Том Нокс - Метка Каина
- Название:Метка Каина
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-69141-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Том Нокс - Метка Каина краткое содержание
Молодой английский юрист Дэвид Мартинес в полном недоумении. Его только что умерший дед, оказывается, оставил завещание, в котором оставил внуку непонятно откуда взявшиеся у него большие деньги — два миллиона долларов. Но с одним условием: Дэвид должен поехать в Испанию, в Басконию, и найти там некоего Хуана Гаровильо, чтобы тот объяснил значение символов на старой карте, которую Дэвид получил по тому же завещанию. Заинтригованный Мартинес едет в Страну Басков. Если бы он знал, какая страшная тайна скрыта в этих символах и какие опасности ожидают его на пути к ее разгадке, то, скорее всего, остался бы дома, наплевав на наследство. Но у него нет другого пути: ведь Дэвид, как и весь его род, неразрывно связан с этой тайной древним проклятием, имя которому — метка Каина…
Метка Каина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
26
Центр города ( фр. ).
27
Что это такое? ( фр. ).
28
Дверь каготов ( фр. ). Каготы — пренебрежительный термин, относящийся к группе жителей Гаскони и предгорий Пиренеев. Им приписывали распространение проказы и других столь же страшных болезней. Они были обязаны носить на одежде особые метки. В церквях для каготов была сделана отдельная боковая, очень низкая дверь, чтобы заставить их наклониться при входе и помнить об их подчиненном положении.
29
К двери! ( фр. ).
30
Ваш отец, ваш отец… ( фр. ).
31
Редкая наследственная болезнь, проявляющаяся у детей в первый год жизни.
32
Кто это? ( фр. ).
33
И… бабушка… чашку чаю? ( фр. ).
34
Безработица! ( фр. ).
35
Невероятно ( фр. ).
36
Не так ли? ( фр. ).
37
Согласна. ( фр. ).
38
Да, да ( фр. ).
39
Естественно ( фр. ).
40
Полностью ( фр. ).
41
Пути каготов ( фр. ).
42
1 Ин. 3:12.
43
Быт. 4:15.
44
Собаки Господни ( англ. ).
45
Зд. : Валите отсюда, каготы! ( фр. )
46
Угри из Бильбао ( баск. ).
47
Семя Змея… ( баск. )
48
Человечество ( исп. ).
49
Путь! ( фр. )
50
Пекарня ( фр. ).
51
Смалец и пиво ( польск. ).
52
Извините меня ( польск. ).
53
Засахаренные вишни ( фр. ).
54
Пожалуйста, откройте дверь ( фр. ).
55
Черный кофе ( фр. ).
56
Простите ( фр. ).
57
Церкви… общество… ( фр. )
58
Но… ( фр. )
59
Сеть и заговор! ( фр. )
60
Случайно ( фр. ).
61
Отлучено от церкви ( фр. ).
62
В самом деле ( фр. ).
63
Жилая единица — один из известных проектов Корбюзье, где он, как полагают историки архитектуры, воплотил идею создания «Лучезарного города».
64
Один момент ( фр. ).
65
Трапезная, библиотека, кухня ( фр. ).
66
Приорат Святой Марии Де-Ла-Туретт ( фр. ).
67
К свободной архитектуре ( фр. ).
68
Пива?.. ( нем. )
69
Добрый день ( нем. ).
70
Не так ли? ( нем. )
71
Здесь ( нем. ).
72
Гереро (овагереро) — народ группы банту в Намибии, Анголе, Ботсване и ЮАР, на сегодняшний момент насчитывающий около 270 тысяч человек. В 1904–1907 гг колониальными войсками кайзеровской Германии около 65000 (до 80 %) из племени гереро и 10000 (50 %) племени нама были уничтожены в ходе жестокого подавления народного восстания. В 1985 г. ООН отнесла уничтожение данных племен к актам геноцида, сравнивая его с нацистским геноцидом евреев. В 2004 году Германия признала совершение геноцида в Намибии.
73
Дерьмо. Грязная сука! ( исп. )
74
Спасибо ( баск. ).
75
Нельзя сделать при… ( баск. )
76
Эй! ( баск. )
77
Отлично, Энока ( баск. ).
78
Любовника ( баск. ).
79
До свидания! (баск.)
80
Да? Нет? ( баск. )
81
Огонь. Ну же… ( баск. )
82
Не ем свинину! ( баск. )
83
Я закончил! ( баск. )
84
Всем доброго утра! ( баск. )
85
Торис, кофе! ( баск. )
86
Можно мне им воспользоваться? ( фр. )
87
Спасибо, твою мать, большое! ( фр., англ. )
88
Т.е. Левит.
89
Я ничего не знаю, нет, нет, нет… ( нем. )
90
Хендрик Витбоой (о. 1840–1905) — вождь племени нама, организовал восстание против германской колониальной администрации. Национальный герой Намибии.
91
Рехоботские бастарды и проблема бастардизации в контексте народности ( нем. ).
92
Вымысел автора.
93
Дверь иудеев? ( нем. )
94
Эксперименты Фишера ( нем. ).
95
Спасибо, сеньорита ( исп. ).
96
Странный город, город волка ( баск. ).
97
Дети! ( баск. )
98
Как жить с мертвыми ( баск. ).
99
Ты родился, ты умрешь… ( баск. )
Интервал:
Закладка: