Дэвид Хьюсон - Священное сечение
- Название:Священное сечение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Астрель, ВКТ
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-049445-3, 978-5-271-30824-6, 978-5-226-02848-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Хьюсон - Священное сечение краткое содержание
Преступник вырезает на спинах своих жертв изображения, напоминающие рисунки Леонардо да Винчи…
Испуганные римляне уверены: в Вечном городе появился маньяк.
Этой версии придерживается команда детективов во главе с Ником Костой.
Они понимают: убийца действует по четкому плану, а его чудовищные рисунки несут в себе скрытый смысл.
Но кому адресованы кровавые послания?
И кто станет следующей жертвой?..
Священное сечение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Он перестал мне звонить! — вскрикнула девушка. — Молчит, да и только. Я должна сама звонить ему. Почему мужчины такие? Неужели им трудно оплачивать телефонные счета?
Перони пожал плечами:
— Такое случается не только с мужчинами, но и с девушками. Порой трудно разобраться, кто прав, кто виноват. Так уж заведено, словно во время старомодных танцев — один ведет, а другой следует за партнером.
— Но это не танцы. Так почему же он так поступает?
У нее такое наивное, вопрошающее выражение лица, свойственное подросткам.
— Потому что.
— А все-таки?
Перони не смог продолжать, так как не знал ответа на ее вопрос.
— Вы звоните своей жене? — спросила девушка. — Или она сама звонит вам?
— Жена звонит мне. Но очень редко и лишь для того, чтобы поинтересоваться, как продвигается дело с нашим разводом и какие еще счета прислали на имя ее матери.
Барменша не знала, верить ему или нет.
— В самом деле?
— Разумеется. Не стоит меня жалеть. Такие события постоянно происходят в мире.
— Значит, у вас есть подруга?
Перони хотелось, чтобы она вновь надела форменное платье. Тогда с ней как-то легче обращаться.
— Это непорядок. Я тут старший и должен задавать вопросы.
— Так, значит, у вас есть женщина?
Он заерзал, чувствуя себя неловко на крошечном металлическом табурете.
— Да, типа того. Только это не то, что вы думаете. Я завел ее совсем недавно.
— У вас, похоже, серьезные отношения, — заметила она, — с этой «типа женщиной». Она вам звонит или вы ей?
Перони проглотил огромный кусок фруктового мороженого, который застрял в горле, не давая ему возможности говорить. Откашлявшись, он с ужасом обнаружил, что белые слюни стекают с его подбородка. А ведь он никогда не питал склонности к такой еде.
Девушка протянула салфетку. Он вытер лицо и ответил на вопрос:
— Иногда я звоню ей, иногда она мне. А вам-то что за дело?
Он соврал. Тереза всегда звонила ему. Просто раньше он как-то об этом не думал.
— Вы бесплатно едите мое мороженое, синьор, и я могу задавать вам любые вопросы. — Она ткнула его в грудь пальцем с длинным ногтем. — Мужчины, не звонящие девушкам, мне неприятны.
— Я вас понял.
Зеленые глаза сузились.
— В самом деле? Нет, правда?
Перони задумался. Интересно, почему он всегда спорит с посторонними людьми в какой-то странной полушутливой манере? Да, кажется, такое поведение характерно для Рима. Вот в Тоскане такого никогда не случается. Там люди очень вежливые. А римлянин не стесняясь говорит все, что думает.
— Я слышу ваши слова, девушка, но не собираюсь поступать в соответствии с ними.
— Ладно, посмотрим.
Она взяла вазочку с его мороженым, хотя он еще не съел и половины.
— Послушайте, — протестовал Перони. — Оно же мое.
— Нет. Я дала его вам.
— Хорошо. — Он бросил настойку несколько купюр. — Сколько стоит?
Барменша швырнула деньги обратно.
— Я же сказала. Бесплатно. Просто я не верю, что вы звоните ей. Вы ведь мужчина. Зачем вам беспокоиться по пустякам?
— Мороженое мое, — повторил Перони. — Верните его мне.
Девушка махнула рукой в сторону двери:
— Идите и позвоните вашей подруге. Сейчас же. После этого получите еще порцию. Только не врать. Я не такая глупая, какой кажусь на первый взгляд.
— О Господи Иисусе… — промолвил Перони и вполголоса добавил еще пару не совсем приличных фраз, которые барменше не стоило слышать. — Что происходит?
— Наступило Рождество, — прошипела она. — А вы не заметили?
Чертовы подростки, подумал он. Они никого не уважают. Хотя, может, она подала ему неплохую идею. Он все равно собирался связаться с Терезой.
— Я и сам хотел позвонить ей, — возразил Перони, направляясь к двери и стараясь не слушать ворчание девушки.
— Да, как же, так я и поверила, — доносилось у него за спиной.
Какое-то безумие. Перони действительно никогда не звонил Терезе. Пришлось искать ее номер в записной книжке, так как он не удосужился занести его в мобильный телефон.
Тереза ответила после третьего звонка и какое-то время молчала, услышав его голос.
— Джанни? — наконец спросила она. — У тебя все нормально?
— Конечно. Я в полном порядке. Ничего, что я тебе позвонил?
Молчание на другом конце линии говорило об обратном.
— Не совсем вовремя. Я сейчас на одной странной квартире и имею дело с убитой женщиной. Ты уже встречался с этой особой, если не забыл. Так что все кусочки складываются в одну картинку.
— О Боже… — тихо проговорил он. — Послушай, Тереза. Мне надо кое-что узнать о Лейле. Что случилось сегодня утром? Почему она совершила такой необычный побег? У тебя есть какие-то предположения?
Вздохнув, она попросила подождать, пока не выйдет из помещения. Некоторое время линия молчала, и Перони слышал лишь шум ночного ветра.
— Я сказала Лейле, что тебя уволят, если она не сообщит о том, что с ней случилось в Пантеоне, — отчетливо и громко заговорила Тереза. — Извини. Я считала, такая тактика может нам помочь.
По тону ее голоса Перони понял, что Тереза абсолютно не сердится на него за вопрос.
— Мне самому нужно было до такого додуматься, — пробормотал он. — Умно, ничего не скажешь. Классический вариант, Тереза. Добрый полицейский и злой полицейский. Начальству надо выдать тебе значок, а меня сделать водителем труповозки.
Он физически чувствовал напряжение на другом конце линии.
— Не смеши меня, дурачина. Фальконе пропадет без тебя. Джанни, послушай.
— Слушаю.
— Ты не обманываешь меня? Я поступила правильно?
— Разумеется! Это могло сработать. Если у нее есть о чем рассказать нам…
В голосе Терезы звучала такая радость, что Перони захотелось вернуться в кафе и расцеловать напыщенную барменшу.
— Джанни, Лейла что-то таит от нас. И я не понимаю почему.
— Я тоже не могу понять причину. До меня не доходит.
— Если только…
Из Терезы Лупо мог бы получиться хороший полицейский. Все в квестуре безоговорочно признавали данный факт.
— Что ты хотела сказать?
— Она продолжает воровать. Что, если она украла какую-то вещь у маньяка? Возможно, он снял куртку, занимаясь своим черным делом. Лейла могла украдкой подглядывать за ним.
Хорошая мысль. Только он пока не уверен, куда она приведет их.
— Не знаю. Но если она что-то украла, почему не отдала эту вещь нам? Мы ведь знаем о ее привычках. Я лично мог бы неоднократно проверить ее карманы сегодня утром.
Тереза молчала. К его удовольствию, она размышляла.
— Я просто импровизирую, так что ты должен соответственно относиться к моим словам, — заговорила она после продолжительной паузы. — Может быть, она спрятала где-то украденную вещь. Что, если ее побег связан именно с этим обстоятельством? Она захотела найти похищенное и отдать тебе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: