Кевин Уигналл - Собачье наследство
- Название:Собачье наследство
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, ВКТ
- Год:2010
- Город:М., Владимир
- ISBN:978-5-17-041150-4, 978-5-226-02640-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кевин Уигналл - Собачье наследство краткое содержание
Жизнь студентки Эллы Хатто внезапно превращается в кошмар. Все члены ее семьи становятся жертвами жестоких убийц. И теперь преступники охотятся за ней.
Однако неожиданно на помощь Элле приходит Стивен Лукас — таинственный человек, которого некогда спас ее отец.
Даже враги называют его «идеальной машиной для убийства».
Стивен готов не только стать телохранителем Эллы, но и помочь ей найти и покарать тех, кто отнял жизнь у ее близких…
Собачье наследство - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Саймон понимающе кивнул.
— Ты вообще планируешь вернуться назад? В колледж?
— Может быть, на следующий год. Посмотрю, как буду себя чувствовать ближе к началу занятий.
Официант поставил на стол орешки.
— Жизнь неожиданно оказалась слишком серьезной штукой, чтобы оставаться в колледже.
— Надеюсь, в следующем году она станет другой.
Принесли напитки. Саймон растерянно посмотрел на экстравагантный бокал и его содержимое.
Элла рассмеялась:
— Безалкогольный. Попробуй!
Он потянул из соломинки и признал свое поражение:
— Да, на самом деле недурно… Ну да ладно. Я подумал, что зря ты убиваешь время, поэтому приготовил для тебя кое-какую домашнюю работу.
Саймон посмотрел по сторонам, потом достал из кейса, стоящего возле стула, папку. Элла никогда не видела кейса ни у него, ни у отца, и невольно удивилась.
— Здесь сведения о разных предприятиях, задействованных в нашем семейном бизнесе. Если у тебя появится настроение какое-нибудь из них посетить, посмотреть, как они работают, это легко устроить.
— Всему свое время. Мне на самом деле интересно, я обязательно посмотрю, только…
— Понимаю. Ты не обязана этим заниматься. Но пора и тебе побольше узнать — просто на всякий случай.
Элла мысленно закончила предложение — на случай, если его не будет рядом, — а вслух сказала:
— Ты думаешь, что мы все еще в опасности?
— Нет!
Ответ прозвучал слишком резко.
— А ведь вполне можем быть. Почему они так старались меня убить, а потом вдруг сдались? И полицейские тоже не знают, угрожает нам что-то или нет. Они сняли охрану, потому что за лето ничего не случилось, но ведь это ничего не значит.
Элла сказала слишком много. Создавалось впечатление, что она давно все обдумала.
— Именно поэтому я хочу, чтобы ты переключилась на что-нибудь еще, — спокойно произнес Саймон. — Вот, просмотри эту папку.
Элла положила папку рядом с собой на банкетку. Неожиданно запиликал мобильник. Девушка ответила, потом посмотрела на дядю и пояснила:
— Агент по недвижимости…
— Ты все еще в «Савое»? — спросил Лукас.
Элла вздрогнула, но Саймон рассеянно блуждал взглядом по закускам.
— А, привет, Питер… Да, сейчас я в «Американском баре» с дядей.
— Ты можешь быть готова через полчаса?
— Полчаса?.. — Она посмотрела на Саймона, и он жестом показал ей, что все в порядке. — Да, вполне.
— Я заеду.
— О’кей. До встречи. — Она дала отбой. — Надо ехать в Кенсингтон смотреть квартиру.
— Не беда, мне все равно пора идти. — Саймон сделал еще глоток и поднял кейс.
— Дядя, не хочу повторяться… но ты никогда не задумывался: а что, если они все еще здесь? Неужели тебе не приходило в голову, что убийцы просто тянут время, перед тем как еще раз напасть на нас?
Он слегка нахмурился.
— Люс, если честно, довольно сильно беспокоится. Можешь себе представить. Каждую ночь она два-три раза вскакивает проверить, как там ребята. Хотя, по-моему, кто бы ни хотел смерти Марка, сейчас он должен понимать, что расплатился сполна. Ему должно хватить соображения, что если убьют тебя или меня, легче никому не станет.
— А ты сам не думал о том, чтобы отомстить?
— Конечно, — ответил Саймон, придав лицу выражение горделивой скорби. — Ирония в том, что людей, которые это устроили, мог знать Марк. В отличие от нас. Наша единственная надежда на справедливость — это полиция, какой бы она ни была. Не стоит думать о мести.
Элла кивнула и почувствовала вину за то, что держала Лукаса в секрете от дяди. Ей тоже известны все расхожие представления о мести, жажда которой никогда не поможет достичь цели и добиться справедливости. Но Элла заблудилась на тропе войны и теперь обязана узнать, кто убил ее семью. А как только она узнает, как же ей не возжелать, чтобы подлые твари страдали за все, что совершили?
Раньше Элла думала, что жаждет правосудия, однако Лукас раскрыл ей глаза: это заблуждение, тонкое, как папиросная бумага. Правосудие, даже если оно свершится, обернется тюремным заключением, а его всегда будет недостаточно.
Убийцы должны умереть.
Лишь через минуту после того, как Элла села в машину Лукаса, до нее дошло, что это его «мерседес» из Швейцарии.
— Вы приехали сюда на машине? В смысле, в Англию?
— Очень приятная поездка, тем более что по пути надо было навестить пару знакомых.
Элла окинула взглядом салон, вновь почувствовав странную связь с миром Лукаса. Открыла бардачок, где лежали компакты, и вместо прежней коллекции обнаружила новые диски.
— Изучаете французский?
— Пытаюсь. C’est tres difficile. [2] Это очень трудно (фр.).
Элла недоуменно посмотрела на Лукаса: он еще ни разу не удивил ее способностью менять привычный уклад вещей. Она уже собиралась расспросить его по этому поводу, когда Лукас осведомился:
— Разве тебе не интересно, почему я позвонил и куда мы едем?
— Я полагала, что вы что-то выяснили.
— Я нашел парня, который убил твою семью. Везу тебя к нему.
— Уже?..
Элла не могла поверить собственным ушам. После целого лета бездеятельности и разочарования она не ожидала, что Лукас добьется результата меньше чем за неделю. Она даже не была уверена, готова ли к этому.
— Я не нашел того, кто заказал убийство. Я нашел того, кто его совершил. Но он приведет нас к следующему звену в цепочке, и так далее.
Захотелось попросить его повернуть назад, к гостинице, чтобы передать убийцу полиции, и пусть они отслеживают всякие звенья, а сама она обо всем забудет… И все-таки Элла желала посмотреть на последнее лицо, которое увидел ее брат, лежа в своей постели. Ей хотелось взглянуть в эти глаза и попытаться хоть что-то понять.
— Где он?
— В заброшенном локомотивном депо. Я бы не выбрал такое место, но у парня, который на меня работает, есть мелодраматическая жилка.
— Вы удерживаете его силой?
— Вряд ли он принял бы наше приглашение.
— Он сопротивлялся?
— Нет, просто… мы просто привезли его туда. Это боснийский серб, зовут Васко Новакович, в Лондоне уже семь лет, вольный стрелок.
— Он что-нибудь рассказал?
— Я еще с ним не разговаривал.
— А расскажет?
— Кто знает? — произнес Лукас и сделал довольно долгую паузу. — Кстати, я ошибался. У твоего отца не было врагов.
— Но…
— Я имею в виду с прошлых времен. Тот, кто это сделал, скорее всего из его непосредственного окружения, обиженный работник или… Короче, кто-то очень близкий к нему.
Трудно было представить, что некто, знавший отца или работавший с ним, мог так его ненавидеть. Конкурент — да. Кто-то, кому он неумышленно перешел дорогу в прошлом, — да. Только не близкий человек. Ее отец не способен вызвать подобную ненависть. Заказчик убийства должен быть посторонним — таким же посторонним, как тот, к которому ее сейчас везет Лукас.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: