Тэми Хоаг - Забыть всё
- Название:Забыть всё
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Астрель, Полиграфиздат
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-271-40741-3, 978-5-4215-3173-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тэми Хоаг - Забыть всё краткое содержание
Маленький городок, в котором годами ничего не случалось, потрясен. Снова и снова находят в укромных местах чудовищно изуродованные женские трупы.
Местная полиция явно не способна справиться с серийным убийцей — и дело поручают опытному агенту ФБР Винсу Леоне, специалисту по криминальной психологии.
И тогда в городе начинается ад. Потому что в ходе расследования под подозрением оказываются самые добропорядочные и состоятельные жители города.
Но кто же из них — убийца?
Коп-женоненавистник или богатый бизнесмен, состоявший в связи с одной из жертв? Скромный стоматолог, обожающий БДСМ-игры, или всеми уважаемый торговец машинами, имевший, как выяснилось, судимость за изнасилование?
Вине Леоне должен распутать этот клубок как можно быстрее — ведь следующая в списке маньяка — подруга Винса…
Забыть всё - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мне тебе нечего сказать, чертов латинос.
Мендес глянул на Винса и пожал плечами. Винс кивнул на дверь, так как не хотел, чтобы Селлз злился из-за того, что ему не нравится Мендес.
Он сел, надел очки на нос и неторопливо прошелся по записям о Гордоне Селлзе, которые были сделаны ранее. Селлз с подозрением смотрел на него, ерзая на стуле, пока часы неспешно отсчитывали минуту за минутой.
Наконец Винс вздохнул и поднял голову.
— Мистер Селлз, — произнес он с дружелюбной улыбкой, — мне все равно, сколько машин вы перегнали в Мексику.
Селлз не стал отрицать того, что он их перегонял.
— Это не важно. Ни мне, ни вам. У вас другие интересы, — сказал Винс. — Я беседовал со многими парнями вроде вас. У них те же… наклонности… что и у вас. И никто из них не хотел быть таким. Вы, я подозреваю, тоже. То есть мы ведь понимаем, что это противоречит общественному порядку, но вы не просили создавать вас таким. Вашей вины нет в том, что вам нравятся девушки младше разрешенного обществом возраста.
— Вы кто? — спросил Селлз. — Мозговед, что ли?
— Вроде того, — ответил Винс. — Я Винс.
Он протянул руку и пожал грязную ладонь Гордона Селлза.
— Так, Гордон. Могу я звать вас Гордон?
Селлз пожал плечами.
— Ну да.
— Итак, Гордон, детектив Мендес считает, что вы имеете отношение к убийству Лизы Уорвик.
— Ничё не слышал про нее.
— И к исчезновению другой — Карли Викерс.
— Ничё про нее не знаю.
Винс поднялся, подошел к стене и прикрепил к ней три фотографии с места преступления. Частично разложившиеся останки Джули Паулсон.
— Взгляните.
Селлз подошел и посмотрел на отвратительные фотографии, вскинул руки и отвернулся.
— Хрень какая. У меня нет желания видеть это. Я, может, и делал чего в свое время, но не такое же.
— Я об этом и говорю, — сказал Винс. Он вернулся к столу и вытащил из папки еще две фотографии порнографического содержания, на которых была изображена пышногрудая женщина лет двадцати, и прикрепил к стене рядом с предыдущими.
— Я хочу кофе, — произнес он. — Хотите кофе, Гордон?
— Ага.
— Сейчас вернусь.
Он вышел в коридор.
Диксон взглянул на него, когда он зашел в комнату с монитором и подошел к кофе-машине.
— И какой в этом смысл?
— В порнухе? — спросил Винс, наливая две чашки черного кофе. — Увидите.
Он добавил в свой кофе суррогатные сливки и принялся помешивать его, подойдя к монитору, на котором все увидели, что Селлз подошел к стене, с минуту посмотрел на откровенные фото, потом на остальные и ушел.
Мендес открыл дверь в комнату для допросов и впустил Винса внутрь. Винс вручил чашку Селлзу.
— Я налил вам черный. Вы не сказали, какой любите. Я вот люблю со сливками. Плохой желудок.
Селлз взял чашку и отхлебнул кофе.
— Понимаете, я сказал детективу Мендесу, что вам такое неинтересно, — сказал Винс, указывая большим пальцем за спину на стену, где были прикреплены фотографии. — Вам это не по душе, потому что вы не жестокий человек. Вы не обижаете женщин.
— Так и есть, — кивнул Селлз. — Никого я не обижаю.
Винс снова подошел к стене и снял все фотографии.
Вместо них повесил другие, на которых обнаженная двенадцатилетняя девочка с неразвитым еще телом, только-только начинавшим походить на женское, откровенно глядела в камеру, вызывающе касаясь себя.
Он вернулся к столу и специально опрокинул свой кофе.
— Вот черт! Только посмотрите! Ну надо же…
Он подобрал дело, с обложки которого капал кофе.
— Черт. Простите меня. Пойду за салфетками.
Он снова вышел за дверь, пересек коридор и выкинул обложку в корзину. А потом присоединился к Диксону, Хиксу и Мендесу у монитора, где они наблюдали, как Гордон Селлз подошел к двери, выглянул в коридор, убедившись, что никого нет. Потом направился к стене, чтобы рассмотреть фотографии. Не прошло и тридцати секунд, как он стал теребить промежность своих мешковатых штанов. Еще через тридцать секунд его возбуждение достигло предела.
— На такой шест «Барнум и Бейли» [24] Американская цирковая компания.
могли бы запросто натянуть свое шапито, — произнес Винс. — Он не тот, кто вам нужен.
Не успел Диксон и рта раскрыть, как в комнату суетливо вошел детектив Траммелл.
— Мы нашли кое-что у Селлза, — сказал он. — Кости. Похоже, человеческие.
Глава тридцать девятая
Поиски Карли Викерс перестали быть главной новостью дня. Слухи о том, что человеческие останки найдены в свинарнике на задворках свалки Гордона Селлза, притянула репортеров, словно магнит. Мендесу и Хиксу пришлось пробираться сквозь толпу журналистов и их ассистентов, чтобы пройти к заградительной ленте.
Свиньи с интересом восприняли суматоху и людей в комбинезонах и высоких резиновых сапогах, шатающихся по их территории. Они стояли в стороне, время от времени к людям выбегали их отдельные представители, храбро хрюкали и бегом неслись назад. От визгов животных уши сворачивались в трубочку.
— Тут пахнет почти, как в трейлере, — сказал Мендес, сморщив нос.
— Хорошо, что я офицер, — сказал Хикс, наблюдая, как техники методично ковыряются в свином навозе, испражнениях и моче. — Мой прадед в Сакраменто выращивал свиней. Когда я был мальчишкой, летом приезжал и помогал ему переводить их с одного пастбища на другое. От этого запаха быстро не избавиться.
Диксон указал им на стол, установленный вдоль задней стены сарая. Находки были вымыты и уложены на брезент: кость, похожая на человеческое бедро, и несколько ребер.
— И что теперь делать? — спросил Мендес. — Мы понятия не имеем, кому это принадлежит. Если они не найдут таз, мы даже не узнаем, женщина это или мужчина.
— Команда медэкспертов этим займется, — сказал Диксон. — Они вызовут антрополога на консультацию.
Мендес взял бедренную кость, чтобы лучше рассмотреть. Ее оконечности были иссечены отметинами, похожими на следы от ножа.
— Кто бы это ни был, Селлз сначала их изрезал, а уже потом бросил сюда.
— Весьма искусно справился с задачей, — заметил Хикс. — Кость разрезали по суставу.
— Будем надеяться, жертва была мертва, когда он отделил кость, — сказал Диксон. — Может, он и не подходит под описание Леоне, но мы точно нашли убийцу.
— Убийцу — да, — произнес Мендес. — Но того ли?
— Машины у него. А теперь еще и останки.
— Нашли отпечатки Селлза в тех машинах? — спросил Мендес.
— Сличение почти готово, — сказал Диксон. — Мы все узнаем сегодня днем.
Он качал головой, наблюдая, как техники роются в дерьме.
— Этот ублюдок совсем не ценит человеческую жизнь. Убивает, режет, бросает, как мусор. В свинарник.
— И ты знаешь почему, ведь так? — спросил Хикс.
Диксон посмотрел на него.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: