Николь Жамэ - Дольмен
- Название:Дольмен
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT, ACT Москва
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-045869-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николь Жамэ - Дольмен краткое содержание
Легенда бретонского острова гласит: если здесь происходит убийство, то на каменных плитах старинных монументов выступает кровь.
Кельтские сказки? Так считали много веков.
Но теперь легенда оборачивается страшной явью.
Остров снова и снова потрясают жестокие, необъяснимые убийства — и кровь каждой новой жертвы окрашивает древние менгиры и дольмены.
Возможно, преступления носят ритуальный характер? В этом уверен опытный парижский следователь Ферсен.
Однако подключившаяся к расследованию капитан Мари Кермер, когда-то жившая тут, убеждена: убийства связаны с многовековой враждой трех местных аристократических семейств, унять которую не под силу ни времени, ни расстояниям.
Неужели давняя война возобновилась?
Но тогда смертельная опасность нависла и над самой Мари — наследницей одного из враждующих кланов…
Дольмен - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Значит, вы все-таки не уехали в Плимут, — переменил он тему, с отвращением отделываясь от капельницы.
— Вижу, майор, вы сохранили дедуктивные способности.
Взгляды их скрестились — насмешливые, высокомерные, так они научились скрывать волнение, которое считали недопустимым.
— Что произошло на берегу, Люка?
— Я шел чересчур близко к краю, и…
Не дожидаясь объяснений, Мари запустила руку в карман, достала несколько гильз и положила их на край кровати.
— Это гильзы от патронов сорок пятого калибра. — Кивком она показала в сторону висевшей на крючке кобуры Ферсена. — Выстрелы были произведены из ручного пулемета HК Mark 23 того же калибра — любимого оружия спецназа. Я нашла их на берегу.
— Надо же! А мне казалось, я избавился от них навсегда!
— Что заставило вас выпустить половину обоймы на берегу?
— Лучше скажите, почему вы вернулись.
— Не жалейте! Без меня вам бы не поздоровилось!
— Встретились с Ноэлем Легофом?
Она положила конец допросу, бросив на кровать целлофановый пакет.
— Вы были правы. Найденные в кабинете Лойка клочки бумаги — действительно газетная статья, — уточнила она. — В лаборатории были изучены особенности типографского шрифта: он соответствует тому, что употреблялся в «Телеграмм де Брест» до семидесятых годов.
Мари подошла к вешалке и сняла одежду Ферсена.
— Мы идем в газету.
— Оба?
— Конечно. Без меня вы не обойдетесь, и к тому же хватит вам бездельничать на больничной койке! — Она направилась к двери. — А по дороге расскажете, как такой бравый, по предварительной оценке, стрелок умудрился ни одним из шести выстрелов не попасть в цель.
16
По небу ползли тяжелые черные облака. Поднявшийся ветер со всей силой обрушился на мост Рекувранс, за которым находилась редакция «Телеграмм де Брест».
Сидя за рулем, Мари посвятила Ферсена в детали расследования, появившиеся за время его отсутствия.
— Прожекторы были расстреляны издалека, по-видимому, наспех, без точной наводки на цель, — сообщила она. — Это единственное разумное объяснение.
— А камеры?
— Сгорел блок питания. По мнению экспертов-электронщиков, из-за нарушения изоляции кабеля. — Сворачивая направо, она вопросительно на него посмотрела. — Теперь ваша очередь.
Как ни тщательно подбирал Люка слова, рассказывая Мари о происшествии в Ти Керне, она тут же громко расхохоталась, узнав, что он стрелял в… привидение.
— Да не было это привидением! — раздраженно возразил он, выходя из автомобиля, который региональная служба предоставила в распоряжение его спутницы.
Мари выключила зажигание, догнала его, и они вместе направились к зданию, к счастью, не только уцелевшему во время войны, но и избежавшему послевоенной перестройки. На фасаде красовалась красно-белая вывеска: «Телеграмм де Брест».
— Ладно. Скажем, неопознанный летающий объект, — произнесла она, приняв серьезный вид. — На что он был похож?
— На вас! — огрызнулся Люка. — Длинные волосы, зеленые глаза, если не считать, что у этого существа женского пола было перерезано горло.
Смех мгновенно смолк. Теперь Мари поняла, что вызвало ужас Ферсена при его пробуждении, когда она над ним наклонилась.
— Вы подумали, что это опять она… та, что атаковала вас на берегу?
Люка сделал неопределенный жест и в тот момент, когда перед ними бесшумно раздвинулись стеклянные двери, спросил, откуда Мари узнала, что он находился в Ти Керне.
— Сработало шестое чувство?
Она улыбнулась:
— Нет, благодаря Морино. Уж очень он о вас беспокоился. Предполагаю, в душе Стефан вас любит. — И она объявила об их приходе служащей приемной, которой, к ее огромной досаде, пришлось прервать разговор по телефону, явно личного характера.
Заведующий архивным отделом — мужчина лет шестидесяти в инвалидном кресле — результат дорожной аварии, объяснил он, — был очень горд тем, что считался живой памятью газеты, в которой проработал более сорока лет.
Вставив в дисковод компьютера CD-диск, на котором Мари записала обрывки статьи, он объяснил гостям, что специальная программа позволяет из тысяч заархивированных текстов выбрать тот, откуда был взят фрагмент, и запустил поиск. Потом он откатился к своему столу, сказав, чтобы они позвали его в случае необходимости. На экране замелькали названия статей, и картинка остановилась на одном из них: «Незнакомка из Молена». Статья состояла всего из десятка строк.
— «Неподалеку от города Молен рыбаками была сделана страшная находка. В сети рыболовецкого траулера вместе с уловом они обнаружили полуразложившийся труп женщины, — вполголоса прочитала Мари. — Несмотря на попытки полиции разыскать свидетелей, ее личность так и не удалось установить. Известно только, что возраст погибшей — около двадцати лет, что у нее были длинные темные волосы, — она прервала чтение, бросив испуганный взгляд на Ферсена, — и что ее, очевидно, звали Мэри — это имя было выгравировано на медальоне, который она носила на шее».
— Взгляните на дату! — воскликнул Люка. — Пятое июня тысяча девятьсот шестьдесят восьмого года! Именно пятого июня на острове произошло первое убийство. Когда убили вашего брата Жильдаса?
— Тридцать пять лет спустя, день в день.
Люка обернулся к начальнику архивного отдела:
— Можно взглянуть на другие статьи, посвященные этому происшествию?
— Какое происшествие вас интересует?
— «Незнакомка из Молена».
— В таком случае — нельзя. Других не существует. — На его лице появилась ностальгическая улыбка. — Статью написал я, когда только начинал работать репортером, это была моя первая проба пера. Мне хотелось продолжить тему, но шеф-редактор обозначил другие приоритеты.
— Например, захват бастующими завода «Рено» во Флене, «Пежо» в Сото, их столкновения с отрядами республиканской безопасности, смерть юного лицеиста Поля Тотена… — стал перечислять Люка.
— Увы… Тысяча девятьсот шестьдесят восьмой был сам по себе первой и главной новостью, моя «незнакомка» никого не интересовала, — вздохнул архивариус, — кроме полиции. По заключению патологоанатомов, труп пробыл в воде больше двух недель, и если бы не рыбаки, он никогда не был бы обнаружен.
— Каково заключение экспертов по этому делу? — спросила Мари.
— Я знаю только одно: смерть девушки наступила не оттого, что она утонула… — Он выдержал паузу, чтобы произвести больший эффект. — Ей перерезали горло!
Не прошло и получаса, как Мари остановила машину перед зданием региональной службы судебной полиции, где Франк Карадек и его подчиненные пытались вырвать признание у Ивонны Ле Биан. Все впустую.
— Накануне кардиолог посоветовал мне лечь в больницу заранее, чтобы я подготовилась к сдаче анализов на следующее утро, — повторяла она. — Воспользовавшись этим, я и навестила малышку Кермеров.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: