Оке Эдвардсон - Зов издалека

Тут можно читать онлайн Оке Эдвардсон - Зов издалека - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство АСТ, Астрель, год 2012. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Зов издалека
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, Астрель
  • Год:
    2012
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-271-39856-8
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 121
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Оке Эдвардсон - Зов издалека краткое содержание

Зов издалека - описание и краткое содержание, автор Оке Эдвардсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Тело жестоко убитой Хелен Андерсон обнаружено в парке Гетеборга, а ее ребенок бесследно исчез.

Но кому могла помешать простая девушка?

Инспектор Эрик Винтер, которому поручено дело, поначалу склонен искать мотивы убийства в ограблении, свидетельницей которого стала однажды Хелен.

Но почему грабители ждали столько лет, чтобы свести с ней счеты?

И зачем им понадобился ребенок жертвы?

Расследование заводит Эрика все дальше — от элегантных особняков состоятельных буржуа в нищие предместья, где обитают те, кому давно уже нечего терять.

Однако люди, задающие много вопросов, редко возвращаются оттуда живыми…

Зов издалека - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Зов издалека - читать книгу онлайн бесплатно, автор Оке Эдвардсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Они тебя пасут?

— Возможно… или просто намекают: мы про тебя знаем, берегись. Уж очень неуклюже. Или неумело.

— Мы работаем над версией с байкерами.

— Что еще нового?

— Хальдерс и Анета закончили с машинами на «Н». Сижу с протоколами. Небольшие, понятно, но сто двадцать четыре штуки! Сто двадцать четыре! Можешь вообразить, какую они работу проделали?

— Никаких хай-лайтов? [34] High light — выделенный участок текста в докладе, протоколе и т. д. (англ.).

— У Хальдерса было что-то… Нет, это, кажется, в деле о перестрелке… В общем, пока не знаю. Еще не все успел прочитать. И не уверен, что успею, — народ так и валит со своими сигналами. Сам прочитаешь. Это вообще-то твоя работа. Хватит жрать датские сандвичи.

— Ни одного пока не съел.

— Так вот почему ты решил задержаться!

— Пока, дядюшка, — улыбнулся Винтер и повесил трубку.

Молодая миниатюрная девушка в полицейской форме проводила его к выходу. Откуда-то доносились невнятные крики.

— Там приемник для алкашей, — ответила она на его молчаливый вопрос.

— Не пустует, — сказал Винтер.

Она посмотрела на него снизу вверх.

— Всегда битком. А что делать? Люди звонят, жалуются, вот мы и вынуждены подбирать буянов по трактирам.

— Народ любит пить в компании. В поисках единомышленников.

— Здесь у нас одни единомышленники.

Он вышел на улицу. Было уже совсем темно, почти ночь. Он направился в отель. Его обгоняли машины и велосипедисты. В табачном киоске висел таблоид:

ВООРУЖЕННЫЙ НОЖОМ МАНЬЯК УСТРОИЛ КРОВАВУЮ БАНЮ В БОРДЕЛЕ.

Он подошел к отелю. Постоял мгновение у крыльца. Идти в номер не хотелось. Он свернул на Бульвар. В окне кафе «Бульвар» сегодня никого не было. По выщербленной каменной лестнице Винтер спустился в пивной зал, открыл дверь и чуть не отшатнулся: в лицо ударила густая волна табачного дыма, смешанного с запахом пива. Пивной зал состоял из двух больших комнат. Он нашел место у захватанного жирными пальцами окна. Отсюда виден фасад его отеля. В другой комнате помещался бар. Несколько парней у стойки пели бесконечную песню про веру, надежду, любовь и благотворное влияние выпивки на все вышеперечисленное. Официантка в белой блузке и черной юбке сидела за столиком и спокойно ужинала. Увидев Винтера она привстала, взяла с колен салфетку и вытерла рот. Певцы у стойки, как по команде, тоже посмотрели на него, но тут же отвернулись. Официантка подошла к столу, и он заказал «Хоф». Она достала бутылку из холодильника позади стойки, по пути откупорила ее и принесла Винтеру, накрыв высоким пивным бокалом. Он заплатил — по сравнению со Швецией было очень дешево. Подождал, пока она опять займется едой, хотел налить пиво в бокал, но обнаружил неприятное сходство с залапанным окном и стал пить из горлышка, как настоящий датчанин. Он и не думал, что ему так хочется пить.

Окно, в котором маячил вчерашний наблюдатель, находилось в нескольких метрах от него, ближе к стойке. Сейчас там никого не было. Лишь официантка, не обращая никакого внимания на песенный ансамбль, спокойно доедала свой ужин. Странное зрелище, подумал Винтер. Напоминает театр абсурда. Или сон.

В противоположном конце пивной сидел тип в коричневом плаще, перед ним стояли бокал пива и бутылка аквавита. Он сидел неподвижно, как статуя, уставясь на свое богатство, лишь время от времени наливал рюмку водки и выпивал. Уши его постепенно наливались рубиновым свечением. Профессионал. Официантка доела свой ужин и, не спрашивая, принесла ему очередную бутылку пива. Насколько Винтер мог видеть, тот ее ни о чем не просил.

Он допил «Хоф» и вышел на улицу. Никто даже не поглядел ему вслед.

Микаэла Польсен позвонила в начале девятого. Он спустился по лестнице, бросив взгляд на мрачную коридорную живопись.

Микаэла была в прямой блузе и прямых темных брюках, волосы забраны в конский хвост. На этот раз она показалась ему еще моложе. В ресторане ужинала компания шведов — до Винтера донеслись звуки родной речи.

— В городе и правда полно шведов. Многие, похоже, здесь и живут.

— Хотела бы я знать, что их привлекает, — сказала Микаэла и окинула взглядом интерьер девятнадцатого века. — А теперь пора окунуться в действительность.

Они пошли по Бульвару, который вскоре сменил название и стал называться Эстергаде. Везде было много гуляющих. Слышались звуки шведской и немецкой речи. Уличный трубадур страстно пел что-то о вечной юности.

Ветер не унимался, у Винтера даже заболели уши.

Они дошли до перекрестка с Биспенсгаде.

— Знаешь, в этом месте мне всегда не по себе.

— Могу понять.

— На этой работе вообще часто бывает не по себе.

— Тоже могу понять.

— А теперь смотри перед собой, пока я трещу, — сказала она с той же задумчивой интонацией. — У книжного развала стоит парень, и мы его интересуем явно больше, чем книги.

Винтер с трудом удержался, чтобы не повернуть голову, и зафиксировал взгляд на темном фасаде Датского банка — от соблазна. Они стояли спиной к кафе с громким названием «Ла Скала». Народ обтекал их с обеих сторон.

— Он тебе знаком? — спросил Винтер.

— Отсюда не пойму… вообще говоря, вряд ли. Они не настолько глупы, чтобы послать пасти тебя какую-нибудь местную знаменитость. Они же знают, что я могу быть рядом.

— Судя по всему, у них есть из кого выбирать.

— И все время вербуют новых. Не глазей в одну точку. Посмотри теперь направо.

Они прошли несколько шагов и стали разглядывать здание Торгового банка. Эрик Винтер и Микаэла Польсон. Страстные любители банковской архитектуры.

— И продолжим нашу непринужденную беседу. О чем мы говорили?

— Мы непринужденно говорили о том, что на нашей работе часто бывает не по себе…

Микаэла помолчала.

— Сообщаю, что тип у книжного пошел своей дорогой, — наконец сказала она. — Тебе не надо смотреть в ту сторону, но мы можем двигаться дальше. У меня уже ноги затекли.

Они миновали книжный развал. Голые манекены в магазине одежды уставились на них стеклянными глазами. Винтер обратил внимание, что на книжном прилавке рекламировали какой-то новый шведский бестселлер.

— Он читает либо Иба Микаеля, либо Сюзанн Бреггер, — сказала Микаэла.

— А почему не обоих?

— А ты что читаешь?

— Главным образом протоколы следствия. К сожалению.

— Вот именно. К сожалению, следствием часто все и ограничивается.

— На этот раз все будет по-другому, — пообещал Винтер.

Они пошли дальше по Биспенсгаде к веселому кварталу. Там было столько народу, перетекающего из одного бара в другой, что приходилось протискиваться. Со всех сторон слышалась музыка. Винтер вспомнил праздник города в Гетеборге. Та же агрессивная эманация толпы, то же состояние — смесь страха и жажды приключений.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Оке Эдвардсон читать все книги автора по порядку

Оке Эдвардсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Зов издалека отзывы


Отзывы читателей о книге Зов издалека, автор: Оке Эдвардсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
людмила
12 сентября 2023 в 22:17
читала по вертикали.нет саспенса . хотя...
x