Джеймс Твайнинг - Scanned Document

Тут можно читать онлайн Джеймс Твайнинг - Scanned Document - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство АСТ, Астрель, Полиграфиздат, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Scanned Document
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, Астрель, Полиграфиздат
  • Год:
    2011
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-071241-0, 978-5-271-36658-1, 978-5-4215-2366-6;
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джеймс Твайнинг - Scanned Document краткое содержание

Scanned Document - описание и краткое содержание, автор Джеймс Твайнинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Рим потрясает серия жестоких убийств.

Таинственный маньяк копирует прославленные картины Караваджо.

Полиция — в растерянности. И только Том Кирк связывает римские убийства с гибелью своей бывшей напарницы Дженнифер Брауни, застреленной во время операции по спасению похищенного шедевра.

Так, может, римский убийца лишь выдает свои деяния за преступления, совершенные безумцем?

Но тогда… почему и зачем он убивает?

Scanned Document - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Scanned Document - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Твайнинг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Кем он был у Галло — вот что меня интересует. — Вцепившись в руль, она уставилась на дорогу впереди.

— Галло — это кто? Тот, от кого вы бегаете?

— Полковник Массимо Галло, — с горечью в голосе пояснила она. — Глава отдела по борьбе с организованной преступностью при министерстве финансов. Он назначен вести расследование двух убийств, связанных с Караваджо.

— Что-о?

— Убийств Риччи и Ардженто, — объяснила она с оттенком раздражения. — Я же говорила вам. Их смерти были обставлены как сюжеты картин Караваджо.

— Дженнифер заманили в Лас-Вегас под предлогом возврата Караваджо, украденного еще в шестидесятые! — воскликнул Том с радостью игрока, только что вытянувшего из колоды выигрышную покерную комбинацию.

— Так вы думаете…

— А вы нет?

Она молчала и какое-то время переваривала информацию. Сначала символ со змеями и кулаком. Потом упоминание о Делийской лиге. Теперь Караваджо. Может, он прав? Вряд ли это совпадение.

Кратко, не вдаваясь в эмоции и лишние подробности, она поведала ему о событиях последних дней — об убийствах Риччи и Ардженто, о продуманном выборе места убийства, о связи с Цезарем, об инсценировке убийств под сюжеты картин Караваджо. Рассказала все, что знала о Кавалли и его смерти, о хладнокровном убийстве Гамбетты, совершенном Галло. Голос ее дрогнул, только когда она стала рассказывать о предательстве Аурелио. И тут уж она стала совсем скупа на подробности — слишком свежа была память об этом предательстве. На нем она не стала надолго останавливаться — перешла к тому, как поспешно бежала из квартиры Аурелио и как провела беспокойную ночь в задрипанном отелишке близ аэропорта, откуда с утра пораньше рванула домой к Кавалли в надежде что-нибудь там найти.

Том слушал ее не перебивая, а она во время рассказа ощущала странное спокойствие в его присутствии, хотя совсем не знала этого человека. Видимо, ей было необходимо не только выговориться, но и навести порядок в спутанных мыслях.

— Все это как-то связано между собой, — задумчиво проговорил Том, когда она закончила рассказ. — Эти убийства, Караваджо, символ со змеями… Мы просто должны выяснить как.

— И это все? — сказала она, горько усмехнувшись.

— Иногда надо просто знать, у кого спросить.

— И вы знаете? — В голосе ее звучали скептические нотки.

Он кивнул:

— Я знаю, кто нам поможет.

— Доверять-то этому человеку можно?

Том набрал воздуха и, надув щеки, шумно выдохнул.

— Более или менее.

— Ну, это не ответ, — фыркнув, сказала она.

— Когда не знаешь, за что ухватиться и как действовать, то и такой сойдет.

Аллегра промолчала, потом, покорно пожав плечами, завела мотор.

— Ну и куда дальше?

Глава 35

Фонтан Треви, Рим, 19 марта, 08:03

Фонтан было слышно издалека — возбужденный, упоенный, восторженный рев пенящейся воды, веселым каскадом низвергавшейся в широкие объятия бассейна. Аллегра знала: Треви специально соорудили так, чтобы, подходя с любой стороны, можно было сначала слышать его, и только потом, вознаградив ожидания, знаменитый фонтан представал перед глазами во всем своем великолепии.

Несмотря на ранний час, у фонтана уже паслись туристы. Одни сидели на низенькой кромке бассейна, другие, встав спиной к воде, кидали через плечо монетки — загадывали желание вернуться еще раз в Вечный город. Величавые каменные статуи с холодным безразличием взирали на всю эту кутерьму и на вспышки фотокамер, олицетворяя собой умиротворяющую силу воды. В центре высилась мощная фигура Нептуна, его колесница словно застыла в полете, крылатые кони, вскинувшись на дыбы прямо из воды, словно грозили утянуть за собой все сооружение.

— Видимо, была какая-то семья Треви? — поинтересовался Том, когда они остановились перед фонтаном.

— Название «Треви» происходит от «Tre via» — трех дорог, которые сюда вели, — сухо объяснила Аллегра. — Я не поняла, мы пришли историю изучать или все-таки с кем-то встретиться?

— Не от меня зависит.

— А от кого?

— От вас. От того, умеете ли вы хранить секреты.

Она снисходительно усмехнулась:

— Сколько вам лет? Десять?

Том смерил ее серьезным взглядом.

— Вы никому не должны рассказывать о том, что увидите.

— Да ладно, пойдемте же! — нетерпеливо отмахнулась она.

— Так да или нет? — гнул свое Том.

Она помолчала, потом неохотно кивнула:

— Да! Да! Что дальше?

— Пальцы не скрещиваете?

— Что? — возмутилась Аллегра. — Если это какая-нибудь…

Он повел ее направо, на виколо Скаволино, к маленькой дверке в торце здания прямо за фонтаном. Жирные голуби, за долгие годы отвыкшие пугаться людей, даже не расступились, когда Том с Аллегрой пробирались через копошащуюся под ногами стаю.

— Сюда? — спросила Аллегра, хмуро глянув на вывеску с папским гербом.

— Сюда, — кивнул Том и громко постучал в обшарпанную дверь.

Та вскоре открылась, и перед ними предстал молодой китаец, одетый в черное, с волосами, торчавшими дыбом, как будто после казни на электрическом стуле. Одну руку он прятал за спиной, и Аллегра догадалась, что у него там оружие.

— Мне надо повидать Джонни, — сказал Том. — Передай ему, что пришел Феликс.

Китаец окинул его беглым взглядом, и дверь снова захлопнулась.

— Феликс? — В глазах Аллегры застыл вопрос.

— Да, так меня называли, когда я еще был в игре, — объяснил Том. — Я давно уже не пользуюсь этим именем, но многие запомнили меня именно под ним.

— В игре? — Аллегра усмехнулась. — Так вы и подобные вам называете нарушение закона?

Ответить Том не успел, потому что дверь снова открылась, китаец пропустил их и повел по низкому, напоминавшему потайной ход коридору, еще через одну дверь, потом по каким-то ступенькам в тесную комнату.

— Где это мы? — шепнула Аллегра.

— Прислушайтесь, — вместо объяснений сказал Том.

Аллегра напрягла слух и поняла, что это шумит не у нее в ушах, а за толстыми стенами. Приглушенный шум воды.

— Мы же прямо за фонтаном! — тихонько воскликнула она.

— Треви пристроен к фасаду палаццо Поли, — объяснил Том, пока они по знаку провожатого поднимались по ступенькам. — Здесь кирпичной стеной отгородили техническую шахту для доступа на крышу и к водопроводу в подвале. Джонни договорился с мэром об аренде чердака.

— Вы шутите?

— Нет, не шучу. А иначе как бы тогда мэр проплатил свои повторные выборы?

Они поднялись на один этаж, потом на следующий. Шум фонтана постепенно удалялся, пока не превратился в далекий смутный гул. Зато теперь Аллегра уловила какой-то все возрастающий жужжаще-стучащий звук. Она бросила вопросительный взгляд на Тома, но тот промолчал, явно наслаждаясь ее недоумением.

На площадке второго этажа их ждал человек с автоматом на плече. Аллегра поняла, что чем выше они взбираются, тем круче у здешних обитателей оружие.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеймс Твайнинг читать все книги автора по порядку

Джеймс Твайнинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Scanned Document отзывы


Отзывы читателей о книге Scanned Document, автор: Джеймс Твайнинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x