Роман Яньшин - Томный дух болотного зверя

Тут можно читать онлайн Роман Яньшин - Томный дух болотного зверя - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Томный дух болотного зверя
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 131
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Роман Яньшин - Томный дух болотного зверя краткое содержание

Томный дух болотного зверя - описание и краткое содержание, автор Роман Яньшин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Американский психолог — Джон Купер теряет в автомобильной аварии жену и дочь. Череда ужасных событий, произошедших после случившегося, подталкивает его к необходимости научно доказать существование иного, загробного мира. Чтобы добиться поставленного результата, он прибегает к разработке и реализации целой программы парапсихологических исследований, главнейшим элементом сбора данных в которой должна стать его встреча… с самим дьяволом! Встретиться с владыкой преисподней он надеется ни где-нибудь, а в России, на болотах, возле города Череповец, имеющих дурную славу из-за преданий о якобы обитающем в них древнем, темном и жестоком языческом Боге.

Томный дух болотного зверя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Томный дух болотного зверя - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роман Яньшин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— All begin to spin round, John. The first sacrifice was complete now, [28] All begin to spin round? John. The first sacrifice was complete now — Все завертелось, Джон. Первое жертвоприношение только что закончено. — проговорил Рэй по английски.

— Что он сказал? — зашептал Мишка, толкая в бок Андрюху.

Купер тут же начал прокручивать в голове нужные мысли: «Значит, широкомордое ты чучело, говоришь, жертва принесена? Иным словом, старик дожил до нужной минуты? Удивительно. Обычно у людей с инфарктом — одно движение и — конец! Может, здесь Болотный Дух как-то поспособствовал? Наверное. И стойкость моего русского коллеги — великолепное тому подтверждение. А то, как ты воскрес, Рэй, является великолепным доказательством пробуждения Гаргейха. Она проснулась и начинает, как Ылм, контролировать ситуацию сверхъестественным образом, только по-своему. Ведь, именно эта особа управляет твоим мертвым телом, не так ли? Как сказали ребята, — живуч ты был, зараза. Живуч настолько, что, когда Олег и Юля уже покинули тебя, а ты очнулся от болевого шока, наступившего после попадания двух пуль, будучи уже одной ногой в могиле, все равно пополз… Куда? Да, хоть, куда-нибудь. Но живучестью, как тобой самим было отмечено, вы не напоминаете мифических оборотней. Поэтому вскоре ты был не в состоянии даже ползти: жизнь-то кончилась! И тем более не мог ты вот так вот сейчас очнуться самостоятельно, когда в тебе крови от силы — стакан остался! Сообщение же, что все заработало, тебе удалось вовремя мне передать. Бэн, в аккурат, убежал за своей камерой и не слышал тебя. Потому не будет и лишних подозрений. В случае же чего, старшая жена Болотного Духа, все «подгонит» под нужное соответствие, не так ли?»

— Что сказал Рэй? — опять спросил Мишка Андрея и снова толкнул приятеля в бок.

— Не трогай меня! — взвизгнул тот. — Я в школе испанский учил. Ты же сам знаешь.

— А я — немецкий, ты тоже знаешь, — машинально парировал его фразу Мишка.

— Немецкий? И меня на него в свое время записали. Да чего говорить, Баламут, мы ж, в технаре, с тобой вместе ходили его зубрить, — загробным голосом протянул у всех за спинами Лёга Стрельцов.

Юля перестала прятаться в объятиях Виктора и оторвала свое личико от его плеча. Отчасти так ее заставил поступить инстинкт самосохранения: девушка хотела видеть опасность, которой по ее мнению, до сих пор являлся Рэй Стокер, контролировать ее визуально, а не прятаться, подобно страусу — головой в песок.

Виктор вспомнил, как Юля, читая когда-то аннотацию к фильму «Звонок», который они потом еще смотрели у него дома, сказала, что на коробочке с видеокассетой есть, кроме русских, надписи, сделанные по английски, но она учила в школе французский язык и потому прочитать последние не может.

Выходило, что никто из ребят ничего не понял.

В то же время, парень уловил, что в прозвучавших из уст Рэя словах присутствовало какое-то нехорошее упоминание о жертве. Подробностей данного изречения, Виктор, откровенно говоря, не понял (для этого потребовалось бы несколько раз прокрутить услышанное в голове), но чувствовал, что такого рода информацию надо, во что бы то ни стало, довести до сведения каждого участника экспедиции. Он уже хотел приступить к качественному переводу, дабы сообщить Юле и ребятам суть того, что сказал круглолицей человек, но не успел этого сделать, ибо буквально через секунду его внимание, как и внимание всех остальных присутствующих, безвозвратно переключилось с фразы, брошенной мертвым Рэем на другое, еще более поразительное действие.

Тело Стокера начало преобразовываться в переплетающиеся между собой части. Части быстро позеленели и превратились в огромных, жирных червей зеленого цвета. Еще какое-то мгновенье эта червивая масса сохраняла очертания человека, но вскоре зашевелилась и растеклась.

Купер с брезгливым видом отпрянул от этой гадости, смахнув со своей ветровки десятка четыре жирных червей, бывших когда-то рукой Рэя Стокера.

Виктор заметил, как два червяка обвили выпавшие из тела Рэя пули и поволокли их за собой, через располагающуюся тут же дыру в железе, под пол, а дальше, уж, очевидно, в землю.

Остальные черви выпили расплесканную вокруг кровь, — подчистили место, как будто здесь ничего и не было, и тоже поспешили к дыре в полу.

— Извините, покину вас, а то сблюю, — прошамкал Лёга и, действительно, подавляя сильные приступы подступающей к горлу рвоты, вышел в деревообрабатывающий цех.

Зеленых червей становилось все меньше и меньше. Наконец, последние несколько штук, причудливо закругляясь и распрямляясь, исчезли под полом, да один из двух «оруженосцев», нагруженный тяжелой ружейной пулей, повозился с ней еще немного, пропихивая в дыру кусок свинца, а потом и сам уполз туда же.

Тут появился Бэн с видеокамерой, к которой был привинчен мощный прожектор, подобно световой пушке «простреливающий» тьму. Но высвечивать было уже нечего, равно как и снимать.

Тем не менее, «отпечаток» увиденного, сохраняющийся в мозгу у свидетелей произошедшего, оставался свеж. Всем (кроме, разумеется, очкастого парня) от этого стало не по себе. Даже Купер поспешил удалиться из подсобного помещения, попросив, сначала, выйти остальных.

Однако хоть Джон и испытывал сейчас массу отвращения, все-таки он был и немного доволен тоже.

Пусть Рэй только под влиянием Гаргейха оказался способен на такой трюк «разложения», все равно это перевоплощение широколицего мертвеца было как нельзя кстати. Благодаря своему исчезновению при помощи метаморфозы, Стокер замел все следы и избавил Джона от необходимости изобретать еще какое-то вранье. Кстати, на этот раз, вряд бы удалось придумать что-то стоящее; без этой чудодейственной помощи ситуация была близка к провалу.

Теперь же, Юля — ни в чем не виновата, а у остальных плохие переживания — позади, — все, сделав над собой усилие и отрешившись от воспоминаний о Рэе, а так же оборотнях, могут наслаждаться короткой передышкой.

За передышкой, конечно, последует еще что-нибудь ужасное, но сейчас это не имеет значения.

«Хотя, может нам передышки и не дадут…», — у Джона, вдруг возникли ассоциации насчет собаки в чужом огороде и ее хозяине, которые совсем недавно изрек Михаил. — «Вы, друзья, убили собаку-то. Будет ли ее хозяин доволен этим? Доволен — точно не будет. Спасти нас от его гнева может лишь то, обстоятельство, если он сам послал пса на верную смерть».

Всем сердцем желая, чтобы смерть болотного слуги не встала препятствием на пути к завершению его работы, ученый мысленно попросил Ылма простить его самого и вверенных ему подопечных за такую дерзость…

«Вдруг, поможет?» — обнадежил себя американец.

Оставив все это, Джон посмотрел на ребят.

Судя по их молчанию, им не пришли на ум мысли об убитой собаке и разгневанном Хозяине, иначе кто-нибудь давно бы высказал их.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роман Яньшин читать все книги автора по порядку

Роман Яньшин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Томный дух болотного зверя отзывы


Отзывы читателей о книге Томный дух болотного зверя, автор: Роман Яньшин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x