Александр Гера - Набат-3
- Название:Набат-3
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство АСТ
- Год:1999
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Гера - Набат-3 краткое содержание
Это — роман-предупреждение. Роман о том, как, возможно, и НЕ БУДЕТ, но МОЖЕТ БЫТЬ. И если так будет — это будет страшно… Это невероятная смесь реальности и фантастики, политического триллера и антиутопии, настоящего и будущего, книга, в которой трудно отличить вымысел от истины. Страна стоит на пороге перемен. Страна стоит перед выбором. И если выбор будет неверный, случится СТРАШНОЕ. Если промолчат миллионы людей, к власти придут единицы тех, кого назвать людьми нельзя. И тогда Бог отвернется от страны, отдавшейся во власть дьяволу. Такова цена молчания. Цена ошибки… Так МОЖЕТ БЫТЬ. Так БЫТЬ НЕ ДОЛЖНО…
Набат-3 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Под влиянием самого первого укола аминазина Судских расслабился, теперь заставлял свой мозг трудиться с повышенной нагрузкой, а ноги — таскать неподатливое тело по палате.
Он выдохся через час. Тело превратилось в кусок дерева, а мозг — в гудящий под тугим ветром жбан. Вот больше не повиновались. Немыслимыми движениями он подтащил две непослушные тумбы к койке и упал бы мимо нее, не появись стремительно Сичкина.
Она подхватила его и уложила, почти не ощущающего реальности.
— Вот дурачок, — пожурила она, и будто первая капля живительной влаги упала в его голову-жбан. — Виски надо массажировать. Экспериментатор…
Он слышал Голос.
«Пот и хорошо. Я не один. Ты ведь не бросил меня? Не иначе сам опыт ставишь…»
Укрыв Судских простыней, Сичкина пошла к Толмачеву.
— Ну и как? — Это он послал Сичкину к Судских.
— Как обычно, глубокий сон, — ответила она без эмоций.
Толмачев ограничился усмешкой. Здесь он ставит опыты, это он Господь Бог.
Его сейчас занимал вовсе не упрямей Судских. Свинько! Свыше ему ниспослана золотая жила, и не обогатиться — проще самому залечь в это заведение.
Все стоящие идеи подсказывают сумасшедшие!
Как-то в беседе с Забубенным Толмачев услышал от него, что жил тот в одном доме со знаменитой гадалкой Нинелией Мот. Тогда Толмачев не заострил внимания на этом факте мало ли кто соседствует с будущими знаменитостями, — но позже, когда операция горе-профессора дала поразительные результаты, он вспомнил про гадалку. Зря. что ли, он корпел в юности, зарабатывал красный диплом? Пора копеечку зарабатывать. Толмачев созвонился с гадалкой и спросил: не обращаются ли к ней шишки с пикантными просьбами? Закон одни — раз шишка, значит, импотент. Так вы им подскажите: есть такие люди, которые и восстанавливают плоть, и наращивают. Будет и потенция, и члененция. Доход поделим. И вот наконец первая ласточка от гадалки: есть весьма денежная особа, готовая выложить кругленькую сумму за это самое. Обозначились: за операцию Толмачев возьмет пятьдесят тысяч долларов, гадалке десять процентов за наводку. Профессору, посчитал Толмачев, ни копейки. Для начала пусть поработает во славу пауки, а там видно будет.
— Сергей Алексеевич? — оторвала Толмачева от приятных размышлений Сичкина.
— Что тебе? — вздрогнул Толмачев.
— Пойдемте к Свинько, он в сознании и несет непонятную чушь, но такую заумную!
В палате, где лежал Свинько, Толмачев первым делом приподнял простыню, хотя и без этого было понятно, что напряг фронтальной мышцы не исчез.
— Чем мается наш уважаемый избранник народа? — ласково спросил он Свинько.
— Мэне сана ин корпоре сано. Ид эст: хомо сум, хумани нихиль а мэ алиэнум путо [4] В здоровом теле здоровый дух. Что есть: ничто человеческое мне не чуждо (лат.)
, — провозгласил Свинько.
— Круто, — оцепил сказанное Толмачев и повторил следом в русском переводе. Кое-что из латыни, как Ленин. он еще помнил. — Вот тебе и на тебе: собственного Гайдара взрастили.
— Ошибаетесь, милейший, — вполне здраво возразил Свинько. — Тимур Егорович — продукт эпохи в силу чрезвычайных обстоятельств. Он глуп до такой степени, что нормальным человеческим языком никогда говорить не сможет. Аут Цезарь, аут нихиль [5] Или Цезарь, или ничто. (лат.)
. Поэтому он явился провозвестником новых времен, расцвета шарлатанства, вождь когорт алчных бездарей. Анрэ ну ле дэлюж [6] После нас хоть потоп. (фр.)
.
— О! — изумился Толмачев грамотным и убедительным доводам Свинько. — В нашем сумасшедшем доме родился истинный гений!
— А где им рождаться еще? — спросил Свинько с улыбкой мудрой тихости. — Согласно законам природы именно в среде придурков рождается гениальность. Ибо дура лекс сэд лекс [7] Закон суров, но это закон. (лат.)
. Что в переводе на русский означает: закон — дурак, но это закон. Благодарю за внимание, — закончил Свинько под хохот Толмачева. Давненько он не смеялся от души. Свинько смотрел на него взглядом освященного патриарха на придурочного шамана.
— Прекрасно, почтеннейший! — воскликнул Толмачев. — Как только укротим вашу крайнюю плоть, можно возвестить о победе передовой советской науки. — Вид разглагольствующего Свинько делал его поистине счастливым. Это уже образец, операция закончилась успешно. — А что говорит древнейшая китайская медицина но этому поводу? — решил он уточнить, такими ли энциклопедическими стали знания Свинько.
На это тот ответил:
— Во яо цхао, во буяо гундзо.
— Переведите, почтеннейший, — попросил Толмачев уважительно.
— Не хочу работать, хочу сношаться.
Толмачев разразился новым приливом хохота. Он закашлялся и, унимая развеселившихся медсестер и санитаров, которых набилось в палату уйма, спросил:
— А кто же тогда будет работать?
— Как сказано в Коране, сура «Паук», «…в тот день, когда настигнет вас наказание сверху и из-пол ног, скажет Всевышний: «Впустите то, что вы сотворили! Ибо…»
— Про это не надо, — оборвал его, поморщившись. Толмачев, — Изысканий на сегодня хватит. Вышли все отсюда, — оглянулся он на персонал, воспринимающий происшедшее развлечением. — Цирк нашли… Все по местам!
Не оборачиваясь больше на Свинько, Толмачев пошел к себе и кабинет с гордо поднятой головой. Бесспорно, операция изменила Свинько до неузнаваемости. Каким-то образом его котелок стал варить иначе, из посредственности образовалось нечто, заслуживающее пристального внимания, обрывки некогда прочитанного сошлись в голове Свинько стройным логическим мышлением, и кто знает, как теперь повернется к Толмачеву судьба.
«Нобелевская премия! — рисовал радужные перспективы Толмачей. Тут тебе и шикарная лечебница в Альпах, и всемирные светила, почтенно слушающие его доклады на престижных симпозиумах. — И деньги! Масса дензнаков!»
Потирая руки, Толмачев плавал в ласкающих волнах иллюзий.
2 — 7
Обиженная Вавакиным колдунья Мотвийчук не находила себе мост. Неслыханное оскорбление — обматерить ее мальчика! Да как он смел, депутат этот сраный, кто он такой тягаться с ней! Она металась по своим магическим покоям среди благовонных дымов, сшибая тучными боками гадальные причиндалы, и походила на бомбу с зажженным фитилем, которая крутится на полу и вот-вот взорвется.
— Успокойтесь, госпожа, — увещевала секретарь, полногрудая дама. — Вы правите миром, а не этот мозгляк.
— Нет, я не возьму в толк, — прикладывала Мотвийчук маленькую ладошку к узенькому лобику, — да как он смел? — В свои неполные пятьдесят и крутую упитанность, она довольно бодро перебирала ножками, источая проклятия на Вавакина. — Так унизить моего мальчика! Ребенок доверился этому кретину, а он надругался над ним! Не прощу, кары нашлю!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: