Фред Варгас - Вечность на двоих
- Название:Вечность на двоих
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Иностранка
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-94145-472-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фред Варгас - Вечность на двоих краткое содержание
Все началось с трупов двух парней, выходцев из бедных парижских предместий, найденных на окраине Парижа, в квартале Порт-де-ла-Шапель. Комиссар Жан-Батист Адамберг ни за что не хотел отдавать их Наркотделу — и, кажется, копнул слишком глубоко… Тут в дело вмешалась таинственная Тень. Кто она — монахиня Кларисса из стародавнего века, медсестра-убийца с раздвоенным сознанием или кто-то другой — знакомый незнакомец? Комиссар убежден, что нити преступлений тянутся из далекого прошлого. Но вот при чем тут красавцы олени, растерзанные в нормандских лесах?
Вечность на двоих - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А где?
— В вагончике.
— В нем живут?
— Да, но мы ведь не обязаны знать кто?
— Не обязаны.
— Я обещала давшей мне их даме принести ей взамен другие туфли. У нее есть только тапочки. А ей нужно.
Адамберг поболтал ногами.
— Медсестра, — прошептал он, — почти полвека делала смертельные уколы старикам, можно сказать, руку набила. У нее это уже вошло в привычку — с чего вдруг она впала в мистику и наняла гробокопателей, чтобы вырыть пару девственниц? Не понимаю, в этом перевертыше нет никакой логики.
— В действиях медсестры тоже.
— Почему же. Всякое безумие структурно и следует определенной траектории.
— Пребывание в тюрьме могло выбить ее из колеи.
— И Ариана так считает.
— Почему вы говорите «пару девственниц»?
— Потому что Паскалина была девственницей, как и Элизабет. И мне кажется, что нашей землеройке это небезразлично. У медсестры, кстати, тоже никогда не было любовника.
— Ей надо было еще узнать про Паскалину и Элизабет.
— Да, следовательно, она побывала в Верхней Нормандии. Медсестрам рассказывают даже больше, чем им хотелось бы.
— Она и там наследила?
— Нет, на Западе, за исключением Ренна, ни одной жертвы. Но это ничего не значит. Она всегда моталась по городам и весям, несколько месяцев поживет — и поминай как звали.
— А это что такое? — Ретанкур показала на оленьи рога, загромождавшие кабинет Адамберга.
— Это трофей. В один прекрасный вечер я их удостоился и отрубил.
— С десятью отростками, — уважительно сказала Ретанкур. — За какие такие заслуги?
— Меня позвали на него взглянуть, и я поехал. Но я не уверен, что меня туда затащили только ради этого. Его звали Большой Рыжак.
— Кого?
— Его.
— Это что, приманка? Чтобы завлечь вас на кладбище в Оппортюн?
— Может быть.
Ретанкур подняла один рог, взвесила его в руке и аккуратно положила на место.
— Их нельзя разлучать, — сказала она. — Чем вы там еще обогатились?
— Узнал, что в свином пятачке есть кость.
Ретанкур никак не отреагировала на это сообщение, только кота переложила на плечо.
— Она имеет форму сердечка, — продолжал Адамберг. — Я также выяснил, что при помощи святых мощей можно вылечить прострацию и достичь бессмертия, а также что среди останков святого Иеронима была баранина.
— Что еще? — спросила Ретанкур, терпеливо ожидая, пока он дойдет до интересующих ее сведений.
— Что два парня, разрывшие могилу Паскалины Виймо, вероятно, Диала и Пайка. Что Паскалина умерла, потому что камень из церковной стены раскроил ей череп, и что один из ее котов был умерщвлен, оскоплен и подброшен ей под дверь за три месяца до вышеуказанного события.
Адамберг внезапно поднял руку, обвил ноги вокруг ножки табурета и набрал номер.
— Освальд? Ты знал, что Паскалине подбросили убитого кота?
— Нарцисса-то? Об этом знала вся деревня. Он был чемпионом в своей категории. Больше одиннадцати килограммов живого веса! Он чуть не победил на районном конкурсе. Но это же было в прошлом году. Эрманс подарила ей нового кота. Эрманс любит кошек, потому что они чистюли.
— Не знаешь, остальные коты Паскалины — тоже самцы?
— Самки, все до одной, Беарнец, — дочки Нарцисса. А что, это имеет значение?
Еще один нормандский прикол, заметил Адамберг, — задавать вопрос, делая вид, что ответ нимало не волнует. Освальд блестяще это продемонстрировал.
— Я вот думаю, почему убийца оскопил Нарцисса?
— Это все чушь собачья. Нарцисса уже сто лет как кастрировали, и он дрых весь день напролет. Одиннадцать кило, сам понимаешь.
— Ты уверен?
— Конечно, ведь Эрманс брала нормального кота, чтобы у самок были котята.
Нахмурившись, Адамберг набрал другой номер, в то время как Ретанкур раздраженно забрала с его стола мешок с туфлями. В результате двенадцати часов тяжелейшей охоты она отрыла неоспоримое доказательство связи медсестры с покойниками с Порт-де-ла-Шапель, а комиссара вдруг понесло совсем в другую сторону.
— Ничего срочнее кошачьих яиц у вас сейчас нет? — сухо осведомилась она.
Адамберг знаком попросил ее сесть — он говорил с кюре из Мениля.
— Освальд утверждает, что Нарцисс был уже давно кастрирован. То есть ему нельзя было отрезать гениталии.
— Да я сам своими глазами видел. Паскалина принесла мне в корзинке труп кота, чтобы я помолился за усопшего. Я долго с ней препирался, и мне удалось отвертеться. Кота зарезали, а вместо гениталий у него было кровавое месиво. Что я вам еще могу сказать?
Адамберг услышал глухой хлопок и подумал, что кюре в очередной раз припечатал муху.
— Что за чушь, — сказал он. — Ведь вся деревня знала, что Нарцисс кастрирован.
— Значит, тот, кто его изуродовал, был не в курсе, то есть это не местный. И если мне будет позволено внести свой вклад в ваше расследование — он не любил самцов.
Адамберг убрал телефон и снова принялся в задумчивости болтать ногами.
— «Не любил самцов», — повторил он про себя. — Горе в том, Ретанкур, что даже тот, кто совсем не сведущ в этом вопросе, знает, что если одиннадцатикилограммовый кот все время спит, это значит, что его кастрировали.
— За исключением Пушка.
— Пушок — особый случай, его в расчет не берем. Зачем убийца Нарцисса кастрировал кастрированного кота — вот в чем вопрос.
— Не заняться ли нам убийцей Диалы?
— А мы им и занимаемся. Между пристрастием к девственницам и кастрацией кота есть какая-то связь. Кот принадлежал Паскалине, и зарезали единственного самца. Как будто хотели уничтожить вокруг нее всякое мужское присутствие. Или очистить пространство. Очистить, раскопав могилу и подложив туда какой-то невидимый фильтр.
— Пока мы не докажем, что обеих женщин убили, мы будем продвигаться на ощупь. Несчастный случай или преступление, убийца или осквернитель могил — в этом все и дело. А как это узнать, неизвестно.
Адамберг соскользнул с табурета и закружил по комнате.
— Известно как, если только вы на это решитесь.
— Ну-ка.
— Надо найти камень, который раздробил череп Паскалине. Если это был несчастный случай, камень упал с церковной стены. Если убийство — он лежал на земле и послужил орудием оного. Сам упал или послужил орудием. Во втором случае наверняка остались следы пребывания камня на открытом воздухе. Это произошло у южного фасада церкви. То есть если камень выпал из стены, на нем, по идее, не должно быть мха. Если же он уже лежал в траве, то оброс бы мхом с северной стороны. В этом климате это неизбежно и происходит довольно быстро. Зная Девалона, я сомневаюсь, что он искал следы лишайника на камне.
— А где этот камень? — опустив кота на пол, спросила Ретанкур в полной боевой готовности.
— В жандармерии Эвре либо на свалке. Девалон — агрессивный тип, Ретанкур, и не слишком компетентный. Вам придется силой прокладывать себе дорогу. Лучше не предупреждать его заранее о вашем приезде, он способен все испортить, лишь бы нам насолить. Особенно если он напортачил во время следствия.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: