Т. Паркер - Маленький Сайгон
- Название:Маленький Сайгон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Т. Паркер - Маленький Сайгон краткое содержание
Американский писатель Т. Джефферсон Паркер обладает своим собственным «почерком» в современной приключенческо-детективной литературе США. Создаваемые им сюжеты отличаются запоминающейся неординарностью, а изобразительные средства выходят далеко за рамки традиционного триллера.
Бывший серфингист, а ныне начинающий репортер Чак Фрай начинает поиск похищенной жены брата и попадает в водоворот коррупции и насилия…
Маленький Сайгон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вы нам не доверяете?
— Нет.
Лок вытащил сигарету и закурил. Он колебался, потом переговорил с парнями. Они вылезли, глядя на Фрая с оскорбленным достоинством. Лок что-то сказал; они одобрительно залопотали в ответ.
Фрай обошел машину и встал перед Локом. Он чувствовал, как его грудь ходит ходуном под рубашкой.
— Оставь пистолет.
— У меня нет пистолета. — Лок распахнул пиджак, потом схватился за каждый из внутренних карманов и сжал ткань рукой. — Чисто.
Фрай влез в машину.
Лок задним ходом выехал со стоянки, тогда как двое его друзей стояли и наблюдали со стороны. Микроавтобус выбрался на Болсу, они поехали в западном направлении.
— Дайте еще раз взглянуть на браслеты, попросил Лок.
Фрай положил их на сиденье между ними. Лок взял один, потер его и положил на место.
— Такие были у Дака. Где вы их взяли?
— Они мои. Но получил я их в там же, где Дак. Он давно пропал?
Лок метнул в него взгляд, не отпуская руля. Большой пиджак делал его еще меньше.
— Вы от Лоуренса. Вы хотите меня провести.
Фрай пытался догадаться, кто такой Лоуренс. Спрашивать об этом Лока пока что не следовало. Надо подыграть, решил он.
— Нет, я не от Лоуренса. Просто мне нужен моя коробка, Лок. И это правда.
Лок проехал Сайгон-Плазу. Фрай посмотрел на больших львов, охранявших вход, на арку, на фонари. Когда он повернулся к Локу, тот смотрел на него.
— Если вы не от Лоуренса, то как узнали мое имя?
Фрай рассказал про фотографию в комнате Эдди Во.
— Меня зовут Чак.
Лок вспомнил.
— Мне нужно вернуть брата, и это правда. Вы от Эдди, верно?
— Я же сказал тебе, Лок. Я ни от кого. Ты взял мою коробку, и мне надо ее вернуть. — Даже если они сделали копию, подумал Фрай, то, по крайней мере, у меня будет что возвратить Беннету. — Я дам вам за нее сто баксов.
Лок повернул микроавтобус на север, проскочив на красный свет, и выехал на Набережный бульвар. Дождавшись перерыва во встречном потоке машин, он сделал левый поворот в вестминстерский парк. За окном замелькали деревья, пологие холмы, столы для пикника и жаровни барбекю.
Лок въехал на автостоянку и заглушил движок.
— Пройдемся, — предложил он и взялся за дверную рукоятку.
— Давай останемся здесь, — возразил Фрай.
Лок резко повернулся к Фраю. В левой руке он держал огромный револьвер. Он его взвел — Фрай слышал, как каждая деталь стала на место, последовал отчетливый, глухой щелчок взводимого курка — и приставил ствол к уху Фрая.
— Ты ничего не понял, — процедил Лок. — Мы все-таки пройдемся.
— Что ж, немного свежего воздуха не повредит.
Лок вытолкал его с пассажирского места, больно тыча пистолетом в бок Фрая.
— Сюда.
— Они пошли по дорожке, мимо летних уборных. Собственные ноги казались Фраю старыми деревяшками. Юная вьетнамская парочка поравнялась с ними и испуганно посторонилась при виде Лока. Фрай разглядел в полумраке стол и скамейки, когда они пробирались через парк к его северному краю. Достигнув места для пикника, Лок толкнул его на скамейку. Сам отступил назад и одной рукой достал сигарету и зажигалку. Другая рука оставалась в кармане пиджака. Фрай наблюдал за тем, как оранжевое пламя выхватило из сумерек тонкое, злое лицо Лока.
— Где он?
— Я же тебе говорил: не знаю. Давно он исчез?
Лок пыхнул сигаретой.
— С воскресенья. Где ты взял эти браслеты?
— Это не его. Их дал мне Смит.
— Ты дружок Смита?
— Не совсем.
— Но ты дружок Эдди Во.
— Не больше чем ты.
Лок шагнул вперед, схватил Фрая за волосы и дернул назад его голову. Фрай почувствовал приставленный к шее ствол.
— Зачем тогда ты к нему заходил?
Фрай посмотрел вверх, на свирепое лицо. Плоско выстриженная макушка Лока казалась высотой фута в полтора. Облако дыма опускалось прямо в глаза Фраю. Он чувствовал, как у него расходится шов. Он понимал теперь, что если продолжать ту же игру, Лок его прикончит.
— Я искал Ли. Пошел к Стэнли и застал там Эдди.
Лок схватил Фрая за волосы и потянул вверх.
— А тебе какая забота до Ли?
— Она — моя невестка.
Лок смотрел на него сверху вниз, покачивая сигаретой в зубах. Он отпустил волосы Фрая и отступил на шаг.
— Ты — брат Беннета Фрая?
Фрай кивнул.
— Что за хреновину ты порол о какой-то коробке?
Фрай посмотрел на Лока, пытаясь понять, уступит ли этот парень хотя бы дюйм.
— Мои друзья видели, как вы заходили в мой дом. Отличная работа — вы там неплохо похозяйничали. Мне плевать на дом. Отдайте коробку. Она значит для меня гораздо больше, чем для вас. Назовите вашу цену.
— Что в ней?
— Брось, Лок, как будто не знаешь?
— Это была просто работа.
— Для Лоуренса?
Лок смерил его взглядом.
— Верно.
— Ты ее уже отдал ему?
Лок кивнул.
Фрай простонал. Видеозапись уплывает все дальше, подумал он.
— Что в ней было, Фрай?
— Это личное. Никого не касается, кроме меня. И кто такой, черт возьми, этот Лоуренс? — Фрай посмотрел на темнеющий парк. Пожилая пара с крохотной собачкой гуляла по дорожке. — Неплохо придумали с рождественской гирляндой, Лок. Веселенький подход для кражи со взломом.
— Рождественские огоньки — первое, что мне понравилось в этой стране. А ты правда деверь Ли Фрай?
— Правда.
Фрай увидел, как Лок сунул в карман револьвер и закурил вторую сигарету.
— Слушай, я не стал бы потрошить твой дом, если бы знал. Я люблю Ли Фрай.
— Я тоже.
— Слышал «Потерянные матери»?
— Разумеется, слышал.
— Это моя любимая песня.
— Рад, что ты такой фанат, Лок. Мне правда это очень приятно.
Лок сел на скамейку. Крикнул что-то в деревья, и трое его друзей выступили из тьмы. Фрай обернулся, наблюдая, как они идут к ним.
— Я верю тебе, Фрай. А сейчас скажи, что ты знаешь о Даке?
— Я тебе уже говорил. Ничего. Ты договорился с Лоуренсом, что он найдет твоего брата, если ты принесешь ему эту коробку.
Лок кивнул.
— Дак пропал. В воскресенье днем. Он вышел из дома еще с одним «Смуглолицым». Вечером их не было у меня на вечеринке. Они не вернулись домой. Не вышли на работу в понедельник… не пришли на ланч. А ланч он ни разу не пропускал. Он как собачонка. Если я его не найду, то он что-нибудь скоро натворит. Его можно подговорить на что угодно. Он дурачок.
— Когда с тобой говорил Лоуренс?
— Вчера в середине дня. Он приходил в ресторан. Сказал, что Ли Фрай похитили ребята из «Граунд Зеро», и мои брат и друг были с ними. Сказал, что Эдди Во хочет их убить, но он может это предотвратить. А взамен ему кое-что нужно. То, что может спасти жизнь Даку. Взять это просто. И Лоуренс пообещал, что Дак скоро будет свободен.
— Довольно натянутое предложение, Лок.
— Лоуренс много не просил взамен обещанного. Я знал, что он — опасный человек. Какой у меня был выбор?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: