Дэвид Балдаччи - Абсолютная власть
- Название:Абсолютная власть
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Гудьял-Пресс
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Балдаччи - Абсолютная власть краткое содержание
Абсолютной властью над сердцами читателей завладел Дэвид Балдаччи (род. в 1960 г.) после публикации в 1996 году своего первого романа, по мотивам которого известный голливудский актер и режиссер Клинт Иствуд снял одноименный фильм «Абсолютная власть».
В центре романа – расследование тяжкого уголовного преступления, совершенного при участии президента США.
Абсолютная власть - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он сел и откинулся на спинку кресла. Мягкая кожа гораздо более располагала к отдыху, чем его постель. Он представил себе, как Дженнифер беседует со своим отцом. Лицо Рансома Болдуина побагровеет при известии о том, что он воспримет как непростительное оскорбление своей дорогой маленькой девочки. Завтра утром он поднимет телефонную трубку, и корпоративной карьере Джека прилет конец.
Но Джека это нисколько не волновало. Он лишь сожалел, что не спровоцировал подобные действия раньше. Может быть, его снова возьмут в общественные защитники. В любом случае, именно там ему и место. Никто не сможет помешать ему сделать это. Нет, настоящие его проблемы начались, когда он попытался стать тем, кем в действительности не являлся. Он никогда больше не повторит этой ошибки.
Он вспомнил о Кейт. Куда она направится? Неужели она всерьез собралась увольняться? Джек вспомнил выражение обреченности на ее лице и заключил, что да, она отнюдь не шутила. Он вновь попытался умолить ее. Как четыре года назад. Умолить ее не уезжать, не уходить из его жизни снова. Но теперь между ними возникла какая-то стена, которую он не мог пробить. Возможно, это было чувство огромной вины, лежавшее на ее плечах. А может, она просто не любила его. Считал ли он такую возможность реальной? Не считал. Точнее, он сознательно не хотел думать о ней. Утвердительный ответ приводил его в ужас. Впрочем, какая теперь была разница’
Лютер был мертв, Кейт уезжала. Его жизнь не очень-то и изменилась, даже несмотря на все последние события. Семья Уитни окончательно и бесповоротно ушла из его жизни.
Он посмотрел на стопку розовых записок у себя на столе. Обычная рутина. Затем он проверил – первый раз за несколько дней – сообщения на автоответчике. На фирме клиентам давали возможность выбирать между устаревшими письменными сообщениями и современной звуковой телефонной почтой. Более требовательные клиенты предпочитали вторую форму. По крайней мере, им не нужно было ждать случая, чтобы наорать на тебя.
Было два звонка от Тарра Кримзона. Он подыщет Тарру другого юриста. В любом случае ПШЛ была для него слишком дорогой фирмой. Несколько звонков касались дел, связанных с Болдуином. Так. Эти подождут, пока не найдется очередной парень, на которого положит глаз Дженнифер Болдуин. Последнее сообщение привело его в замешательство. Женский голос. Тихий, неуверенный, старческий, с явным выражением неудобства от общения с автоответчиком. Джек решил прослушать его еще раз.
– Мистер Грэм, вы меня не знаете. Меня зовут Эдвина Брум. Я была другом Лютера Уитни. – Брум? Где он мог слышать эту фамилию? – Лютер сказал мне, если с ним что-то случится, то немного подождать, а потом послать вам пакет. Он сказал, чтобы я его не открывала, и я не открывала. Он говорил, что это вроде как ящик Пандоры. Если посмотришь, то могут быть неприятности. Упокой Господи его душу, Лютер был добрым человеком, это точно. Вы мне не звонили, да я и не ожидала, что позвоните. Просто я подумала, что должна позвонить и убедиться, что вы получили пакет. Мне никогда не доводилось посылать что-то подобное раньше, я имею в виду этой экспресс-почтой. Я думаю, что все сделала правильно, но не уверена. Если вы не получили пакет, пожалуйста, позвоните мне. Лютер говорил, что это очень важно. А Лютер всегда говорил правду.
Джек прослушал номер телефона и записал его. Он посмотрел время, когда было оставлено сообщение. Вчера утром. Он быстро обыскал свой кабинет. Пакета нигде не было. Он пробежал по коридору к рабочему месту своей секретарши. И там пакета не было. Он вернулся в свой кабинет. Господи, пакет от Лютера! Эдвина Брум? Он с силой потер рукой лоб, заставляя себя думать. Вдруг он вспомнил это имя. Мать женщины, которая покончила с собой. Фрэнк рассказывал ему про нее. Предполагаемая сообщница Лютера.
Джек поднял трубку телефона. Казалось, гудкам не будет конца.
– Алло. – Голос был далеким и заспанным.
– Миссис Брум? Это Джек Грэм. Извините, что звоню так поздно.
– Мистер Грэм? – Голос больше не был заспанным. Он был встревоженным, резким.
Джек вообразил, как она сидит в постели, вцепившись пальцами в ночную сорочку, и с волнением глядит на телефонную трубку.
– Прошу прощения. Я только что прослушал ваше сообщение. Я не получил пакета, миссис Брум. Когда вы его послали?
– Дайте вспомнить. – Джек слышал ее затрудненное дыхание. – Это было пять дней назад, считая сегодняшний день.
Джек напряженно размышлял.
– У вас есть квитанция с номером’
– Тот человек дал мне какой-то листок. Сейчас найду.
– Я подожду.
Он барабанил пальцами по столу, пытаясь успокоиться и не думать о худшем. Держись, Джек. Держись.
– Она у меня, я нашла ее, мистер Грэм.
– Пожалуйста, зовите меня Джеком. Вы отправляли посылку через “Федерал экспресс”?
– Это так. Правильно.
– Хорошо. Какой исходящий номер?
– Что?
– Простите. Номер в правом верхнем углу квитанции. Там должна быть длинная цепочка цифр.
– Ах, да. – Она прочитала ему номер. Он записал его и зачитал ей, чтобы исключить ошибку. Затем попросил прочитать адрес их фирмы.
– Джек, это очень серьезно? Я имею в виду то, как умер Лютер, и все остальное.
– Вам кто-нибудь звонил? Кто-то, кого вы не знаете? Кроме меня?
– Нет.
– Если позвонят, свяжитесь с Сетом Фрэнком из миддлтонского полицейского управления.
– Я знаю его.
– Он хороший парень, миссис Брум. Вы можете доверять ему.
– Понятно, Джек.
Он повесил трубку и позвонил в “Федерал экспресс”. Он слышал, как на другом конце линии постукивают клавиши компьютерной клавиатуры.
Женский голос был деловым и строгим.
– Да, мистер Грэм, пакет был доставлен на фирму “Паттон, Шоу и Лорд” в четверг в десять ноль две утра, и в его получении расписалась миссис Люсинда Альварес.
– Спасибо. Думаю, он все-таки где-то здесь, у нас. – Недоумевая, он уже собрался повесить трубку.
– Мистер Грэм, с получением этого пакета возникли какие-то особые затруднения?
Джек не понимал, в чем дело.
– Особые затруднения? Нет, почему?
– Видите ли, когда я посмотрела регистрационную запись этого пакета, оказалось, что сегодня нам уже делали запрос относительно него.
Джек весь напрягся.
– Сегодня? Когда?
– В шесть тридцать вечера.
– Этот человек сказал, как его зовут?
– Понимаете, ситуация не очень ясная. Согласно моим записям, он также представился как Джек Грэм. – Супя по ее голосу, она сомневалась, что Джек – тот, за кого себя выдает.
Джек почувствовал, как все его тело охватил холод.
Он медленно положил трубку. Что бы ни было в этом пакете, им интересовался кто-то еще. И этот “кто-то” знал, что пакет послан именно ему. Он быстро набрал номер Сета Фрэнка, но следователь уже ушел домой. Дежурный отказался дать ему домашний номер Фрэнка, а Джек оставил этот номер у себя дома. Наконец, после уговоров, дежурный позвонил следователю домой, но никто не ответил. Джек тихо выругался. Звонок в справочную службу не дал результата: домашний номер Фрэнка не предназначался для широкой публики.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: