Джеймс Паттерсон - Спасатель
- Название:Спасатель
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, ВКТ
- Год:неизвестен
- Город:М., Владимир
- ISBN:978-5-17-040523-7, 978-5-9713-6936-3, 978-5-226-00107-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Паттерсон - Спасатель краткое содержание
Нед Келли — спасатель на фешенебельном курорте в Палм-Бич. Его единственная мечта — разбогатеть, не важно, каким путем.
И теперь Неду Келли выпадает шанс всей жизни.
Двоюродный брат предлагает ему совершить «ограбление века». Навар — 60 миллионов долларов.
Но идеальный план проваливается, подельников Неда и его любимую девушку убивают.
ФБР и полиция уверены: убийства совершил Келли, и на него начинается безжалостная охота.
Нед понимает: либо он погибнет, либо сам найдет настоящего преступника…
Спасатель - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Точно, — кивнула Элли, — деньжат у него хватает.
Глава 49
Я завернул «импалу» на полупустую стоянку южнее моста Окичоби, подальше от раскинувшихся вдоль берега особняков. Место это напоминало заброшенную экспедиторскую контору или жилище одного из тех незадачливых адвокатов, клиентуру которых составляют пострадавшие в дорожных происшествиях. Выдавали его с полдесятка приткнувшихся на тротуаре мотороллеров да потрескавшаяся вывеска в окне: «Мастерская Джеффа, чемпиона страны по мотогонкам. 1998».
Я вылез из машины и толкнул дверь. За стойкой никого. Где-то в глубине взревел и тут же стих двигатель. Протиснувшись мимо заставленных мотоциклетными шлемами полок, я попал в гараж. На бетонном полу стояла недопитая бутылка «Пита», а из-под сияющего «Дукати-999» высовывалась пара видавших виды кроссовок «Адидас». Мотор снова взревел и захлебнулся. Я пнул одну, потом вторую.
— Эта колымага хрипит, как старушка с приступом астмы. Наверное, и бегает так же, а?
Из-под машины выкатилась замасленная физиономия. К размазанной улыбке прилагались коротко подстриженные оранжевые волосы.
— Не в курсе, приятель. Никогда не видел бегающих перечниц.
В следующее мгновение глаза округлились и полезли на лоб, как будто их владелец узрел персонажа из «Восхода мертвецов».
— Срань Господня! Нед! — Джефф Хантер выронил гаечный ключ и бодро вскочил на ноги. — Это точно ты, Нед? Не двойник Эндрю Кунанана? [9] Эндрю Кунанан — убийца Джанни Версаче.
— Я. Точнее, то, что осталось.
Чэмп был новозеландцем, киви, и на протяжении нескольких лет принимал участие в чемпионатах мира в гонках на мотоциклах. Одно время ему даже принадлежал мировой рекорд в этом виде спорта. После двух-трех стычек с Джеком — Дэниелсом — и скандального развода он закончил тем, что стал выступать в разных мотошоу, исполняя небезопасные, но эффектные трюки вроде прыжков через автомобили или огненное кольцо. Я познакомился с ним в баре «Брэдли». Поставьте перед ним любую горючую жидкость и банку пива — и Чэмп в игре.
Он подошел к мини-холодильнику, достал для меня бутылку «Пита» и сел на ящик.
— По-моему, ты сюда не за выпивкой забрел, а?
Я покачал головой:
— Нет, Джефф. Я сильно вляпался. По уши в дерьме.
Он хмыкнул.
— Думаешь, если у меня половина мозгов пережарилась, а другая плавает в пиве, то я уже и газету не могу прочитать? Хочешь верь, хочешь нет, но телевизор включать еще не разучился.
— Ты же понимаешь, Чэмп, что я этого не делал?
— Кого убеждаешь, старик? Да никто из тех, кто тебя по-настоящему знает, никогда не поверит, что ты носишься по стране, убивая всех на своем пути. Меня остальной мир беспокоит. Жаль, что с твоими друзьями так получилось. И с братом. Так что у тебя за проблемы?
— Проблемы такие, что одному не решить. Нужна помощь.
Он пожал плечами:
— Ну, раз пришел ко мне, то на многое, похоже, не рассчитываешь.
— Я пришел к тебе… — к горлу подступил комок, — потому что больше обратиться некуда.
Джефф подмигнул и чокнулся с моей бутылкой.
— Понимаю. — Он кивнул. — Сам бывал в таком положении. Просыпаешься утром, перед глазами все плывет, и ты уже ехать по прямой не можешь, не то что выписывать повороты на скорости сто восемьдесят миль в час. Извини, друг, но с наличностью у меня туго. А вот если хочешь убраться отсюда, то я нужных людей знаю. Есть ребята, промышляют разным в обход береговой охраны. А если сюда что-то привозят, то и отсюда могут, верно? Как тебе Коста-Рика? Звучит неплохо, а?
Я покачал головой:
— Бежать не собираюсь. Хочу доказать, что я чист. Хочу выяснить, кто это сделал.
— Понятно. У тебя и армия есть?
— Что будет, то будет. Пойду до конца.
— Знакомо. — Джефф провел масленой ладонью по оранжевой шевелюре. — Черт, похоже, я как раз тот, кто тебе нужен. Безнадежный помощник в безнадежном деле. Но ты ведь и сам это знаешь, верно, малыш? Потому и пришел.
— И поэтому тоже, — согласился я.
— Польщен. — Чэмп приложился к бутылке. — Ты мой бизнес знаешь. — Он ополоснул лицо, смыл масло с рук. — Готов рискнуть.
— Ни в какие опасные дела я тебя втягивать не намерен, если ты это имеешь в виду. Так что о своей заднице можешь не беспокоиться.
— Опасные дела? — Он посмотрел на меня, как на сумасшедшего. — Да ты шутник, парень! Я прыгал через огненное кольцо за триста баксов. Я просто подумал… Ты ведь невиновен, так?
— Конечно, невиновен.
Джефф снова присосался к бутылке.
— О’кей, тогда все просто. — Он улыбнулся, и вокруг глаз сразу проступили бороздки морщинок. — Тебе ведь хрен откажешь, а, Нед?
Я протянул руку, а когда он подал свою, привлек к себе и похлопал по спине.
— Мне больше не к кому обратиться.
— Ладно, не дави на жалость, Недди. Что бы ты там ни предложил, опаснее, чем всегда, не будет. Но прежде чем мы обмоем наш договор пивком, скажи, у тебя есть план? Кто еще с нами в этой херне?
— Одна девушка, — сказал я. — Надеюсь.
— Одна девушка? — прищурился Джефф.
— Да. Хорошая новость — она мне вроде бы верит.
— Рад слышать. Задавим их числом. А какая ж плохая?
Я нахмурился.
— Плохая новость — она работает в ФБР.
Глава 50
— Давайте-ка еще раз, чтобы было понятно. — Старший агент Моретти поднялся из-за стола, не спуская глаз со специального агента Шертлефф. Его нижняя челюсть отвалилась и замерла в промежуточном положении между «Ушам своим не верю!» и «Вы что, с луны свалились?». — Вы хотите, чтобы я вызвал Денниса Стрэттона для допроса в связи с убийством?
— Послушайте. — Элли достала из кейса пакетик с черной меткой для гольфа из номера Тесс Маколифф. — Вы вот это видите, Джордж? Когда я разговаривала со Стрэттоном у него дома, он достал из кармана точно такую метку. Обе из гольф-клуба «Трамп интернэшнл». Это улика. Она связывает Стрэттона с местом убийства.
— Его и еще сотню человек в этом городе. — Моретти махнул рукой. — Говорят, Руди Джулиани тоже в этом клубе. Хотите и его привлечь?
Элли кивнула:
— Если у него были отношения с Тесс Маколифф, то да, хочу. — Она вынула из папки фотографию Денниса Стрэттона и положила на стол. — Я побывала в «Бразилиан корт». Показывала служащим снимок. Он знал ее, Джордж. И не просто знал. Они крутили роман.
Моретти посмотрел на нее так, словно намеревался пронзить взглядом насквозь.
— Вы ходили на место преступления, которое даже не попадает в сферу нашей юрисдикции, и предъявляли фотографию одного из самых влиятельных в Палм-Бич людей? Мне казалось, мы с вами достигли некоторого взаимопонимания. Вы не занимаетесь мертвецами. Ваше дело — отслеживать предметы искусства.
— Они связаны, Джордж. Картины, Стрэттон, Тесс Маколифф. Его узнал официант. Говорю вам, у них был роман.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: