем дворе, помимо его «бентли», были еще две машины. Дальше открывался вид на голые поля без каких-либо признаков человеческого жилья. Лишь полыхало в отдалении зарево огней крупнейшего в Европе аэропорта. В этой части мотеля горели только два окна в комнатах, рядом с которыми парковались автомобили, и ни одна из них не примыкала к номеру Салазара.
Он открыл дверь, включил в комнате свет и осмотрелся, после чего вернулся к машине и открыл крышку багажника. Угрожая Кэролайн пистолетом, Тони заставил ее выбраться из багажника и пройти вместе с ним в номер, где велел ей снять пальто и лечь на кровать. Женщина все еще пребывала в смятении, не зная, как толковать происходящее, хотя и пыталась взять себя в руки. Между тем Салазар наведался в ванную, где снял с вешалки большое банное полотенце, которое, вынув из кармана раскладной нож, нарезал на узкие полосы. Кэролайн хотела было завязать с ним разговор, но он продемонстрировал ей нож и сказал, чтобы она заткнулась.
— Ложись на живот! — через некоторое время скомандовал Тони, подходя к ней. — И положи руки на спину. — Связав ей запястья, он повторил процедуру с ее лодыжками. — Ну а теперь, леди, — угрожающим голосом произнес Салазар, — лежи тихо и не рыпайся. Если будешь шуметь или попытаешься освободиться, я тебя пристрелю. Уразумела? — Он тыкал ее стволом в бок, пока она не кивнула. — Ты лично меня не интересуешь. Я охочусь за твоим гребаным мужем. Он, можно сказать, уже труп. Но вот ты… Если будешь вести себя хорошо, то… кто знает? Возможно, останешься в живых и даже найдешь себе нового супруга! — Тони рассмеялся и присел на край кровати.
Кэролайн хранила молчание. Она была страшно напугана и едва ли осознавала во всей полноте происходящее. С другой стороны, освобождение из мрака багажника и общая, так сказать, перемена декораций странным образом принесли ей облегчение.
— Итак, начнем с самого простого. Где твой муж?
— Я не знаю, — сказала она совершеннейшую правду, сдерживая слезы. — Что вы от него хотите?
Салазар ударил ее по лицу тыльной стороной ладони.
Кэролайн прикусила губу, чтобы сдержать крик.
— Я здесь задаю вопросы, понятно? Подумай хорошенько, где он может находиться. В банке его нет, дома, насколько я понимаю, тоже. Ты знаешь, куда он ходит после работы? Может, его где-нибудь дожидается подружка? — Тони кончиком языка демонстративно облизал губы.
— Оставь меня в покое, мерзавец! — не выдержала издевки Кэролайн.
— Похоже, леди, вас придется поучить хорошим манерам! — Тони снова ударил ее по лицу, на этот раз ладонью.
У нее запрокинулась голова, а из носа потекла кровь, которую, впрочем, Тони быстро вытер куском полотенца. Он не хотел, чтобы кровь протекала на покрывало.
Ухмыльнувшись, Салазар обозрел пленницу, у которой юбка задралась выше колен, и задержал глаза на длинных ногах.
Кэролайн отлично поняла его взгляд, и ей стало еще страшнее.
— А ты ничего себе… В сущности, настоящая красотка.
Кэролайн старательно отводила от него глаза и молчала, моля про себя Бога, чтобы этот кошмар поскорее закончился.
— Послушай, красавица, твой муженек украл у меня сорок миллионов долларов. И я хочу вернуть свои деньги. Понятно тебе?
Вот оно что, подумала Кэролайн. Этот жуткий парень и есть владелец денег, которые Том нашел в Цюрихе.
— У моего мужа ваших денег больше нет, — произнесла она распухшими губами. — У него и в мыслях не было присваивать их, и сегодня он ушел из дома, с тем чтобы отдать их.
— И кому же?
— Ричарду Суини.
— Ты знаешь его?
— Да.
— Похоже, твой муж изменил свое решение, так как ворованное не вернул. Собственно, ты здесь именно по этой причине. Итак, где мои деньги?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: