Кэт Патрик - Шестая жизнь Дэйзи Вест
- Название:Шестая жизнь Дэйзи Вест
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Аст
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-077736-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэт Патрик - Шестая жизнь Дэйзи Вест краткое содержание
15-летняя Дэйзи Вест живет необычной жизнью. После того, как в пятилетнем возрасте она попала в автобусную аварию, Дэйзи стала участницей секретной программы по разработке препарата, способного воскрешать умерших. Она привыкла к отсутствию друзей, постоянным переездам и смене фамилии, школы, биографии. Но однажды Дэйзи знакомится с Мэттом и его сестрой Одри, которые становятся ее первыми настоящими друзьями. Это заставляет ее задуматься о том, что такое нормальная жизнь и кому нужно лекарство от смерти.
Шестая жизнь Дэйзи Вест - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да ничего, — говорю я. — Все понятно. Но ты не волнуйся, я тебя не боюсь.
— Спасибо, Дэйзи, — отвечает она с нежностью.
— Тебе уже лучше?
— На самом деле, да. Мне гораздо лучше. В больнице мне дали обезболивающее, и вчера я почти весь день спала. Сильная штука. Конечно, хоть мне и лучше, родители все равно заставят лежать в постели еще пару дней.
Я киваю, размышляя над тем, что бы еще сказать.
— Кстати, я тут недавно твое письмо прочла, — говорит Одри. — Прости, что сразу не могла ответить. Мне не понравилось, что родители затащили тебя в Канзас-Сити насильно. И, конечно же, я на тебя не сердилась. Как ты могла такое вообразить?
— Не знаю, — признаюсь я постепенно затихающим голосом. — Просто… В общем, уже все прошло.
— Ну и хорошо, — говорит Одри. — Да, кстати. Тебя брат забрал из Канзас-Сити? Что случилось?
Я осторожно подбираюсь ближе и нагибаюсь к Одри, держась рукой за спинку кровати, как утром, когда рядом лежал Мэтт.
— Мне нужно о многом тебе рассказать, — говорю я, широко улыбаясь вопреки не слишком располагающей к этому обстановке.
Одри садится, устраивается поудобнее и смотрит на меня с явным интересом.
— Ну, давай же, рассказывай, — говорит она.
Поняв, что откладывать неприятный звонок уже бессмысленно, я набираю номер Мэйсона. Я сильно нервничаю, и меня даже начинает слегка мутить: наверное, то же самое чувствуют все дети, нарушающие правила. Услышав, что он взял трубку, я вся подбираюсь в ожидании взбучки. Однако Мэйсон ведет себя вовсе не так, как я ожидала.
— Как у тебя дела, Дэйзи? — спрашивает он обеспокоенным голосом.
От удивления я не сразу нахожусь что сказать.
— Дэйзи, ты меня слышишь?
— Да, — говорю я, смущенно покашливая. — Слышу. Я здесь.
— Что с тобой? — снова спрашивает Мэйсон.
— Все в порядке, — говорю я замирающим голосом. — Я хотела…
— Ты хотела повидаться с подругой, — заканчивает за меня фразу Мэйсон.
— Да, — признаюсь я.
— Я понимаю, — говорит Мэйсон, смягчаясь. — Только зря ты со мной об этом сразу не поговорила.
— Да, зря, но ты же был у Вэйда, а я случайно обо всем узнала. В общем, мне показалось, что я должна увидеть Одри немедленно.
— И как ты туда доехала?
— Брат Одри, Мэтт, заехал за мной и забрал, — отвечаю я, решив, что говорю правду, хотя и несколько подкорректированную с точки зрения хронологии.
— Ага, — произносит Мэйсон тоном, по которому можно заключить, что он не прочь расспросить меня о Мэтте.
— Это очень печально, — быстро говорю я, желая вернуть разговор к теме Одри.
— Без сомнения, Дэйзи, — соглашается Мэйсон. — Дай мне знать, если я могу чем-то помочь.
— Чем помочь? — спрашиваю я.
— Только, пожалуйста, будь разумной, — нерешительно добавляет Мэйсон.
— Воскреси ее, — прошу я шепотом. — Когда это случится, конечно. Верни ее.
Мэйсон смеется в трубку.
— Я не могу этого сделать, Дэйзи, — говорит он. — Как бы мне ни хотелось, ты знаешь, что я не могу.
— Ну почему же? Ты можешь. Когда она умрет, ты сделаешь ей инъекцию, и она снова будет жить, — говорю я, чувствуя подступающие слезы. — Как я.
— Она не как ты, — говорит Мэйсон. — Когда я узнал, куда ты уехала, я изучил историю болезни Одри. Дэйзи, ее тело разрушено. Безвозвратно. Я не могу сделать инъекцию стоимостью в два миллиона долларов тому, на кого она заведомо не подействует.
— Разве дело в деньгах? — раздраженно спрашиваю я.
— Не только, — отвечает Мэйсон тоном бизнесмена. Он всегда откровенен со мной, и порой я об этом даже жалею. — Дело обстояло бы иначе, если бы тело Одри не было в таком удручающем состоянии. Прибавь к этому обстоятельству чудовищную стоимость состава и взвесь все «за» и «против». К тому же она даже не участница проекта!
— Может быть, Бог на этот раз сделает исключение, — шепчу я.
— Ты сама прекрасно знаешь, что Бог не делает исключений, — говорит Мэйсон тихо. — Никто не может стать участником; никто не может покинуть проект. Если только…
Мне ясно, что он хочет сказать, заканчивать фразу не обязательно. Я решаю сменить тему.
— Когда вы вернетесь? — спрашиваю я.
— Ты не против, если мы будем следовать первоначальному плану? — спрашивает Мэйсон. — Вернемся вечером в понедельник?
— Хорошо.
— Давай я спрошу Маккинов, можно ли тебе остаться у них до утра, чтобы не быть одной?
— Это было бы здорово, — соглашаюсь я.
— Отлично, — говорит Мэйсон. — Так и сделаем. Только позвони мне завтра днем, хорошо?
— Обещаю.
— Да, Дэйзи, и еще кое-что, — говорит Мэйсон.
— Да? — бодро отзываюсь я.
— Если ты еще раз уедешь, прежде не спросив меня, я посажу тебя под замок до конца жизни.
15
Я радуюсь тому, что Одри отправляется спать в восемь часов вечера. Потом мне становится стыдно от того, что я, кажется, веду себя некрасиво. Когда Одри встает и с трагическим видом желает нам спокойной ночи, я чуть не подпрыгиваю в кресле от радости. Мы посмотрели первый за вечер фильм, и Одри уходит, как только начинаются титры. Когда она скрывается за дверью, мы с Мэттом вопросительно смотрим друг на друга, сидя на разных концах дивана.
— Давай сходим куда-нибудь? — спрашивает Мэтт. По его тону можно предположить, что он дожидался подходящего момента весь вечер. Мэтт одет в джинсы, на мне штаны для занятий йогой.
— Уже поздно, — протестую я, хотя в душе только о том и мечтаю, чтобы сходить куда-нибудь — вернее, куда угодно — с Мэттом.
— Не так уж и поздно, бабуля, — возражает Мэтт, поднимаясь с дивана и поглядывая на меня горящими глазами. — Скажу маме, что мы выйдем прогуляться. Ты пока одевайся, потом встретимся здесь, если ты, конечно, не собираешься идти в пижаме.
— Это не пижама, — поправляю его я. — Это стильная домашняя одежда.
— Значит, ты пойдешь гулять в стильной домашней одежде? — спрашивает Мэтт.
— Не думаю, — отвечаю я.
Мэтт отправляется на поиски матери, а я бегу в спальню для гостей — меня поселили там, а не в спальне Одри, чтобы я не мешала ей спать, — и быстро надеваю джинсы и легкий свитер поверх красной футболки. Потом снимаю свитер и красную футболку и надеваю лиловую футболку, с гофрированными нашивками. Я одолжила ее у Одри, и она, по ее словам, «очень мне идет». Я крашу губы, распускаю волосы, снова надеваю свитер и иду вниз встречаться с Мэттом.
— Привет, — говорит он.
— Привет, — отвечаю я.
— Отлично выглядишь, — замечает Мэтт, поворачиваясь к входной двери.
— Спасибо, — тихо говорю я, выходя вслед за ним на улицу, где стоит теплый осенний вечер.
Сажусь на пассажирское сиденье рядом с Мэттом. Запах в салоне после поездки из Канзас-Сити в Омаху кажется мне знакомым и приятным. Мэтт заводит двигатель и подключает свой айфон — который, возможно, на самом деле вовсе не его — к бортовой аудиосистеме. Музыка тут же начинает звучать на полную катушку, и Мэтт быстро убавляет звук. Я опускаю стекло, чтобы глотнуть свежего воздуха, и Мэтт следует моему примеру.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: