Джозеф Файндер - Жесткая игра
- Название:Жесткая игра
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом Ридерз Дайджест
- Год:2010
- Город:М.
- ISBN:978-5-89355-437-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джозеф Файндер - Жесткая игра краткое содержание
Руководители «Хаммонд аэроспейс» решили устроить корпоративное мероприятие в глухом лесу. Без компьютеров, без телефонов, без связи с внешним миром — отличное место, чтобы спокойно решить все вопросы. Отличное место, чтобы захватить людей в заложники. Очень скоро каждый из членов команды оказывается под ударом. Чтобы выжить, им придется драться по-серьезному.
Жесткая игра - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я покачал головой. Разумеется, осложняет. Как может не осложнять?
— Значит, когда мы будем сталкиваться в ближайшие дни, следует притворяться, что мы незнакомы? — спросил я.
— Ну, может быть, сталкивались пару раз.
— Понял, — сказал я, думая о том, как мне приятно быть с ней рядом, смотреть на нее, чувствовать ее, вдыхать ее запах.
Она поднялась.
— Пойду работать. Нужно вместе с Шерил просмотреть ее заметки. Будь осторожен, выходя, ладно?
Я кивнул и пошел к двери. Плавно, без скрипа открыл ее. Выглянул. В коридоре никого не было. Я вышел — и только тогда увидел двоих мужчин, шептавшихся с другой стороны двери. Один был ревизор Джон Данцигер, широкоплечий, лет сорока, с редеющими светлыми волосами. Другой — казначей Алан Гроган, примерно того же возраста. У Грогана были темные волосы, тронутые сединой, волевой подбородок и орлиный нос.
Заметив меня, оба замолчали и разошлись в разные стороны.
Дверь в Ванкуверскую комнату была открыта, Джеффри Латимер распаковывал вещи. Ему было лет пятьдесят, и у него были доверчивые глаза ребенка.
— Не думаю, что мы знакомы, — сказал он, протягивая руку. — Джефф Латимер.
Рукопожатие у него было твердое. От него исходил слабый запах одеколона «Олд спайс», который неприятно напомнил мне об отце.
— Джейк Лэндри. Я здесь вместо Майка Зорна.
— Это большая ответственность. Не позволяйте этим напыщенным индюкам испортить вам настроение.
Я посмотрел непонимающе.
— Ламмис, Бросс и прочие. Они просто хамы, вот и все.
Он вернулся к старому потрепанному чемодану и стал методично перекладывать сложенную одежду в ящики комода.
— Сами убедитесь, как дело дойдет до занятий по укреплению командного духа, — сказал он. — Эти ребята всегда друг с другом соперничают. Кто выше заберется и кто кого перетянет. Они никому не позволят проявить инициативу, забраться выше или потянуть сильнее.
Я улыбнулся. Латимер оказался остроумнее и проницательнее, чем я думал. Однако я не был уверен, что он знает о сделанном мне предложении. Поэтому я решил дождаться, когда он заговорит сам, и тоже принялся раскладывать по полкам свои вещи.
Краем глаза я заметил, что он достал из чемодана горсть шприцев, пластмассовую коробочку, пару ампул и тоже положил в ящик. Или сидит на героине, или диабетик. Последнее вероятнее.
Он посмотрел на мой багаж.
— Путешествуем налегке, да? — сказал Латимер. — Вы женаты, Джейк?
— Нет.
— А собираетесь?
— Можно не опасаться, что это случится в ближайшее время.
— Надеюсь, вы позволите мне это сказать. Я считаю, чтобы добиться успеха в бизнесе, нужна стабильная обстановка дома. Жена, дети — это ваш якорь.
— Я алкоголик.
Секунду он пристально на меня смотрел.
— Я пошутил, — сказал я. — А у вас есть дети?
— Дочь. Двенадцать лет. — Он заулыбался.
— Прекрасный возраст, — произнес я просто потому, что эти слова показались мне подходящими к случаю.
Улыбка его погасла.
— Ужасный возраст. В течение месяца я превратился из человека, который все делает правильно, в полного неудачника.
— Жду не дождусь, когда и у меня будут дети, — сказал я.
Мы переоделись к обеду. У Латимера были белые трусы с зелеными рождественскими елочками и красными конфетками.
— Подарок от дочери, — застенчиво сказал он.
Закончив переодеваться, он вытащил плеер.
— Моя последняя игрушка, — с гордостью сказал он. — Видели такое?
Но не настолько устаревшее.
— Конечно.
— Мне дочь подарила. Вы любите мюзиклы?
Я пожал плечами.
— Можете взять послушать в любой момент. Знаете, я думаю, что очень многое из того, что происходит в мире бизнеса, похоже на мюзикл. Показной блеск.
— Никогда об этом не думал.
— Важно не то, что происходит на самом деле, а то, как это воспринимается. Так Хэнк и Хьюго смотрят на вас и думают, что вы дитя. В то время как на самом деле вы можете быть ничуть не менее умны и квалифицированны, чем любой из них.
— Да, может быть. Так что сегодня нас ждет?
— Банкет по случаю приезда. Шерил произнесет речь. Помощник кратко доложит об упражнениях по развитию командного духа. А я буду выступать на завтрашнем ужине.
— О чем будет ваша речь?
— Об этике бизнеса. — Он поджал губы, застегнул свой чемодан и аккуратно поставил его к задней стенке шкафа. — В компании господствует установка «победить любой ценой». Это наследие жесткого командного стиля Джима Роулингса. Шерил делает все возможное, чтобы покончить с этим, но…
Латимер являл собой законченный типаж: одежда, прическа, манеры — все консервативное и как в книгах. Настоящий любитель жить по правилам. Но меня удивило, что он критикует нашего прежнего главу. В конце концов, Роулингс сделал его генеральным юрисконсультом. Говорят, они были близкими друзьями.
— И что она делает, чтобы покончить с этим? — спросил я.
— Дает всем понять, что не потерпит неправомерных действий.
— А думаете, Роулингс их приветствовал?
— Да. Или он смотрел на это иначе. Считалось, что есть «Боинг» и «Локхид», а потом только мы. Хищник и жертва. Нам нужно было как-то выживать. Даже если приходилось играть нечестно.
— Крутые фирмы тоже иногда ведут нечестную игру, — заметил я.
— Но это не оправдывает нас. Шерил хочет, чтобы я потревожил кое-какие скелеты в шкафу. — Он вздохнул. — Боюсь, что завтра я испорчу кое-кому ужин.
Он помолчал. Потом сказал:
— Посмотрите. — И кивком подозвал меня к окну.
Солнце опускалось за горизонт. Воды залива мерцали расплавленным золотом. Сначала я не понял, к чему он хочет привлечь мое внимание, — к закату, что ли? А потом заметил на небе темную тень: орел медленно планировал над водой.
— Смотрите.
Внезапно орел камнем упал в волны и что-то подхватил мощными когтями. Серебристой чешуей блеснула рыба. Хищник и жертва.
— Символично, — проговорил я.
— О чем это вы? — Латимер удивленно обернулся ко мне.
Может, не так уж он и умен, в конце концов.
Джефф Латимер объявил, что спускается вниз, и пригласил меня присоединиться, но я туманно ответил, что должен еще закончить кое-какие дела. Когда он вышел из комнаты, я вытащил свой ноутбук, чтобы еще раз взглянуть на фотографии, что прислала мне Зои.
Если верить одной из справок, присланных Зои, Е- 336 перед шоу на салоне сделал от силы двадцать пробных вылетов. Двадцать вылетов — это считай что ничего. Что-то не так с этим самолетом, причем я отлично понимал, что «Евроспейшл» ни за что этого не признает. Будут ссылаться на погоду, на ошибку пилота и так далее.
Изучив фотографии, я мог сказать только, что стержни прорвали композитную обшивку закрылка. Но почему? Эти стержни были врезаны в закрылок и скреплены мощным эпоксидным слоем. И никак не предполагалось, что они могут выломаться. Разве что лет через двадцать. Но никак не через двадцать коротких перелетов между Парижем и Лондоном.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: