Тесс Герритсен - Звонок после полуночи
- Название:Звонок после полуночи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-02454-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тесс Герритсен - Звонок после полуночи краткое содержание
Полночный звонок телефона разбудил и испугал Сару Фонтейн. Она ждала звонка своего мужа из Лондона, но вместо этого услышала в трубке совершенно незнакомый голос. Ник О'Хара из департамента иностранных дел США принес ей страшную новость — ее молодой муж Джеффри Фонтейн погиб при пожаре в одном из отелей Берлина… Но Сара убеждена, что ее муж жив! И они вместе с Ником перевернут всю Европу, разыскивая его! Пытаясь остановить опасного убийцу, они попадают в сеть таинственного международного шпионажа, рискуя всем, чтобы получить ответы на свои вопросы…
Звонок после полуночи - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Ни он, ни его жена не сообщают мне, когда уйдут и когда вернутся.
— Жена? — переспросила Сара.
— Да. Миссис Фонтейн.
— Вы имеете в виду… его жена?
Мужчина посмотрел на нее как на дуру.
— Ну да вообще-то, — медленно произнес он. — Конечно, обладая богатой фантазией, можно предположить, что она его мать, но, по-моему, она слишком молода для этого.
Мужчина разразился хохотом, как будто сказанное им было смешным до невозможности.
Сара так крепко сжимала руками края забора, что рисунок древесной поверхности отпечатался на ее ладонях. В ушах у нее возник странный шум, как будто ее накрыло волной и тянуло ко дну. Пальцы не слушались, но Сара кое-как открыла кошелек и вытащила фотографию Джеффри.
— Это мистер Фонтейн? — спросила она охрипшим голосом.
— Все верно, это он. У меня хорошая память на лица.
Сару охватила такая дрожь, что она еле сумела засунуть фотографию обратно в кошелек. Она стояла, опираясь о забор, пытаясь переварить то, что сказал мужчина. Сара чувствовала, что эту боль она не перенесет.
Другая женщина. Ее ведь уже спрашивали, есть ли у Джеффри любовница? Сара никак не могла вспомнить. Ах да. Это был Ник О'Хара. Он предполагал, что у Джеффри есть другая женщина. Он сказал, что это было бы весьма логично, и Сара тогда на него разозлилась.
Ник О'Хара оказался прав. А она была слепой дурой.
Сара не знала, сколько времени она простояла там, среди бархатцев. Она потеряла чувство времени и места. Все — руки, ноги и даже лицо — казалось, застыло. Ее разум отказывался принимать еще какую бы то ни было боль. Иначе она сошла бы с ума.
Сара услышала мужчину, лишь когда он окликнул ее в третий раз:
— Мисс? Мисс? Вам нужна помощь?
Сара посмотрела на него, все еще не оправившись от пережитого шока.
— Нет-нет, — ответила она, — со мной все в порядке.
— Вы уверены?
— Да, я… пожалуйста, мне нужно найти Фонтейнов.
— Я не знаю, где вам их искать, мисс. Миссис Фонтейн собрала вещи и уехала около двух недель назад.
— Куда она поехала?
— Она не сказала.
Сара достала из сумочки бумагу и написала свое имя и название отеля.
— Если она… если кто-нибудь из них появится, пожалуйста, скажите, чтобы они немедленно позвонили мне. Пожалуйста.
— Хорошо, мисс. — Мужчина, не читая, сложил листок и убрал в карман.
Она шла спотыкаясь, словно пьяная. В начале переулка Уитстабл Сара увидела ряд почтовых ящиков. Обернувшись, она заметила, что мужчина вернулся к работе и теперь снова подстригал кусты. Сара заглянула в ящик под номером двадцать пять и вытащила каталог одного из лондонских магазинов. Он был адресован миссис Ив Фонтейн.
Иви.
Джеффри не раз случайно называл Сару этим именем.
Сара затолкала каталог обратно в почтовый ящик. Она плакала всю дорогу до железнодорожной станции Маргейта.
Через шесть часов уставшая, опустошенная и голодная Сара вошла в свой номер в отеле «Савой». Зазвонил телефон.
— Алло, — ответила Сара.
— Сара Фонтейн? — спросил женский голос. Ее голос был низким и хриплым.
— Да.
— У Джеффри есть родимое пятно на левом плече. Какой оно формы?
— Но…
— Какой?
— Оно… оно в форме полумесяца. Это Ив?
— «Ягненок и роза». Дорсет-стрит. В девять часов.
— Подождите… Ив…
Прозвучали гудки отбоя.
Сара посмотрела на часы. У нее оставалось всего полчаса, чтобы добраться до Дорсет-стрит.
Глава 5
У двери «Ягненка и розы» клубился туман. Таксист взял деньги, произнес что-то нечленораздельное и быстро уехал. Сара осталась одна на темной улице.
Из паба доносились приглушенный смех и звон стеклянной посуды. Сквозь туман из окошка лился теплый желтый свет. Сара перешла на другую сторону мощеной улицы и вошла в паб.
В камине потрескивали дрова. Двое мужчин пили эль за натертой до блеска стойкой красного дерева. Когда Сара вошла, они подняли на нее глаза и сразу же снова уставились в свои стаканы. Сара остановилась у камина в надежде согреться и оглядела помещение. На ее взгляд ответила лишь девушка-бармен. Не говоря ни слова, она жестом предложила пройти в дальний конец паба.
Сара кивнула в ответ и направилась туда, куда указала девушка. Вдоль стен стояло несколько деревянных кабинок. В первой кабинке сидела парочка. Парень и девушка внимательно смотрели друг другу в глаза. Во второй кабинке пожилой мужчина в твидовом костюме распивал виски, подливая себе из бутылки. Оставалась последняя кабинка. Еще не дойдя до нее, Сара уже знала, что Ив будет там. Из тени выплыл завиток сигаретного дыма. Сара подошла к кабинке, и женщина подняла на нее глаза. Когда их взгляды встретились, они в ту же секунду поняли друг друга. Даже в полумраке паба Сара увидела в этом взгляде боль.
Сара села напротив. Ив нервно затянулась сигаретой и стряхнула пепел, ни на секунду не переставая изучать Сару. Она была стройной, даже худощавой, с прекрасными волосами, ее зеленоватые глаза смотрели устало и печально. Руки Ив не переставали двигаться. Каждые несколько секунд она бросала взгляд на дверь паба, как будто ожидая кого-то еще. Между двумя женщинами, подобно змее, извивался сигаретный дым.
— Вы не такая, какой я вас себе представила, — сказала Ив, и Сара узнала этот хриплый голос, который слышала по телефону. Ив говорила с едва заметным акцентом. — Вы не такая простушка, как я о вас думала. И моложе, чем он говорил. Сколько вам? Двадцать семь? Двадцать восемь?
— Мне тридцать два, — ответила Сара.
— Ах, оказывается, он не врал.
— Джеффри рассказывал вам обо мне?
Ив сделала затяжку и кивнула:
— Конечно. Ему пришлось. Это была моя идея.
Глаза Сары расширились от изумления.
— Ваша идея? То есть… но почему?
— Вы ведь вообще ничего не знаете о Джеффри, не так ли? — Взгляд зеленых глаз ожесточился и встретился со взглядом Сары. — Нет, — продолжила Ив с оттенком удовлетворения, — конечно не знаете. Полагаю, вам больно от моих слов. Но кажется, вы сами узнали обо мне. А мне захотелось посмотреть на вас для себя.
— Зачем?
— Можете назвать это нездоровым любопытством. Мазохизмом. Мне была ненавистна сама мысль о том, что вы вместе. Я слишком любила его. — Подбородок Ив приподнялся в неудачной попытке изобразить равнодушие. — Скажите, вы были счастливы с ним?
Сара кивнула. Внезапно в глазах защипало.
— Да, — прошептала она. — Мы… по крайней мере, я была счастлива. Насчет Джеффри… я не знаю. Я больше ничего не знаю.
— Как часто вы занимались любовью? Каждую ночь? Раз в неделю?
— Какое это имеет значение? — поджала губы Сара. — Это ведь было частью вашего плана, не правда ли?
Взгляд Ив смягчился, но ненадолго.
— Вы ведь тоже его любили? — спросила она. Ив опустила глаза, стряхнула пепел, а когда она снова посмотрела на Сару, ее взгляд уже был острым, как кинжал. — Так, значит, мы обе проиграли, — сказала Ив. — Однажды это все равно бы случилось. Такова природа этого занятия.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: