Джастин Скотт - Девять драконов
- Название:Девять драконов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Олма-Пресс
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-87322-191-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джастин Скотт - Девять драконов краткое содержание
Самая большая сделка всех времен произойдет 1 июля 1997 года, когда в соответствии с договором между Великобританией и КНР Гонконг отойдет к Китаю. В романе описаны события начала 1997 года, когда гонконгское общество находится на грани хаоса и международные силы вступили в решительную схватку за доминирование в бывшей колонии. Это захватывающая история жестокой борьбы двух женщин, полных решимости контролировать жизнь самого изменчивого города мира.
«Победить может лишь та, которая знает, когда сражаться, а когда прекратить борьбу». Эта старинная китайская мудрость хорошо известна Вики Макинтош, дочери владельца крупнейшей торгово-промышленной компании Гонконга, и его любовнице, красавице-китаянке Вивиан Ло.
После гибели Дункана Макинтоша две женщины вступают в борьбу за главенство в «Макфар». Что же возьмет верх? Холодная расчетливость и воля представительницы шотландского клана или восточное вероломство?
Девять драконов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— От торговли с Китаем.
— Собственно, я никогда не понимала до конца, как твоя семья торгует с Китаем?
Мэри посмотрела на нее пристальным, тяжелым взглядом.
— Есть много способов. Все мы китайцы, в конце концов. В сущности, я давно уже думаю — может, тебе нужна наша помощь, чтобы установить связь с Таном Шаньдэ?
— Извини, не поняла?
Откуда Мэри знала о Тане?
— У нас есть люди в провинции Фуцзянь, которые могут помочь.
— Буду иметь в виду, спасибо. Ну вот, я встаю.
— Не нужно иглоукалывания?
— Нет.
Мэри помахала иглой:
— Подожди минутку, Викки. Я сейчас приведу в порядок твою спину.
— И ты сможешь и дальше слушать мои разговоры с Питером?
Мэри вспыхнула:
— Что это должно означать?
— Ты шпионишь за мной. Ты используешь Питера как прикрытие.
— А для кого я шпионю за тобой, могу я спросить?
— Для своей семьи. Откуда ты узнала, что я ищу встреч с партийным лидером Таном?
— Клянусь тебе, Викки, я не шпионила за тобой. И уж в особенности для моей семьи.
— Тогда как же ты узнала?
— Питер сказал мне, что у тебя есть сумасшедшая идея-фикс, чтобы задействовать Тана для помощи в решении проблемы с водой для «Голден Экспо».
— У Питера, оказывается, длинный язык, — отрезала Викки, чувствуя себя дурочкой, что доверяла ему. Слава Богу, у нее был предлог с питьевой водой.
— И я тебе скажу кое-что еще. У тебя только что был последний сеанс массажа. — Мэри открыла коробочку для игл, положила туда иглу и с шумом захлопнула ее. — Нет, ты просто нечто, Викки. Я с твоим братом уже год, я вернула его в хан как мужчину, который может помочь, и ты же оскорбляешь меня. Я просто не перестаю удивляться тебе, Викки. Я знаю, сейчас на тебя многое давит, но ведь и на меня тоже. И очень жаль, что ты поддаешься этому, потому что рвешь слабые ниточки, которые еще держат эту семью. Может, мне оставить твоего брата твоим нежным заботам? Может, мне отправиться в Сидней? Ты этого хочешь?
— Прости меня.
— До встречи. Ты еще хуже, чем твой отец.
— Я чувствую себя полной дурой. Мне правда очень жаль. Ты можешь простить меня, Мэри?
Фуцзяньские женщины известны своей чувственностью, но столь же известна их гордость, и Мэри не была исключением.
— Пока, — сказала Мэри и выскочила из двери. Ее каблучки застучали по ступенькам. Хлопнула входная дверь. Потом взревел ее «мерседес» — прочь из Пик-хауса.
Ненавидя себя, Викки встала и оделась. Но она была уверена, что кто-то из их круга предал ее отца Ту Вэй Вонгу. — Кто-то должен был сказать ему, что у отца назначена встреча на красной джонке.
Цины, соседи Вивиан из квартиры напротив, выехали в понедельник. Ли, жившие внизу, надеялись сдать квартиру на правах субаренды. Мистер Тон наверху ходил взад-вперед по тонкому паркету, но вывесил около лифта объявление, что продает мебель. И если ее дом мог служить показателем происходящего, казалось, что все, кто мог, съезжали, а те, кто не могли, были в отчаянье.
Вивиан услышала резкий звук через стену — Нэнси, барменша, включила свет в ванной. Нэнси завязала «особые» отношения с кем-то из каэнэровских чинуш и поэтому оставалась.
А Вивиан — нет. Это казалось невероятным и это было невозможно до конца осознать, но ребенок, который должен скоро родиться, подорвал ее решимость связать свою судьбу с Гонконгом. Вивиан обнаружила, что ее раздирают противоречивые чувства. Она кляла физиологию за свои страхи и призывала здравый смысл, но чувствовала, что что-то, чего она не может потрогать руками, гонит ее прочь из дома.
Ее дом давал ей ощущение безопасности до кризиса, разразившегося после заварушки с Китайской башней. Даже продажа его в убыток себе не выход — не было покупателей. Ей нужно просто уехать и ждать, пока кто-нибудь из каэнэровских бюрократов сделает ей предложение о покупке через несколько лет. И она решилась уехать. Ее слабая защита от злых духов теперь была бессильна. Может, ее инбик и ее алтари и зеркала придутся по душе какому-нибудь покупателю-коммунисту, который хоть как-то чтит древние обычаи. Она оставит ему Тинь Хао, но возьмет с собой маленькую фарфоровую статуэтку богини Гуаньинь. Тетушка Чен подарила ее Вивиан, и она хотела в один прекрасный день отдать ее своей дочери, которая росла в ее теле. Она укладывала Гуаньинь в полиэтиленовый пакет, когда раздался звонок из холла. Легкий укол страха пронзил ее.
Обычно она игнорировала звонки, но сейчас она ожидала, что заберут ее вещи, ее шелковые ширмы и прочий скарб. А может, это пришла машина в аэропорт — правда, для этого слишком рано. Но мало ли, кто это мог быть. В этот день она ждала много звонков.
— Белокурая гуйло дала мне сотню долларов, чтобы я позвонил опять, — сказал ей консьерж на кантонском. — Мне отфутболить ее?
— Меня нет дома.
Минутой позже консьерж позвонил опять:
— Тысячу извинений, но белокурая гуйло дала мне еще сотню долларов, чтобы я позвонил снова. И что мне сказать?
— Скажите ей…
Словно издалека она услышала в трубке:
— Пожалуйста, Вивиан. Пожалуйста, мне нужно поговорить с вами.
Вивиан представила себе Викки в фойе, заглядывающую через плечо консьержа, толкаемую людьми, снующими туда-сюда.
— Пожалуйста…
А потом чудо из чудес:
— Я хочу извиниться.
Вивиан была в растерянности.
— Так что мне ей сказать? Дома вы или нет?
— Дома, — вздохнула Вивиан. — Пошлите ее наверх.
Слава Богу, она еще не успела упаковать всю кухню.
Она может предложить кофе. Вивиан налила воду в чайник и поставила на плиту. Потом отдернула занавески. Если она позволила войти Викки Макинтош, то это может сделать и весь оставшийся город. Над Ноз-Пойнт вился дымок. «Опять уличные беспорядки», — подумала она.
Она открыла дверь, услышав шум лифта.
— Сюда, — позвала она. Дочь тайпана выглядела скорбной и измученной. Взглянув на нее поближе, Вивиан увидела, что щеки ее осунулись, и оттого глаза казались огромными, как море. Наверное, она много плакала.
Они обменялись слабыми улыбками.
— Входите.
Викки вошла как кошка, настороженная и напряженная. Но она перешагнула порог входной двери с решимостью, которой позавидовала Вивиан. Сама она уже месяц плелась по улицам, как гусь. Глаза Викки быстро обежали мебель, потом остановились на упакованных вещах.
— Вы уезжаете?
— В Канаду.
— Это несерьезно. Когда?
— Сегодня днем. Хотите зеленого чаю?
Викки казалась подавленной.
— Да, спасибо.
Вивиан пошла к плите, Викки за ней, остановившись прямо за ее спиной.
— Вивиан, я пришла к вам за помощью.
Вивиан вдруг неожиданно почувствовала, что устала от гуйло.
— Мне показалось, что вы пришли извиниться.
Глава 31
Викки почувствовала, что ее решимость выдыхалась, как затухавший прилив.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: