Али Найт - Точка кипения
- Название:Точка кипения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный клуб Клуб семейного досуга
- Год:2011
- Город:Харьков, Белгород
- ISBN:978-5-9910-1762-6, 978-966-14-2345-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Али Найт - Точка кипения краткое содержание
Идеальный муж, отец, совладелец процветающей телекомпании… Кейт несказанно повезло с Полом — так она думала, пока однажды он не вернулся домой под утро весь в крови! Неужели этими руками, которыми он обнимал ее и их детей, он раскроил череп своей любовнице? И Кейт решает его выгораживать: убийства он не совершал, она — его алиби на ту роковую ночь. Но одна смерть потянет за собой другую…
Точка кипения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я пулей спускаюсь по ступенькам и протискиваюсь сквозь толпу желающих утолить жажду.
— Эй, не так быстро! — бормочет один из них.
Спустившись с главной трибуны, я остужаю свой пыл и пытаюсь обойти румяных любителей пива и поток народа, стремящийся прямо на меня. На то, чтобы добраться до финиша, уходит много времени, слишком много. Я думаю о Лексе и его вчерашних словах. «Ищейка, бегущая за брошенной палкой…» Даст ли мне что-нибудь Джерри? Есть только один способ узнать это.
— Осторожно!
Из-за меня какая-то женщина пролила пиво на своего друга, и я спешу укрыться от их сердитых взглядов. Толпа такая плотная, что я не вижу ничего дальше двух человек спереди от себя, а я не такая высокая, чтобы смотреть поверх голов. От ограждения меня отделяет всего пять рядов, я уже вижу красно-белый диск на финишном столбе. Дальше пройти невозможно, поэтому я пытаюсь обойти сбоку и вытягиваю голову, чтобы найти куртку Джерри. Толпа начинает шуметь и подается влево. Слышится стук копыт, и меня волной выносит вперед. Какой-то мужчина несколько раз выкрикивает имя лошади прямо у меня над ухом, со всех сторон несется: «Давай, давай!» Лошади пролетают мимо, и я чувствую, что мои ноги уже не касаются земли, потому что всех нас выносит вперед. Когда толпа дружно выдыхает, я теряю равновесие, падаю на грязную траву и слышу треск своих солнцезащитных очков.
Двое мужчин берут меня под руки, поднимают и осведомляются о моем самочувствии. Я отхожу немного в сторону. Проклиная все на свете, я переступаю через обрывки билетов. Джерри мог уйти отсюда еще десять минут назад. Я протискиваюсь к ограждению, за которым стоят лошади-победители, и за двумя обнимающимися и что-то радостно выкрикивающими мужчинами вижу куртку Джерри.
Когда я кладу руку ему на плечо и окликаю по имени, он сразу же оборачивается. Он ниже меня, поэтому я вижу свое отражение в его очках. У меня на щеке капли грязи.
— Джерри, я Кейт Форман, мы несколько раз встречались…
— Я знаю, кто вы.
Я вытираю лицо рукавом.
— Простите, я упала. Здесь многолюдно.
— Если бы вы побывали там, где был я, вы бы любили и одновременно ненавидели толпу.
Я улыбаюсь и киваю.
— Давайте я куплю вам что-нибудь выпить и перекусить?
Джерри пожимает плечами.
— Как я могу отказаться от такого предложения? Знаете, как говорят: порой выпивка может изменить твою судьбу.
Мы идем к палатке с пивом и перебрасываемся парой фраз, пока я покупаю нам выпить.
— Вы сегодня в выигрыше или проигрыше?
— Проиграл. Если я ничего не выиграю в ближайшее время, придется добираться домой на попутке. — Он поворачивается ко мне, его лицо скрыто за большими очками. — Как вы нашли меня?
— Вспомнила, как вы сказали во «Взгляде изнутри», что любили скачки. — Я замолкаю, потому что не могу понять его реакцию, и протягиваю ему кружку пива. — Сейчас я работаю в программе, которая называется «Криминальное время», и мы хотим посвятить один из следующих выпусков Мелоди Грэм. Мы бы очень хотели, чтобы вы пришли и дали интервью Марике Кочран…
Джерри ругается так громко, что заставляет меня подпрыгнуть. Его дружелюбный тон за одну секунду становится холодным и агрессивным.
— Не знаю, кто это, да мне по большому счету все равно. Я всего лишь хочу, чтобы меня оставили в покое!
— Всего один раз, ради такого беспрецедентного случая! Вы ведь знали Мелоди и ввиду последних событий вызываете огромный интерес. Возможно, у вас есть какие-то предположения.
— Я никому ничего не должен. Большинство людей и так считают, что это моих рук дело. И я ничего не могу с этим поделать.
Он снимает очки и пьет, стараясь не проронить ни капли. Он был очень аккуратным в тюрьме, я помню.
— Вы выехали из своей временной квартиры.
— Нет закона, запрещающего мне делать это. Это не нарушает условия моего досрочного освобождения.
— Где вы остановитесь сегодня ночью?
— Не могу точно сказать. — Он ухмыляется. — В вашем доме?
Он видит, что мне это не нравится.
— Знаю, что вы не обязаны давать интервью, как не были обязаны сниматься в «Криминальном времени». Вы могли прекратить все в любой момент, но не сделали этого. Камера вас любит, и вы знаете это. Вы отлично смотрелись по телевизору.
Он бросает на меня сердитый взгляд.
— Я игрушка в руках журналистов. — Он расставляет руки, изображая Иисуса на кресте. — Разве вам не весело? — интересуется он.
— Это не развлечение. Наша цель — попытаться выяснить, кто убил молодую женщину. Мы можем взять интервью в любом месте, где вы скажете. Какой у вас номер мобильного телефона?
— У меня его нет. Мне он не нужен.
— Я куплю его вам и покажу, как им пользоваться.
Я осознаю, насколько непонятным кажется современный мир Джерри, которого арестовали в тысяча девятьсот восьмидесятом году и выпустили в две тысячи десятом.
— Я отлучусь ненадолго. Где вы будете?
Он пожимает плечами.
— Здесь и там, скорее всего.
— Пожалуйста, Джерри, бросьте мне спасательный круг, умоляю вас!
Джерри улыбается, и я чувствую смущение. Мне нравится его улыбка. Интересно, говорила ли ему такое жена много лет назад, как раз перед своей смертью? Я меняю тему разговора.
— Слава причиняет вам неприятности, но она также может защитить вас. Она дает вам возможность показать свое видение случившегося. Это ваш шанс доказать, что вы не убивали ее.
Джерри снова снимает солнцезащитные очки. Его ирландские глаза улыбаются: за одну секунду его настроение меняется с добродушного на гневное и наоборот. Он подносит свою кружку к моей, чтобы чокнуться, поворачивается и обращается к толпящимся рядом потным людям — как к тем, кто выиграл, так и к тем, кто проиграл:
— Сколько бы вы поставили на это?
Глава 28
Остаток дня был проверкой Джерри на умение держать слово. Я дала ему двадцать фунтов еще на несколько ставок, и мы договорились встретиться через час на этом же месте. В Челтнеме я купила ему дешевый мобильный телефон, пополнила счет и записала в него свой рабочий номер, номер Ливви и студии «Криминального времени», а потом вернулась к палатке с пивом. Меня приветствуют довольные лица: Джерри развлекает толпу карточными фокусами. Он на высоте, его ирландский акцент прекрасно сочетается с ловкостью рук. Перед ним на полу лежит шляпа, в которой монетки выстроены в виде маленькой пирамидки.
— А вот девушка, которой сегодня явно везет.
Джерри подносит колоду к моему лицу.
— Вытяни карту…
Но не успевает закончить предложение, смотрит через мое плечо и быстро поднимает шляпу — в палатку заходит охрана.
— Пора уходить.
Мы уходим вместе, шляпа позванивает у него в руке.
— Вижу, люди приходят сюда тратить деньги, а не зарабатывать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: