Челси Кейн - Сердце убийцы
- Название:Сердце убийцы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Астрель
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-061552-0, 978-5-271-27921-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Челси Кейн - Сердце убийцы краткое содержание
Вот уже в третий раз полиция Портленда обнаруживает на берегу реки чудовищно изувеченные тела школьниц.
В городе появился маньяк, в этом нет сомнений.
Дело поручено самому опытному детективу местной полиции — Арчи Шеридану.
Однако ему никак не удается продвинуться в расследовании…
Арчи вынужден просить о помощи отбывающую пожизненное заключение Греттен Лоуэлл — психолога и безжалостного убийцу, — «общение» с которой однажды чуть не стоило ему жизни.
Греттен соглашается помочь Шеридану поймать преступника.
Однако за свою консультацию она требует особую плату, предлагая детективу сыграть с ней в изощренную психологическую игру…
Сердце убийцы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ага. Только я телефон Джейджея посеяла. Ты мне не дашь его номерочек?
На столе перед Шериданом лежала докладная записка пожарной команды. Напротив сидел Дэн Макколэм — коротышка с густой шапкой коричневых волос и моржовыми усами, которые вышли из моды еще до рождения их владельца. Ножки и ручки с квадратными ладошками казались несоразмерно миниатюрными для толстого туловища школьного физика, облаченного в сорочку и коричневые брюки. Широкий кожаный ремень удерживала на животе медная пряжка в виде головы пумы.
Детектив и учитель находились в комнате для допросов, устроенной в похожем на бронированный бункер помещении бывшего банка, а ныне штабе оперативной группы. Клэр Мэсланд стояла со скрещенными на груди руками, прислонившись к входной двери толщиной в два фута. Макколэм занимался проверкой и оценкой письменных работ своих учеников, сжимая красную ручку мозолистыми пальцами. Арчи подивился тому, что в наше время кому-то приходится натирать мозоли писаниной.
— Можно, я прерву вас на минуту? — обратился детектив к Макколэму.
Тот продолжал сидеть с опущенной головой. Его кустистые брови по пышности соперничали с усами.
— До завтрашнего дня мне надо успеть проверить сто три контрольные по физике! Я работаю учителем уже пятнадцать лет! В этом году мне заплатят чистыми сорок две тысячи долларов — на пять тысяч меньше, чем в прошлом. Хотите знать почему?
— Почему?
— Потому что власти штата на пятнадцать процентов сократили расходы на образование, а увольнять школьных медсестер и уборщиц уже нельзя. — Макколэм аккуратно положил ручку поперек стопки контрольных и поднял глаза на Шеридана. Его брови при этом поползли вверх. — Детектив, у вас есть маленькие дети?
Арчи напрягся.
— Двое.
— Отдайте их учиться в частную школу!
— Дэн, что произошло с вашим катером?
Макколэм взял ручку, поставил на одной из работ «В» с минусом и обвел кружком.
— На причале возник пожар. Сгорели три катера, включая мой. Полагаю, вам об этом известно.
— Вообще-то складывается впечатление, что возгорание началось с вашего катера. — Макколэм насторожился. — Во всяком случае, к такому выводу пришли пожарные. Причем катер был облит легковоспламеняющейся жидкостью, а именно бензином.
— Так, значит, это поджог?
— Значит, это поджог, Дэн.
Огромная бровь начала подергиваться. Волосатые пальцы судорожно стиснули красную ручку.
— Ну вот что! — Голос Макколэма зазвучал октавой выше. — Я уже рассказал полиции, где находился в те дни, когда пропали школьницы, и ни к чему подобному не причастен! Если желаете, можете взять образец ДНК на сравнительный анализ, пожалуйста! Я даже биологию не преподаю только потому, что терпеть не могу препарировать лягушек! Вы попусту теряете со мной время, поверьте! Мне непонятно, с чего бы кому-то захотелось сжечь мой катер, но я точно знаю, что с гибелью школьниц это никак не связано!
Арчи вдруг встал со стула и, упершись кулаками в стол, навис над Макколэмом, как скала.
— Загвоздка в том, Дэн, — заговорил он внушительным тоном, — что огонь начался в кабине катера. А значит, у того, кто это сделал, имелся ключ. Нет смысла вламываться в кабину, чтобы устроить пожар! Достаточно плеснуть бензина на палубу и бросить горящую спичку!
Лицо Макколэма потемнело, и он несколько раз перевел взгляд с Арчи на Клэр и обратно с выражением растущей досады.
— Я ничего не знаю! Но если огонь начался в кабине, значит, кто-то в нее залез! Откуда мне знать зачем? Залезли, и все!
— Когда вы в последний раз были на катере?
— Неделю назад, в понедельник. Отплыл на несколько миль по Уилламет. Открыл, так сказать, навигационный сезон.
— На катере было все в порядке?
— Да. Все на своем месте, ничего не пропало, не сломано. Я, во всяком случае, ничего такого не заметил.
— Кому из посторонних известно, что у вас есть катер?
— Вы знаете, он у меня уже девять лет. Помножьте на это число ежегодную сотню моих учеников. Получается девятьсот одних только выпускников кливлендской школы. Послушайте, я не самый любимый учитель в нашей школе. Видите ли, очень строгий. — Как бы в доказательство он потряс увесистой стопкой контрольных работ. — В прошлом полугодии ни один лоботряс из выпускных классов не получил «А» по моему предмету! Может, кто-то из них счел себя несправедливо обиженным? Решил отомстить. Я любил свой катер, об этом знали все. Если кто-то решил насолить мне, он запросто мог пойти на такое.
Арчи продолжал сверлить взглядом Макколэма, а того с каждой минутой все больше прошибал пот. Не нравился Шеридану этот коротышка. Однако детектив уже давно усвоил истину — даже если подозреваемый производит неприятное впечатление, это еще не значит, что он лжет.
— Ладно, Дэн. Можете идти. И мы возьмем образец вашей ДНК. Клэр проводит вас.
Макколэм тяжело встал, забрал со стола контрольные работы и сунул в потертый кожаный портфель. Мэсланд распахнула дверь.
— Дэн, подождите меня в коридоре минутку, хорошо? — попросила она. Тот молча кивнул и вышел.
Клэр повернулась к Шеридану.
— Нам не с чем сравнить его ДНК, — напомнила она.
— Ему это неизвестно. Ничего, взять мазок не помешает. И не упускайте его из виду с минуты, когда он выйдет из школы по окончании рабочего дня, и до тех пор, пока не уляжется дома спать!
— Арчи, у него всего лишь сгорел катер!
— Это единственное, что у нас есть.
Сьюзен вернулась к себе в машину на школьной стоянке и сразу позвонила по сотовому Джастину Джонсону.
— Йо! — отозвался тот.
Девушка выпалила заранее приготовленную фразу:
— Привет, Джейджей! Меня зовут Сьюзен Уорд. Мы встречались на парковке кливлендской школы. Мою машину обули, помнишь?
После продолжительного молчания Джастин ответил:
— Мне не разрешают разговаривать с незнакомыми людьми! — и отключился.
Журналистка замерла, остолбенело глядя на замолчавший телефон.
Что, вообще, происходит?
Глава 25
Готовясь к встрече с Арчи, Сьюзен переодевалась три раза. Теперь, стоя лицом к лицу с Шериданом в дверях его квартиры, корила себя за глупые метания. Надо было принять совершенно иной облик. Но бежать обратно в машину уже поздно.
— Привет, — бодро поздоровалась она. — Спасибо, что разрешили прийти.
В начале девятого вечера Арчи был все еще в своем, как поняла Сьюзен, рабочем облачении — практичных кожаных полуботинках коричневого цвета, темно-зеленых вельветовых штанах с широким рубчиком и в бледно-голубой сорочке с расстегнутым воротником, из-под которого выглядывал краешек футболки. Девушка скосила глаза на собственный прикид из черных джинсов, старой аэросмитовской футболки поверх длинной мужской рубашки и байкерских ботинок. Свои розовые волосы она стянула в два хвостика. Сьюзен выглядела так же прикольно, как во время интервью с музыкантами «Металлики» за кулисами «Колизея», и тогда это ей здорово помогло. Но сегодня совсем другое дело. Надо было надеть что-нибудь более интеллектуальное. Типа свитера, например.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: