Саймон Бекетт - Химия смерти
- Название:Химия смерти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Хранитель, Харвест
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:5-17-039376-8, 5-9713-3613-4, 5-9762-1116-X, 985-13-8896-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Саймон Бекетт - Химия смерти краткое содержание
Маленькая английская деревушка потрясена серией загадочных убийств...
Снова и снова находят в ближнем лесу чудовищно искалеченные женские тела.
Работа маньяка?! Совершенно очевидно.
Но что пытается сказать этот маньяк?
По какому принципу выбирает он свои жертвы?
И возможно ли, что кровавый след от его преступлений тянется в прошлое?!
Местная полиция просит о помощи Дэвида Хантера – опытного судебного антрополога, поселившегося в деревне после трагической гибели жены и ребенка.
Дэвид начинает собственное расследование – и приходит к совершенно невероятным выводам…
Химия смерти - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Потому что если это так, я хотел бы знать, действительно ли вы его видели.
Его глаза превратились в щелки.
– Вы меня обвиняете?
– Послушайте, я просто не хочу, чтобы полиция зря теряла время.
– С чего вы взяли, что она теряет время? Уже давно пора присмотреться к этому ублюдку Андерсу.
Скотт обеспокоенно заерзал на стуле.
– Карл, я не знаю... Может, это не он...
Карл резко обернулся.
– А ты чего лезешь? Заткнулся, быстро!
Скотт вздрогнул и втянул голову в плечи.
– Дело не только в Бене Андерсе! – возмутился я. – Господи Боже, да неужели вы не понимаете?!
Бреннер оторвался от стола и сжал кулаки.
– А ты кто такой? Мы тебя вечером остановили, так ты даже разговаривать не стал, а теперь заявился и давай мне указывать, что и как делать?
– Я просто хочу, чтобы вы сказали правду.
– Так я, по-твоему, вру?
– Вы играете с человеческой жизнью!
Он зло ощерился.
– Чудненько. Да пусть его хоть повесят, мне до лампочки!
– Да я не о нем! – закричал я. – А девушка?! С ней-то что будет?
Тут он перестал ухмыляться. Такое впечатление, что эта мысль никогда не приходила ему в голову. Он пожал плечами, как бы пытаясь оправдаться.
– Да она, наверное, и так уже... того... померла.
Скарсдейл успел придержать мою руку, когда я двинулся на Бреннера. Страшным усилием воли я заставил себя попробовать еще раз.
– Он держит их живыми трое суток, потом убивает, – сказал я, стараясь говорить ровно. – Держит живыми, чтобы проделать с ними бог знает что. Пошел второй день, и полиция еще не добилась от Бена Андерса признания. А все оттого, что кто-то заявил, будто видел его возле ее дома. – Здесь мне пришлось сделать паузу. Секунду спустя я добавил: – Я вас очень прошу. Если это были вы, то так и скажите им.
Все смотрели на меня, ошеломленные до потери дара речи. Никому, кроме следователей, не было известно, что жертв убивали не сразу. Маккензи придет в ярость, когда узнает, что я все выболтал. Ну и ладно. Теперь моим вниманием полностью завладел Бреннер.
– Понятия не имею, о чем вы тут говорите, – пробормотал он, хотя в лице его читалось сомнение. Он отказывался смотреть нам в глаза.
– Карл? – нерешительно обратилась к нему мать.
– Сказал «не знаю», значит – не знаю! – выпалил он, разозлившись опять, и повернулся ко мне всем корпусом. – Что, задал свой вопрос? А теперь пошел вон отсюда, кусок дерьма!
Не знаю, чем бы все обернулось, если бы не Скарсдейл. Он мгновенно встрял между нами:
– Хватит! – Затем, глядя на Бреннера, он продолжил: – Карл, я понимаю, вы расстроены, но вам никак не следует прибегать к подобным выражениям в моем присутствии. Или на глазах у вашей матушки.
Бреннер отнюдь не стал приветливее, получив выговор, однако убежденность Скарсдейла в собственном авторитете носила абсолютный характер. Пастор обратился ко мне:
– Доктор Хантер, вы получили ответ. Не думаю, что вам следует здесь задерживаться.
Я не двинулся с места и просто смотрел на Бреннера. Никогда еще не была так сильна моя уверенность, что он оболгал Бена, чтобы отомстить ему. Как же мне хотелось выбить наконец правду из этой наглой рожи!
– Если с ней что-то случится... – сказал я, не узнавая собственного голоса. – Если она умрет из-за твоего вранья, даю клятву, что прикончу тебя вот этими руками.
Эта угроза словно высосала воздух из комнаты. Будто во сне, я почувствовал, как Скарсдейл взял меня под руку и повел к двери.
– Ну же, доктор Хантер...
Проходя мимо Скотта Бреннера, я остановился. Побелев как полотно, он широко раскрытыми глазами смотрел мне в лицо. Потом Скарсдейл вытолкал меня в коридор.
До «лендровера» мы дошли в полном молчании. Дар речи вернулся ко мне лишь после выезда на поселковую дорогу.
– Он врет.
– Если бы я знал, что вы потеряете самоконтроль, я никогда не согласился бы прийти, – горячо ответил Скарсдейл. – Что за постыдное поведение!
Я изумленно взглянул на пастора.
– Постыдное?! Он подставил невинного человека и даже не задумался, к чему это может привести!
– У вас нет никаких доказательств.
– А-а, бросьте! Вы сами стояли рядом и все слышали!
– Я слышал, как двое мужчин оскорбляли друг друга, не более того.
– Да вы шутите? Вы хотите сказать, что не верите в звонок Бреннера?
– Это не мне решать.
– А я и не прошу вас ничего решать. Просто поедемте вместе в полицию, и там вы скажете, что с Карлом следует потолковать.
Наконец он отреагировал, однако уклонился от прямого ответа:
– Вы вот упомянули, что жертв убивали не сразу. Откуда вам это известно?
По привычке я поначалу заколебался, однако затем мне стало все равно, кто что знает.
– Потому что я исследовал трупы.
Он изумленно обернулся ко мне.
– Вы?!
– Я в свое время работал экспертом по таким делам. До приезда в Манхэм.
Скарсдейлу потребовалась минута на переваривание услышанного.
– Вы хотите сказать, что участвовали в полицейском расследовании?
– Да, они попросили помочь.
– Понятно. – По голосу пастора было ясно, что ему такие новости не понравились. – И вы решили сохранить все в тайне.
– У этой работы особый характер. Болезненный, если угодно. О подобных вещах не распространяются.
– Ну разумеется. В конце концов, мы всего лишь местные жители. Туземцы. Должно быть, вас изрядно позабавила наша темнота и невежественность.
На щеках Скарсдейла появились два красных пятна. Тут я сообразил, что он не просто раздосадован, а прямо-таки взбешен. Вначале его реакция меня озадачила, но затем я все понял. Он воображал, что его статус в поселке растет, набирает силу. Еще чуть-чуть – и он станет лидером Манхэма. Теперь же пастор обнаружил, что центральная роль с самого начала была отведена кому-то еще, что этот человек входит в круг посвященных, куда Скарсдейлу дорога заказана. Какой удар по его несусветной гордыне! Хуже того, по самолюбию!
– Ну нет, это совсем не так... – ответил я.
– Нет? Как странно, что вы об этом рассказали только сейчас, когда вам от меня что-то понадобилось. М-да, теперь я вижу, насколько был наивен. Могу вас заверить, что вновь одурачить меня не удастся.
– Да кто кого дурачит? Если я вас чем-то обидел, то приношу свои извинения. Так ведь на кону стоит нечто большее, чем мы с вами!
– О да, несомненно. И с этого момента можете быть уверены, что я все оставляю в руках «экспертов». – Эти слова прозвучали горькой издевкой. – В конце концов, кто я такой? Ничтожный священник.
– Подождите, мне нужна ваша помощь, и я не могу...
– Не думаю, будто нам есть о чем говорить, – прервал он.
До конца поездки мы просидели молча.
Глава 23
Дженни очнулась от какого-то шума. Поначалу она не могла понять, что происходит: кругом мрак, никаких воспоминаний о том, где она находится или почему до сих пор ничего не видно. Дженни всегда ложилась спать с отдернутыми шторами, так что даже в самую темную ночь в спальню проникало хоть немного света. Но тут она ощутила под собой жесткий пол, в нос ударила вонь, и реальность обрушилась на нее всей своей силой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: