Макс Коллинз - Секретные материалы: Хочу верить
- Название:Секретные материалы: Хочу верить
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-053681-8; 978-5-9713-8940-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Макс Коллинз - Секретные материалы: Хочу верить краткое содержание
Кто похищает женщин в глуши штата Виргиния?
Кто оставляет на заснеженных берегах реки их изуродованные до неузнаваемости тела?
Почему агент Малдер готов поверить в безумные пророчества лишенного сана местного священника?
Почему агент Скалли готова признать, что убитые женщины стали жертвами далеко не человеческого существа?
Истина по-прежнему где-то рядом.
Но как до нее дойти?!
Секретные материалы: Хочу верить - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Дорога пронеслась через рощу, через расчистку, и Малдер с облегчением выехал с нее на чищенное и ухоженное шоссе. Надо было выбрать — направо или налево, чутье ничего не подсказывало, и он наудачу свернул налево. Не имея никакого понятия, где он находится, Малдер ехал сквозь усиливающийся снегопад, пока не уперся в небольшой поселок.
«Таурус» сбавил ход, поехал по недавно расчищенной дороге через небольшой и будто призрачный городок. Низкие старые здания почти все были темны, и только случайные машины иногда проезжали туда или сюда по этой — очевидно, главной — улице. Малдер уже почти проехал насквозь эту деревушку размера «моргнул и не заметил», когда вдруг увидел на старом каркасном здании большую вывеску: «НАТТЕР. КОРМА И ТОВАРЫ ДЛЯ ЖИВОТНЫХ».
Наступали сумерки и, надо думать, время закрытия — видно было через стекло, как ходит внутри крупный мужчина в синей клетчатой рубашке, готовясь запирать.
Малдер все равно подъехал и бросился стучать в окно, пока не появился этот человек, похожий на сельского Дона Риклса с лысой круглой головой и прищуренными глазами. Он приоткрыл дверь:
— Закрыто!
Сказал не так зловеще, как Риклс, но и не так чтобы слишком дружелюбно.
— Вы извините за беспокойство…
Владелец лавки кормов, глядя через плечо Малдера на его припаркованный «таурус», сказал:
— Сынок, ты если хочешь в такую погоду ехать на этой вот машине, так лучше поторопись.
— Мне только минуту вашего времени.
— Ну, тогда заходи. Не будем холоду напускать.
Он шагнул назад, пропуская запоздавшего покупателя, и Малдер закрыл за собой дверь. За человеком в синей клетчатой рубахе и джинсах он прошел между штабелями товара к старомодному деревянному прилавку с весами для кормов и прочими эзотерическими приборами, прямо хоть сейчас готовых в передачу «конкурс старины».
Но дальше за грузным владельцем ему идти не пришлось, поскольку тот быстро залез за прилавок и исчез где-то в подсобных помещениях. Оттуда раздался его голос:
— Так чего тебе надо, сынок?
— Хотел бы узнать, нет ли у вас ветеринарного транквилизатора под названием ацепромазин…
— Есть, конечно. — Он вынырнул за прилавок с пачкой бумаг в руке. Прищуренное лицо стало недоверчивым: — Это если у тебя рецепт есть.
— Нет.
— Тогда извини.
Малдер полез в задний карман, и владелец, предположив, вероятно, что сейчас ему предложат взятку, оглядел покупателя с выражением, где смешались подозрительность и жадность — в потрясающе равных дозах, будто две уравновешенные чаши весов.
— Это ты брось, сынок…
— Мне его не нужно, — сказал Малдер. — Я хотел бы знать, не случалось ли вам продавать этот препарат вот этому человеку.
Он вытащил сложенную ксерокопию фотографии Янки Дацишина с водительских прав и протянул владельцу. Тот было протянул за ней руку, как вдруг зазвонил телефон.
— А, черт, — добродушно бросил он, идя взять трубку. — Я ж так никогда не уйду отсюда…
Малдер остался ждать возвращения хозяина. Слышно было, как он говорит по телефону, но Малдер не мог разобрать о чем, да и не старался. Он лениво отметил свет фар подъезжающей машины за окном: подъезжало что-то крупное, и Малдер выглянул посмотреть.
Это был старый пикап с навесным ножом. Водитель выключил двигатель и вылез из кабины, и это был тот самый подозреваемый, что сбежал от него на стройке.
Янка Дацишин собственной персоной.
Когда владелец магазина кормов и товаров для животных Том Гиббонс вышел из своего офиса, то молодого приезжего не было, а ждал его другой покупатель, виденный уже раньше — здоровенный такой мужик с прямыми темными волосами и мордой не более дружелюбной, чем у питбуля.
— А этот куда девался? — спросил Гиббонс у последнего покупателя.
— Который?
— Ну, человек, который тут вот сейчас был!
Но незнакомца нигде не было видно.
Янка Дацишин, которому было решительно наплевать, только пожал плечами и стал называть нужные ему предметы.
Через некоторое время, вытащив из магазина несколько мешков и закинув их в грузовик, русский снова сел в кабину и уехал в снежные сумерки, уже переходящие в ночь. Он не заметил, что белый «форд», стоявший перед магазином, когда он подъехал, исчез.
А когда снегоочиститель поехал от магазина прочь, Малдер на «таурусе» выехал из переулка и поехал следом, сохраняя дистанцию.
На этот раз гаду не уйти.
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
БОЛЬНИЦА БОГОМАТЕРИ СКОРБЯЩЕЙ РИЧМОНД, ВИРДЖИНИЯ 12 ЯНВАРЯ
Погруженная в глубокую почти до физической боли тоску, Дана Скалли шла по коридору в каком-то подобии транса. На пересечении коридоров перед ней прошел отец Ибарра, кивнул ей одобрительно на ходу, но ничего не сказал и скрылся. Вроде бы проплыли мимо две монахини, улыбнулись и кивнули, но это было так, будто реальность сменилась сном.
Но она резко к этой реальности вернулась, когда посмотрела в конец коридора, на открытую дверь палаты Кристиана Фирона, где стоял у кровати мальчика отец Джо, в больничном халате и босой, наклонившись над ребенком.
Скалли дала с места полный газ, и эта тревожная картина стала яснее, и это не был сон, а кошмар наяву: бывший поп возле кровати ребенка, смотрит на него, и рука поднята будто в благословении, но наверняка не благословение, а что-то иное, жутко даже думать…
Полная убийственного гнева ворвалась Скалли в палату.
— Прочь от него! Прочь немедленно!
Но приглядевшись, она с облегчением увидела, что просто отец Джо гладит мальчика по лбу, и несчастный ребенок с бритой перевязанной головой ему улыбается. И все равно Скалли схватила священника и дернула прочь.
— Убирайтесь! Убирайтесь отсюда!
Отец Джо повернулся к ней — и ей показалось, что теперь он в трансе или притворяется.
— Я только… — начал он.
— Ты сволочь! — прошипела она злобно, верхняя губа подтянулась вверх, открывая зубы. — Ты гад и псих!
Бывший священник качал головой, и выражение лица у него было как у жертвы, не у хищника.
— Нет, нет. Вы не поняли. Я только…
— Нет! — отрезала она. — Ничего не желаю слышать!
Чего она желала — так это вытащить его за шиворот из палаты и излупить до бесчувствия, но в коридоре уже собиралась толпа — сестры, монахини, пациенты, — и этот вариант отпал.
Мальчик на кровати слабо улыбнулся — был он похож на птенчика, выпавшего из гнезда.
— Все хорошо, доктор Скалли. Он ничего плохого не сделал, он хороший. Грустный, но хороший.
Ангельский голос мальчика проколол пузырь ее напряжения, но все равно еще ярость вскипала внутри, а отец Джо просто стоял как статуя, оглушенный вспышкой Скалли. Потом он медленно сказал:
— Этот мальчик — ваш пациент…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: