Гейл Линдз - Операция «Маскарад»
- Название:Операция «Маскарад»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:1996
- Город:М.
- ISBN:5-697-00054-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гейл Линдз - Операция «Маскарад» краткое содержание
Молодая привлекательная девушка Лиз, проснувшись однажды утром, замирает от ужаса: она не узнает ни дом, где находится, ни человека, упорно называющего себя ее мужем; она не помнит своего имени и — самое страшное — своего прошлого.
Проходит немало времени, прежде чем Лиз начинает понимать, что мир, в котором она жила раньше, — это политические интриги, операции секретных агентов спецслужб и международный терроризм…
Операция «Маскарад» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В этот момент рука Гордона сделала плавный быстрый поворот, направив ствол на Ашера. В то же мгновение Сара выстрелила. Правую сторону туловища Тэйта обагрила кровь. Он повернулся на месте и упал. Ашер выстрелил в женщину. Та тоже рухнула на пол, выгнулась дугой и обмякла. Под ее телом начала растекаться красная лужа.
Позади с грохотом распахнулась боковая дверь, но никто не вошел внутрь и не показался в проеме — люди Бремнера осторожничали.
— Мы должны вести себя так, словно не собираемся сдаваться, — шепнула Сара.
— Давай-ка попробуем удрать на машине, — прошептал в ответ Ашер.
Они быстро осмотрели стоящие в гараже четыре автомобиля.
— У «пежо» в замке зажигания торчат ключи.
— Какая беспечность со стороны Джека! — бросила Сара. — Наверняка это ловушка Гордона.
— Ладно, давай прикинемся идиотами.
Они сели в машину, и Ашер запустил двигатель. Передняя дверь гаража была заперта, но спортивный автомобиль обладал достаточной мощностью и массой, чтобы пробить ее насквозь и продолжить движение. В эту секунду в помещение ворвались люди. Гордон сумел встать. Зажимая рукой кровоточащую рану, он громким голосом отдавал команды.
Ашер включил передачу, но машина не сдвинулась с места.
— Вот так сюрприз, — спокойно сказала Сара.
На более долгие разговоры у них не было времени. Они выскочили из «пежо» с оружием наготове, но это было все равно что попасть в воронку смерча. Вокруг Сары и Ашера сомкнулось кольцо примерно из двенадцати мужчин и женщин, ощетинившееся стволами. Беглецы замерли. Сара взглянула на Ашера, пытаясь улыбнуться. Он дотронулся до ее руки и пожал ее. Сара старалась запомнить его угловатое лицо, бороду, кудрявую черную шевелюру, горячие карие глаза, которые — она знала это — могли смотреть и с нежностью. Прощальным жестом она дотронулась до его щеки. Все было кончено.
Гордон пролаял какой-то приказ, и агенты из Тур-Лангедок обезоружили задержанных.
— Станьте здесь, около машины, — потребовал кто-то. — Обопритесь на нее руками и раздвиньте ноги.
— Хьюз Бремнер делает что-то не то, — заговорил Ашер, выполнив команду.
— Я та самая Сара, о которой говорилось в недавней статье в «Геральд трибюн», — сделала свою попытку Сара, полуобернувшись к обыскивающей ее женщине. — Бремнер использует вас, преследуя свои личные цели…
— Все трюки мне известны, так что не старайся, — последовал ответ.
Гордон остановился перед Сарой, продолжая зажимать ладонью рану в правом боку. Она увидела в его сузившихся от ненависти глазах, что она до сих пор жива только потому, что Тэйт выполняет приказ Бремнера.
— Я уполномочен сделать предложение, — сказал он.
— С каких это пор Бремнер начал убеждать словами? — с сарказмом ввернул Ашер.
Гордон не обратил на его слова ни малейшего внимания.
— Я получил указание освободить Флореса, — сказал он.
— Нет! Без Сары я никуда не уйду! — Ашер был вне себя.
— А что взамен должна сделать я? — спросила Сара.
— Добровольно пойти с нами и оказать помощь, которая может понадобиться. — Хриплый, злобный голос смягчился, на лице Тэйта даже появилось подобие улыбки, которую она столько раз видела в Санта-Барбаре и на Ранчо. — Все, что произошло, — это действительно ошибка, дор… Сара. — Гордон умолк, в его голосе проскользнула грусть. — Вот видишь, я чуть не назвал тебя «дорогая». Я знаю, что мне придется снова заслужить право называть тебя так. Ты и вправду сделала большую ошибку, Сара. Поедем с нами, и мы тебе это докажем.
— Не делай этого, Сара! — не помня себя, кричал Ашер. — Мы должны остаться вместе. Должен же найтись в Тур-Лангедок хоть кто-то, кто нас выслушает…
Гордон коротко кивнул, двое мужчин схватили Ашера за руки, и в следующий момент стоявшая рядом женщина четким ударом отправила его в нокаут. Мужчины швырнули потерявшего сознание Ашера к ногам Сары. Женщина приставила к его виску пистолет.
— Если ты не пойдешь с нами добровольно, она пристрелит его, — сказал Гордон. — Ей все равно, Сара. Ашер — предатель, и у нас нет никаких оснований оставлять его в живых.
Сара глубоко вздохнула:
— Как я могу быть уверена, что вы не убьете его потом?
— Мы оставим его здесь живого и уйдем. Все это будет происходить у тебя на глазах. Что тебе еще нужно?
Около гаража опустился вертолет. Вероятно, на нем ее должны были переправить в Париж, где доктор Левайн введет ей ЛП-48. Сара уже проглотила антидот, но все же ей было не по себе. Двигатель вертолета продолжал работать, лопасти винта с шумом разрезали воздух. Стены гаража вибрировали от грохота. Сара подумала о крохотном устройстве, позволяющем следить за ее передвижениями, которое Дирк вшил ей под кожу, и решилась:
— Я поеду с вами, Гордон.
Она отказалась сдвинуться с места до тех пор, пока люди Бремнера все до единого не покинули гараж и в помещении не осталось никого, кроме лежащего на полу Ашера. Затем она вышла на улицу. С одной стороны ее конвоировал Гордон, с другой — вооруженная женщина. Она видела, как они заперли гараж, чтобы помешать Ашеру броситься ей на выручку. Двое мужчин погрузили в фургон с темными стеклами тело убитой Флоресом Джанет и уехали.
Убедившись, что Ашер остался жив, Сара полезла в вертолет.
Когда Ашер Флорес пришел в себя, голову его пронизывала острая пульсирующая боль, перед глазами мелькали цветные пятна. Он лежал, скорчившись, словно младенец в чреве матери, и пытался понять, что может означать доносящийся до него гул.
Вертолет, вспомнил он наконец. Винтокрылая машина начинала подъем, унося его Сару.
Ухо уловило приглушенные звуки в задней части гаража. Он широко открыл глаза. Звуки раздались снова. Не раздумывая, Ашер нырнул под «пежо», потом переполз под брюхо другого автомобиля и увидел две пары мужских ног, двигавшиеся в его направлении.
Таким людям, как Гордон Тэйт и Хьюз Бремнер, нельзя было доверять ни в чем и никогда. Они хотели поставить точку в проведенной операции — убить его.
Быстро осмотревшись в полутемном помещении, Ашер разглядел нечто, похожее на верстак, и пополз к нему.
Люди продолжали приближаться. Дверь гаража распахнулась, и туда ворвались Джек и четверо его помощников. От грома их выстрелов содрогнулись стены. Затем наступила полная тишина. В пыльном воздухе явственно ощущался запах пороховой гари. Ашер подошел к О’Кифу, рассматривающему два лежащих перед ним тела, изрешеченные пулями:
— Что, Джек, решил выждать, пока вертолет улетит достаточно далеко?
О’Киф кивнул седой головой.
— Я был уверен, что до этого момента ты продержишься, — ответил он и улыбнулся хитрой улыбкой. — Бремнер хорошо подготовил тебя, мой мальчик.
Джек повернулся, легкой походкой пересек гараж и вышел через боковую дверь. За ним потянулись его соратники. Джордж ждал их в кабине легкого самолета, стоявшего на поле по другую сторону небольшого лесочка. На этом самолете вся группа должна была отправиться в Париж за Сарой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: