Роман Яньшин - Томный дух болотного зверя
- Название:Томный дух болотного зверя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роман Яньшин - Томный дух болотного зверя краткое содержание
Американский психолог — Джон Купер теряет в автомобильной аварии жену и дочь. Череда ужасных событий, произошедших после случившегося, подталкивает его к необходимости научно доказать существование иного, загробного мира. Чтобы добиться поставленного результата, он прибегает к разработке и реализации целой программы парапсихологических исследований, главнейшим элементом сбора данных в которой должна стать его встреча… с самим дьяволом! Встретиться с владыкой преисподней он надеется ни где-нибудь, а в России, на болотах, возле города Череповец, имеющих дурную славу из-за преданий о якобы обитающем в них древнем, темном и жестоком языческом Боге.
Томный дух болотного зверя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Девушка стояла, крепко зажмурив глаза, — примерно так, как это делают люди, знающие, что откуда-то сверху, например — с крыши, на них падает кирпич. Замерев, они, таким образом, подсознательно надеются, что опасный предмет пролетит мимо.
Парень представил, как напугана сейчас Юля. Он и сам внутренне содрогнулся от криков Андрея. Содрогаться было от чего, ибо в проклятиях Солдатова сквозила безжалостная правда.
Вот Юля и зажмурилась. Каждое Андреево слово летело в нее, подобно кирпичу, а все вместе они превращались в камнепад.
Ох, как захотелось сейчас Виктору последовать примеру Солдатова: взять, махнуть на все рукой, и уйти, — куда угодно, лишь бы подальше от болота.
Но деньги… Будущее…
В отличие от Андрея Виктор возлагал слишком большие надежды на деньги американского ученого.
Без денег возвращаться к прежней жизни не хотелось. Не хотелось почти так же, как и оставаться здесь. Иначе жизнь для него и Юли будет такой мерзкой, что лучше уж… сгинуть в болоте! Получалось прямо как в «Коньке-Горбунке»: чтобы себя облагородить, надо сначала прыгнуть в чан с водой вареной, потом в корыто с водой студеной… Или наоборот? Виктор не помнил точно. Но это было и не особо важно. Все равно, сейчас, от страха и переживания, у них с Юлей душа словно окунулась в ту самую студеную воду. Этот холод невозможно было терпеть, хотелось выпрыгнуть из него, пока он тебя не убил. Ну а что будет, если они так поступят? Сразу — в котел с кипятком… Кипятком бурлящего общественного бытия, сжигающего всех, кто оказался хоть немного слабее, чем нужно, или кому просто не повезло. Чтобы искупаться в таких «водичках» поистине нужен был друг-волшебник, типа Конька-Горбунка, знающий тайные слова заклятий, усмиряющих стихию. Но Конек, как назло, отсутствовал.
Виктор опять посмотрел на Юлю.
Та, в аккурат, прекратила зажмуриваться и взглянула ему в глаза.
Виктор хило улыбнулся ей и получил от нее такую же хилую улыбку в ответ.
Затем они вместе посмотрели вслед удаляющемуся лучику света, который отбрасывал фонарь Андрея.
Бэн и Купер тоже безмолвно наблюдали за этой картиной.
Андрюха уже почти дошел до ближайшего поворота, образуемого тропой и растущим около нее дремучим лесом, вырисовывающимся на темном небе еще более темной громадиной. Минута-другая и его фонарик-светлячок скрылся бы от глаз стоящих у озера людей.
Именно в это мгновенье Бэн хлопнул себя по лбу и, повернувшись к Виктору, громко произнес:
— The gun [33] The gun — ружье (перевод с английского) (примечание автора.)
!
Виктор уразумел значение произнесенных помощником Купера слов, но не сразу понял, к чему тот клонит.
— The gun, — повторил Бэн, показывая руками, будто передергивает затвор винчестера.
Теперь до Виктора дошло, что очкастый парень вознамерился «отоварить» Андрюху оружием (чего, в свое время, они не сделали для Алексея и Бориса Михайловича). Одновременно он подумал об опасности такого поступка. Солдатова сейчас было — лучше не трогать! У него, на данный момент, совсем крыша поехала. Чего он в таком состоянии мог натворить, — знал лишь один господь бог. Руководствуясь этими мыслями, Виктор хотел предостеречь Бэна от опрометчивого поступка, а, возможно, и остановить его, однако, неожиданно для себя, вошел в непонятный ступор. Для произнесения слов он открыл рот, но им тут же овладело какое-то предчувствие беды. Причем беды не от возможных последствий благородного порыва Бэна, а от результатов собственных действий, на которые он сейчас сам мог оказаться способен.
Парень вдруг перестал ощущать ноги, руки, язык онемел. Единственное, что ему оставалось в таком состоянии, — наблюдать, как Бэн подскочил к деревцу — «скамейке» взял стоящий около него карабин и огромными прыжками кинулся за Андреем.
Теперь пришлось переживать не только из-за грядущей перепалки Андрея с очкастым парнем, но и по совершенно другому (очень банальному) поводу: как бы помощник Купера, впотьмах, случайно не свалился в болото.
Виктор ощутил на своем лбу выступивший от нервного напряжения пот и вытер его тыльной стороной ладони.
Вытер!
Поняв, что его тело снова ему подчиняется (думать о том, почему оно не слушалось раньше — было некогда), первым делом он побежал к вездеходу, включил фару — искатель и, вращая ее в нужном направлении, осветил ей идущего далеко впереди Андрея и приближающегося к нему Бэна.
А приближался Бэн к Солдатову на удивление быстро.
Конечно… Очкастый парень почти на две головы превосходил того ростом, к тому же бежал, а не шел и, следовательно, когда Андрей делал два, а то и три неспешных шага, Бэну требовалось сделать всего один прыжок.
Андрей, поняв, что его осветили каким-то прожектором и, услышав позади себя чей-то топот, естественно, обернулся.
К нему бежал парень, которого звали Бэн, и который сейчас держал в руках ружье.
Лицо Андрея исказила гримаса отвращения, словно он увидел не человека с ружьем, а опрокинутый мусорный бак, из которого вывалились самые отвратительные гадости, способные находиться в таре подобного рода.
После этого его щеки покраснели, а брови сдвинулись к переносице.
— Take it [34] Take it — возьми это (перевод с английского) (примечание автора.)
— сказал Бэн, подбежав к Андрею и протягивая ему карабин.
Хотя Андрей явно разозлился (овладевшее им эмоциональное состояние, благодаря фаре-искателю, можно было без труда распознать по его физиономии даже издалека), реакция паренька на действия Бэна имела, скорее, оттенок самого настоящего аффекта [35] Аффект — кратковременное сильное эмоциональное состояние (гнев, страх, ужас, экстаз и др.), при котором сужается сознание, снижается самоконтроль, действия становятся стереотипными и подчиняются эмоциям, а не логическому мышлению (примечание автора).
, чем просто злости.
Андрей по первобытному оскалился, отбросил в сторону свой фонарь, сумку, и, издав воинственный клич, налетел на Бэна, сбив рослого парня с ног.
Ружье при этом вылетело из рук очкарика и упало где-то рядом с ним, на тропу. Примерно туда же полетели и его очки.
— О господи! — воскликнула Юля, увидев начавшуюся потасовку.
— Я так и чувствовал, что нечто подобное может произойти, — сказал Виктор и со всех ног побежал к дерущимся.
Юля осталась стоять у озера, переживательно сложив ладошки у губ и касаясь указательными пальчиками кончика носа.
Виктор пробежал отделявшую его от Андрея и Бэна дистанцию так быстро, как никогда не бегал.
— Солдатов, стой! — заорал он, подлетая к парням.
Бэн в это время лежал на лопатках, а восседающий на нем сверху Андрей лупил очкастого парня кулаками по груди и лицу.
Слава богу, очки Бэна, слетевшие с его носа, лежали целые и невредимые на расстоянии вытянутой руки от их обладателя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: