Уоррен Мэрфи - Последнее испытание
- Название:Последнее испытание
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уоррен Мэрфи - Последнее испытание краткое содержание
«Last Rites» 1995, перевод Н. Рейн
Последнее испытание - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Кореец отмахнулся.
– Ерунда, детская загадка, а ты уже давно не ребенок. Ты – мастер Синанджу и должен дать правильный ответ. Ну?
– Сам знаешь, не могу.
– Полагаешь? А ну-ка взгляни хорошенько на эти гордые черты! Они никого тебе не напоминают?
– Я знаю не так уж много безносых фараонов, – проворчал Римо.
Чиун кивнул.
– Тогда ничего не поделаешь. Придется тебе передвинуть Льва, взирающего на Солнце.
– Значит, это тоже испытание?
– Да, и довольно трудное, – ответил мастер Синанджу.
– Так-так-так…
Римо решил обойти Сфинкса. Он был поистине огромен, размеры статуи просто подавляли. Стоя рядом с одним из каменных когтей, Римо ощущал себя карликом. Как технически отсталый народ мог создать подобное? И простоял-то памятник почти пять тысяч лет!
– Наверное, это сооружение было самым огромным в мире, когда его построили, – сказал Римо.
– Было, – отозвался Чиун. – А теперь в мире понастроили массу других огромных штуковин. И этот величественный зверь из камня выставлен напоказ, как дешевая приманка. Ловить глупых муравьев-туристов и выкачивать из них денежки.
– Если и существует способ сдвинуть Льва с места, то знаю его отнюдь не я.
– Способ есть. И попробуй только не сдвинь! Не видать нам тогда Куша как своих ушей.
– Я согласен.
– А я – нет. Можешь приступать к делу.
Римо еще раз оглядел Сфинкса. Подойдя к его правой передней лапе, он как бы невзначай привалился к ней спиной. Крепко уперся ногами в известняковый постамент, попытался раскачать.
И вдруг вдалеке пискнул компьютер.
– Он сдвинулся! Сдвинулся с места!
Римо обошел лапу и крикнул:
– Кто сдвинулся?
Профессор Калифорнийского университета как безумный скакал от радости.
– Сфинкс! Мои приборы зарегистрировали вполне определенное смещение.
– Да вы с ума сошли! Я стоял совсем рядом и ничего не почувствовал.
Профессор просто визжал от восторга.
– Он сместился! На целый нанометр!
– А это сколько?
– Примерно миллиардная часть метра.
– Может, лазер пошатнулся?
– Нет, ничего подобного! Просто луч лазера среагировал на движение, а сам лазер оставался неподвижным.
– В каком направлении?
– К северо-востоку.
– Пойду проверю. А вы – туда!
Римо побежал к Сфинксу сзади, огляделся по сторонам и снова привалился к скульптуре спиной. Под подошвами громко заскрипел песок.
Из бивуака профессора снова донесся писк приборов.
– Двинулся! Снова двинулся!
Римо подскочил к Моинигу.
– В каком направлении? – спросил он возбужденного до крайности ученого.
– В том же! Северо-восточном.
– Странно…
– Что-то заставляет Сфинкса двигаться в северо-восточном направлении.
– Давайте-ка сделаем вот что, – предложил Римо. – Идите вы теперь к хвосту, а я послежу за головой.
– Да, да, благодарю вас! Спасибо!
Римо занял первоначальную позицию, привалился к Сфинксу спиной, поднажал. Казалось, он слился воедино с телом гигантского каменного идола. Римо напрягся, и тут же послышались писк компьютера и восторженные крики:
– Сместился! Просто чудо! Сфинкс перемещается!
Профессор бегом вернулся к голове, делая снимки на каждом шагу. Римо пошел к громаде сзади, уперся в нее обеими руками и толкнул.
Писк приборов превратился в непрерывное завывание, и белый мастер Синанджу, полностью удовлетворившись, наконец отступил.
– Достаточно? – спросил он Чиуна.
– А Хак сдвигал его на такое же расстояние всего двумя толчками.
– Во времена Хака не было лазеров.
Возбужденно размахивая руками, к ним подскочил профессор.
– Сфинкс перемещается! Я доказал! Доказал!
– Лично мне, – заметил Римо, отряхивая с рук известковую пыль, – кажется, что ваше оборудование барахлит.
Профессор побледнел.
– Не может быть! Я заплатил за аппаратуру неслыханные деньги!
– Но тут кругом полно свидетелей, и никто ничего не заметил.
Профессор опустился на четвереньки, пытаясь заглянуть под Сфинкса.
– Может, он надет на какой-то стержень… Потому и вращается, как флюгер. Надо бы подкопать, вот тут Готов побиться об заклад, мы найдем стержень!
– А вы хоть примерно представляете, во что это выльется?
– В миллион! – воскликнул профессор. – Во многие миллионы долларов! Нашему университету, конечно, не потянуть, но существует еще Йельский грант. Извините, я отлучусь. Мне надо срочно позвонить в Штаты!
Он убежал, а Римо спросил Чиуна:
– Ну и что теперь? Вернуть его на место?
– Нет. Разве тебе еще не надоело?
– Думаю, что на этот век хватит.
– Да уж. Когда-то его сдвинул я, теперь то же самое сделал ты. Именно так человек и должен выбирать себе достойных последователей. Я тебя проверил. И теперь он смотрит в должном направлении.
– В каком именно?
– В сторону деревни Синанджу, разумеется.
– И как долго, по-твоему, будет смотреть?
– Еще две тысячи лет.
Ученик с изумлением воззрился на Чиуна.
– Полагаешь, старичок протянет еще две тысячи?
– Нисколько не сомневаюсь, особенно если эти докучливые туристы перестанут взбираться на него.
– Ну, нам ли решать такие проблемы… Куда теперь?
– Египтяне называют это место проклятым Кушем, греки называли его Эфиопией, римляне – Африкой.
– Вот уж совсем не хочется.
– Ну тогда можно предпринять путешествие в Гиперборею.
Римо нахмурился.
– Сроду не слыхивал ни о какой Гиперборее.
– Выбор за тобой. Гиперборея или Африка?
– Что, очередной подвох?
– Только для непросвещенных.
Римо сунул руку в карман, достал две монеты – греческую драхму и римский денарий.
– А что, если бросить монетку? Аверс – Гиперборея, реверс – Африка.
– Идет.
Монета упала аверсом.
– Итак, Гиперборея. Надеюсь, там не так жарко и влажно, как в Африке.
– Конечно, нет.
– Кстати, – спросил Римо, когда они уселись в такси и понеслись в сторону Каира, – что ты имел в виду, говоря, что они выбросили мозги?
– Когда фараон умирал, его тело готовили к захоронению специальным образом: хотели сохранить для будущей загробной жизни. Завертывали в пропитанную особыми веществами ткань, внутренние органы вынимали и помещали в сосуды. Все органы, за исключением мозга.
– Интересно, почему?
– Потому что древние египтяне понимали назначение и функции сердца, печени, селезенки. Но вот для чего нужен мозг, они не знали. Думаю, загробная жизнь, в которую отправлялись фараоны, являла собой сущий кошмар! Представляешь себе место, населенное людьми без мозгов? Они не способны были даже по достоинству оценить то великое и вечное царство звезд, в которое попадали.
Ученик тихонько засмеялся и окинул взглядом бесконечные пески. Наступит день – и они поглотят все вокруг, в том числе и Каир. Но улыбка мигом слетела с губ Римо, а сердце похолодело, словно пронзенное кусочком льда, ибо учитель произнес:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: