Си Бокс - Синий рай (в сокращении)
- Название:Синий рай (в сокращении)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом «Ридерз Дайджест»
- Год:2013
- Город:М.
- ISBN:978-5-89355-695-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Си Бокс - Синий рай (в сокращении) краткое содержание
Место действия этой книги — район штата Айдахо, прозванный «Синим раем», который обживают отставные полицейские из Лос-Анджелеса. Именно здесь двенадцатилетняя девочка и ее брат становятся свидетелями убийства. Увиденное ими оказывается лишь верхушкой криминального айсберга. Детям удается сбежать, и спрятаться в лесу, но им по-прежнему грозит опасность.
Синий рай (в сокращении) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Си Джей Бокс
Синий рай
(в сокращении)
Сокращение романов, вошедших в этот том, выполнено Ридерз Дайджест Ассосиэйшн, Инк. по особой договоренности с издателями, авторами и правообладателями. Все персонажи и события, описываемые в романах, вымышленные. Любое совпадение с реальными событиями и людьми — случайность.
День первый: пятница
Если бы той дождливой весной, какими обычно бывают весны на севере Айдахо, двенадцатилетняя Энни Тейлор выбрала другой день, чтобы повести Уильяма на рыбалку, она не увидела бы казнь. Но Энни ушла из дома, потому что злилась на мать.
Брату и сестре пришлось пробираться сквозь отсыревшие заросли ивняка вдоль берега Сэнд-Крика, кутаясь в полиэтиленовые мешки для мусора. Земля в лесу пружинила под ногами, а раскисшая тропинка была скользкой. Подошвы вязли в жидкой грязи и издавали громкие чавкающие звуки.
Дом, где жили Энни и Уильям, стоял на окраине городка. Первые несколько миль они проехали по шоссе в машине почтальонши Фионы, и вот уже почти два часа брели пешком по лесу, надеясь отыскать тихую заводь.
— Наверное, зря мы сюда потащились, — наконец сказал десятилетний Уильям, повышая голос, чтобы перекричать шум речки.
Энни остановилась и повернулась к брату:
— Ты же сказал, что хочешь на рыбалку.
— Ты в рыбалке ничего не смыслишь. — Глаза Уильяма округлились, нижняя губа задрожала.
— Уильям, не реви.
Уильям отвернулся. Он терпеть не мог, что глаза у него постоянно на мокром месте, ненавидел себя за плаксивость. За Энни такого не водилось.
— Сколько раз Том обещал, что сводит тебя на рыбалку?
Уильям отвел глаза.
— Тыщу, — нехотя ответил он.
— И сколько раз сводил?
— Ты же знаешь. — Уильям надулся. — Но все равно он мне вроде как нравится.
— А мне — нет, — отрезала Энни.
— Тебе никто не нравится.
Энни заспорила было, но умолкла, подумав, что брат прав.
— Зато к тебе я отношусь так хорошо, что даже повела тебя на рыбалку, хотя понятия не имею, как ловят рыбу. Но если уж Том этим занимается, значит, это проще простого.
Улыбка тронула губы Уильяма.
— Это уж точно!
— Смотри. — И Энни подняла края мешка, в который куталась, показывая, что на ней надет рыбацкий жилет Тома. Она стащила его без спросу. — Карманы битком набиты блеснами, грузилами и всякой всячиной. Просто привяжем их к леске и будем закидывать в воду. Что тут сложного? Думаешь, рыба намного умнее Тома?
В этот момент они и услышали, как взревел и затих двигатель.
Их предали в то утро, когда Том сошел вниз и спросил: «Что у нас на завтрак?» Энни и Уильям, уже одетые для школы, сидели за столом и жевали хлопья. До сих пор Том еще ни разу не завтракал у них дома. Сейчас на нем была та же самая измятая одежда, что и накануне вечером.
— Где ваша мать хранит кофе? — спросил Том.
— На кухонном столе, вон в той банке, — объяснил Уильям.
Том с добродушным смешком повторил: «Вон в той банке», и занялся приготовлением кофе.
Энни прожигала взглядом дыру у него в спине. Раньше Том казался ей просто накачанным здоровяком, который зачем-то набивался им в друзья. Но утром в их доме Энни его еще не видела.
— Что вы здесь делаете? — спросила она.
Он обернулся. Его взгляд блуждал, глаза были заспанными.
— Варю кофе.
— Да нет. Что вы делаете здесь, в моем доме?
— В твоем? А по-моему, это дом твоей матери, — возразил Том. — Это весь завтрак? — Он встряхнул коробку с сухими хлопьями.
— Есть еще тосты, — сообщил Уильям с набитым ртом. — Иногда мама жарит яичницу. И оладьи.
— Попрошу Монику пожарить мне яичницу, — пробормотал Том и налил себе кофе. Несколько капель зашипело, упав на горячую подставку. Том перенес кружку на стол и уселся.
— Это мамин стул, — заявила Энни.
— Она не будет возражать, — отмахнулся он. И повернулся к Уильяму: — Значит, в школу? Жаль, тебе нельзя отпроситься и махнуть со мной на рыбалку. Вчера вечером мне здорово повезло — наловил форели, дюймов по пятнадцать, а то и все шестнадцать. Несколько рыбин принес вашей маме, так что будет вам ужин.
— Я тоже хочу на рыбалку! — заявил Уильям. — Я еще ни разу не был на рыбалке, но у меня, наверное, получится!
— А как же, парень! — Том кивнул в сторону захламленной прихожей, где оставил свой рыбацкий жилет и удочку.
Уильям в восторге заерзал на стуле.
— Пятница же, мы вернемся рано! Может, сегодня и сходим?
Том перевел взгляд на Энни, ожидая пояснений.
— Сегодня короткий день, — нехотя выговорила она. — В полдень нас уже распустят по домам.
Том довольно кивнул: Уильяма он к себе уже расположил.
— Значит, я смогу заехать за тобой прямо в школу. Спрошу у мамы. А ты хочешь с нами, Энни?
Она решительно помотала головой.
— Нет.
— Ты бы не напрягалась, — улыбнулся Том.
— Вы бы шли к себе домой, — в тон ему ответила она.
Том собирался добавить что-то еще, но тут со второго этажа спустилась мать. Она смотрела в сторону прихожей и не видела, что происходит в кухне. Мать сразу прошла в гостиную и раздвинула шторы, видимо чтобы убедиться, что машина Тома уже не стоит перед домом. Но машина была на месте, мать в ужасе обернулась и сразу увидела их всех — Тома, Энни и Уильяма.
— Том! — воскликнула она. — Разве тебе не надо на работу?
Том работал курьером в экспресс-доставке посылок «Юнайтед Парсел сервис». Энни привыкла видеть его в коричневой форме.
— И то верно. — Том торопливо встал. — Ну, ребята, я поехал.
Энни заметила, как Том с матерью переглянулись, после чего он поспешно обулся и выскочил за дверь. Хорошо еще, что они обошлись без прощальных поцелуев.
— Ма-ам, — подал голос Уильям, — а мы с Томом после уроков поедем на рыбалку!
— Замечательно, дорогой, — рассеянно отозвалась мать.
— Беги скорее чистить зубы, — велела Энни Уильяму. — Нам сейчас выходить.
Уильям поскакал вверх по лестнице.
Энни уставилась на мать, которая нерешительно начала:
— Энни…
— Ты выходишь за него замуж?
Мать вздохнула, подыскивая верные слова, медленно вскинула руки и безвольно опустила их.
Этого ответа на вопрос Энни было достаточно.
— Ты же обещала!..
— Помню, — нетерпеливо перебила мать, и в ее глазах блеснули слезы. — И вижу, как трудно тебе понять меня.
Энни вскочила из-за стола и понесла к раковине свою тарелку и тарелку Уильяма.
— Я-то понимаю, — заявила она, споласкивая посуду. — А Уильям — нет. Он думает, что теперь у него будет новый папа.
Мать резко втянула ртом воздух, как от пощечины. Но Энни и не думала сочувствовать ей.
— Потом поговорим, — наконец решила мать.
Не глядя на нее, Энни ушла во двор. Она знала, что мать наверняка расстроится, не получив от нее прощальный поцелуй. Ну и пусть, думала Энни. Матери и без того хватает поцелуев.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: