Дэвид Моррелл - Братство Розы

Тут можно читать онлайн Дэвид Моррелл - Братство Розы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Братство Розы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.9/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дэвид Моррелл - Братство Розы краткое содержание

Братство Розы - описание и краткое содержание, автор Дэвид Моррелл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

У любителей серьезной литературы есть своя культовая книга — «Имя розы» Умберто Эко. А у поклонников триллера такой библией стало «Братство розы» Дэвида Моррелла, первая книга трилогии о тайных агентах, работающих на могущественное и хорошо законспирированное сообщество людей, которые взяли на себя смелость решать, кому жить, а кому — умереть. Их было двое — Крис и Сол, двое сирот, с детства связанных дружбой и преданных таинственному человеку по имени Элиот. Он навещал их в приюте и приносил им шоколад. Он относился к ним как к сыновьям. Он обучал их быть убийцами. А теперь пытается убить их самих.

Братство Розы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Братство Розы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Моррелл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В коку был подмешан скополамин. К тому времени, когда они оказались в Вашингтоне, Паркер впал в истерическое состояние. Его преследовали галлюцинации, будто пауки пытаются задушить его. Крис высадил его в порноквартале. Проститутки бросились врассыпную, напуганные дикими криками Паркера и его бешеной жестикуляцией.

Действие скополамина прекратится на следующий день. И Паркер будет вынужден обратиться к психиатру. Хотя галлюцинации прекратятся, действие наркотика еще будет продолжаться. В памяти Паркера начисто сотрутся события последних двух дней. Он начисто забудет о похищении. Он не сможет вспомнить ни то, что его допрашивали в коттедже, ни Криса, ни Сола, ни Эрику. Те службы, которые жена Паркера оповестила в связи с его исчезновением, вздохнут с облегчением, когда найдут его. Они придут к выводу, что он не такой уж святоша, как им хочет казаться. Порноквартал. Ясно, что этот лицемер от души повеселился. А к тому времени, когда власти продолжат расследование, Сол и Эрика уже завершат свою работу.

18

Мотель “Гавань” располагался за закусочной, кинотеатром и баром, на окраине Вашингтона.

— Все удовольствия сразу, — заметил Сол, останавливая машину у входа в офис.

Они с Эрикой выбрали этот мотель, потому что он не принадлежал к числу респектабельных, а поэтому никто не станет задавать им вопрос, почему они снимают комнату на несколько часов. Но в то же время мотель был не настолько плох, чтобы полиция регулярно наведывалась туда.

Пока Эрика ждала в машине, Сол вошел в офис. На автомате безалкогольных напитков висела табличка “Не работает”. Кожаный диван был весь в трещинах. Искусственные растения покрыты пылью. Женщина за конторкой с трудом оторвалась от фильма с участием Клинта Иствуда, который крутили по телевизору. Сол зарегистрировал их как мистера и миссис Харолд Кейн. Лицо женщины выразило некое подобие интереса, только когда она получала деньги.

Вернувшись в машину, Сол заехал на стоянку. Он развернул “пинто”, обратив внимание на проезд, который вел на боковую улочку.

В комнате они обнаружили черно-белый телевизор, комод со следами стаканов и постель со смятыми простынями. В ванной подтекал кран.

Они внесли несколько коробок. Взяв одну из кредитных карточек, которыми снабдил их Миша Плетц, они отправились в “Рэдио Шек” и купили компьютер, принтер и телефонный модем. Вернувшись в отель, быстро распаковали коробки, все подсоединили и проверили. Сол вышел на улицу, нашел укромное место у мусорного бака и стал наблюдать за входами в мотель и на стоянку. Если он заметит опасность, он сможет предупредить Эрику с помощью небольшой переносной рации, которую они купили в том же магазине.

Тем временем в комнате Эрика сняла телефонную трубку а набрала последовательность цифр, которую назвал Паркер. Таким образом она вышла на связь с Управлением Национальной Обороны.

В трубке послышался гудок. Компьютер сообщил свой номер и ждал дальнейших указаний. Эрика набрала буквенный код — “Саншайн” — кличка коккер-спаниеля Паркера, и услышала еще один гудок — компьютер сообщал, что готов к приему информации. Такой способ общения с компьютером изобрели для эффективного обмена информацией на больших расстояниях. Коллега Паркера в Сан-Диего, например, мог иметь доступ к компьютеру Управления Национальной Обороны, не приезжая в Вашингтон и даже не связываясь с Паркером, чтобы объяснить, что ему нужно. Достаточно связаться по телефону прямо с компьютером. Метод прост и безопасен, но для того, чтобы им воспользоваться, необходимо знать коды.

Эрика подключила телефон к модему, небольшому устройству с телефонной трубкой, подсоединенному к компьютеру. Она села за клавиатуру и набрала команду. Команда прошла через модем и телефон в банк данных Управления Национальной Обороны. Паркер объяснил им, что компьютер не выдаст информацию, пока не получит пароль: FETCH — “уловка”. Эрика набрала его. Принтер застучал, расшифровывая электронные сигналы, полученные по телефону. Она ждала, надеясь, что служба безопасности Управления Национальной Обороны не засечет телефонный звонок.

Принтер перестал печатать. Она удовлетворенно кивнула и набрала слова “хорошая собачка”, именной код, который сообщил им Паркер, затем выключила компьютер, положила телефонную трубку на рычаг и собрала распечатки.

19

Крис в унынии опустился на диван. Ночью начался дождь, и звук барабанивших по крыше коттеджа капель наводил тоску. Капли попадали в дымоход, стекали на горящие поленья, и из камина поднимались струйки дыма. Крис был подавлен.

“Если и существует какой-то другой обширный принцип, то я его не вижу”, — думал он.

Сол и Эрика сосредоточенно изучали распечатки на столе. Эрика запросила только основные данные: место и дата рождения, вероисповедание, образование, специализация, командиры и боевые благодарности.

— Все они родились в разное время и в разных местах, — сказала она. — Все исповедуют разную веру. Они специалисты в разных областях, служили под командованием разных офицеров и проходили службу в разных районах юго-восточной Азии. Где же связь? Если мы не ошиблись, у всех них должно быть что-то общее.

Крис постоял в нерешительности, потом направился через комнату к столу. Он остановился рядом с Эрикой, в который раз изучая распечатки.

— Вот. — Он показывал на что-то в нижнем левом углу страницы. — Каждая пара училась в одном и том же городе, но новая пара училась уже в другом. Омаха, Филадельфия, Джонстаун, Акрон. Ничего не получается. — Он указал на правую часть страницы. — У них у всех были тайные клички, но кроме этого я не вижу никакого другого общего принципа. Бут и Эрехтей, что это, черт возьми, значит?

Он не стал обращать внимания на информацию, которая ему ничего не давала, и сосредоточился на том, что его озадачивало.

Омаха. Небраска. Кевин Макелрой. Кастор. Омаха. Небраска. Томас Конлин. Поллукс.

Филадельфия. Пенсильвания. Сол Грисман. Ромул. Филадельфия. Пенсильвания. Кристофер Килмуни. Рем.

Джонстаун. Пенсильвания. Нейл Пратт. Кадм. Джонстаун. Пенсильвания. Бернард Хэллидей. Киликс.

Акрон. Огайо. Тимоти Дру. Амфион. Акрон. Огайо. Эндрю Уилкс. Зет.

Шейд Гэп. Пенсильвания. Джеймс Томас. Бут. Шейд Гэп. Пенсильвания. Вильям Флетчер. Эрехтей.

Гери. Индиана. Арнольд Хэккетт. Атлас. Гери. Индиана. Давид Пьюз. Прометен.

Список продолжался — девять пар, восемнадцать имен.

— Часто упоминается Пенсильвания, — заметил Сол.

— Но как это связать с Небраской, Огайо и Индианой?

— Давай попробуем тайные клички, — предложила Эрика. — Все имена иностранные. Взяты из римской и греческой мифологии. Так?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дэвид Моррелл читать все книги автора по порядку

Дэвид Моррелл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Братство Розы отзывы


Отзывы читателей о книге Братство Розы, автор: Дэвид Моррелл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Сауле Клюева
19 декабря 2023 в 11:13
Мне очень понравилось, я читаю ее во второй раз. Первый раз я читала мне было 22 года было захватываюзе, а сейчас через 30 лет. Совсем по другому воспринимается этот рассказ. Очень круто написано, я пережила столько эмоций не могла оторваться от этой книги , и до сих пор под впечатлением
x