Орландина Колман - Когда убивает любовь…
- Название:Когда убивает любовь…
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Пмбл
- Год:2013
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Орландина Колман - Когда убивает любовь… краткое содержание
Берег!Мне сразу же стало ясно, что я нахожусь в большой опасности. Если я действительно так близко к морю, как мне кажется, то недалеко и до скалистого обрыва. Неосторожный шаг может стоить мне жизни!В неприятном предчувствии я повернулась спиной к глухому рокоту бушующих волн и ощупала правой рукой землю перед собой. Затем испуганно отдернула руку, когда камень из-под моих пальцев неожиданно выскользнул и куда-то покатился. Я в оцепенении затаила дыхание. Вскоре далеко внизу раздался тихий всплеск: камень шлепнулся в воду у берега. Я была на расстоянии шага от пропасти!
Когда убивает любовь… - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Возможно, я как раз это и делаю, – парировала я.
Сэр Роберт мрачно посмотрел на меня:
– Я не понимаю… Какая связь между историей со львом и тем, что произошло с Норманом?
– Это я и пытаюсь выяснить.
Лорд презрительно хмыкнул:
– Я не вижу никакой связи между моим несчастным случаем и смертью Роз.
– Тогда расскажите мне, что случилось с вашей женой!
Глаза сэра Роберта округлились от негодования:
– Почему я должен это делать?
– Потому что я хочу выяснить, не прослеживается ли в судьбе вашей семьи некое проклятие. Проклятие, которое, возможно, мог притянуть к себе в Африке один из ваших предков.
Судя по выражению его лица, он был сбит с толку.
– Хм, о такой возможности я даже и не подумал, – произнес он озадаченно.
Бабихон, сама того не зная, навела меня на мысль, что род Трудоров мог быть проклят.
– Разумеется, я ни в коем случае не хочу вас обидеть, сэр. Но мне необходимо задавать вам подобные вопросы. Вполне может быть, что этот след никуда не ведет и мое подозрение абсолютно необоснованно.
Сэр Роберт понимающе кивнул.
– Я расскажу вам, что случилось с моей женой, – сказал он, при этом в его глазах мелькнула печаль. – Маргарет умерла четыре года назад от малярии. Медикаменты ей почти не помогали. Она просто оказалась недостаточно сильной, чтобы бороться с этой ужасной болезнью, которой заразилась в Кении.
Лорд еще больше ссутулился. То, что он выдержал все эти удары судьбы и не сломался, доказывало силу его духа. Но сейчас он выглядел так, что достаточно еще одного незначительного испытания, и он сдастся.
– Наверное, нам стоит прекратить этот разговор, – предложила я.
Сэр Роберт резко замотал головой:
– Если это поможет спасти моего мальчика, я готов снова пройти через ад и вспомнить обо всех ударах судьбы, с которыми столкнулась моя семья.
– То есть были и другие смерти, связанные с Африкой?
Лорд подавленно кивнул:
– Мой прадед погиб в Восточной Африке. Его сын основал в Кении торговую фирму. Но и его постигло несчастье. Его корабль затонул в Аденском заливе по пути из Англии. Мой отец также лишился жизни в Кении. Он стал жертвой восстания племени мау-мау, которое в 1963 году привело Кению к независимости. Моя мать умерла вскоре после этого от тоски. Она одна из немногих членов клана, похороненная в фамильном склепе. Останки остальных моих предков покоятся где-то в Африке или на дне моря!
Сэр Роберт горько рассмеялся:
– Если смотреть с этой точки зрения, то я должен радоваться, что остался в живых после нападения льва. По сравнению с остальными моими предками я еще легко отделался.
Он крепко сжал колеса инвалидного кресла:
– После нападения льва Норман взял на себя управление фирмой. Я гордился тем, что он стремился продолжить традиции семьи и отправился в Кению, чтобы решить один коммерческий вопрос. Но я уже начинаю проклинать тот день, когда передал Норману все дела и тем самым навлек на него несчастье.
– Подождите, еще нет никаких доказательств, что над вашей семьей висит проклятие, – попыталась я успокоить лорда.
– Так выясните это, миссис Логан! Как можно быстрее!
Он кивнул головой на ряд книг с фамильной хроникой.
– Возможно, в летописях моего рода вам удастся найти доказательство того, что я прав в своих подозрениях, – его лицо посуровело. – И если вы узнаете, с чем мы имеем дело, то предпримите все возможное, чтобы избавиться от этого проклятия!
С этими словами он развернулся и выехал из библиотеки. Я со вздохом прикинула на глаз количество томов с фамильной хроникой Трудоров. Чтобы их просмотреть, понадобится уйма времени. Но у меня не оставалось выбора. Я взяла с полки три тома и отправилась с ними в свою комнату, которая сейчас еще больше напоминала мне тюремную камеру. Камеру, в которой мне придется сидеть, пока я не разгадаю загадку несчастий этого старинного дворянского рода.
* * *
Видимо, я уснула за чтением книг. А когда проснулась, то почувствовала, что ужасно замерзла. С помутневшим ото сна сознанием я попыталась нащупать в темноте одеяло, которое наверняка сползло с меня.
Я ужаснулась, когда поняла, что мои пальцы нащупали не простыню и матрас, а твердые камни, землю и траву. Я лежала не в своей кровати, а где-то на улице!
В том, что это не просто дурной сон, а реальность, мне не пришлось долго себя убеждать. Холодный, пахнущий морем и водорослями ветер, который трепал мои волосы и пробирал насквозь, был настоящим!
Я села, обхватила себя руками и, поежившись, огляделась. Однако уже наступила ночь, и небо закрывал плотный слой облаков, поэтому я видела вокруг себя лишь на расстоянии вытянутой руки.
На мне была только тонкая ночная рубашка, которая практически никак не защищала от ночного ветра. Мне было ужасно холодно.
Тем не менее я постаралась сохранять спокойствие и, возможно, это спасло мне жизнь. От сильного замешательства и страха я поначалу никак не воспринимала окружавшие меня звуки. Но когда я успокоилась, то поняла, что нахожусь рядом с морем! Я слышала гул прибоя. Я даже чувствовала колебание воздуха, когда волна с шумом накатывала на берег.
Берег!
Мне сразу же стало ясно, что я нахожусь в большой опасности. Если я действительно так близко к морю, как мне кажется, то недалеко и до скалистого обрыва. Неосторожный шаг мог стоить мне жизни!
В неприятном предчувствии я повернулась спиной к глухому рокоту бушующих волн и ощупала правой рукой землю перед собой. Затем испуганно одернула руку, когда камень из-под моих пальцев неожиданно выскользнул и куда-то покатился. Я в оцепенении затаила дыхание. Вскоре далеко внизу раздался тихий всплеск: камень шлепнулся в воду у берега. Я была на расстоянии шага от пропасти!
Трясясь от холода, я медленно поползла в обратную от обрыва сторону.
Как же я сюда попала?
Последнее, что я помнила, – это то, что я лежала в своей кровати и читала семейную хронику Трудоров. Во время чтения у меня то и дело закрывались глаза, но я заставляла себя читать дальше. В конце концов мне уже самой захотелось выяснить, действительно ли род Трудоров проклят.
Я с удивлением замерла, оставшись стоять на четвереньках. Сквозь рев прибоя можно было разобрать далекий ритмичный бой барабана.
Прислушиваясь, я встала на колени. Звук стал четче. Но совершенно невозможно было разобрать, откуда он доносится.
Я поднялась на ноги. Казалось, что барабанный бой раздается где-то совсем близко и в то же время неуловимо далеко. Мне представилось, что я словно катаюсь на карусели, которая вертится настолько быстро, что невозможно сказать, с какой стороны раздается музыка.
Я с ужасом поймала себя на мысли, что начинаю кружиться на одном месте под воздействием барабанного ритма. Мне стало страшно. Лицо покрылось потом от напряжения, и я еле сдерживала себя, чтобы не броситься в любую сторону, лишь бы оказаться подальше от этого барабанного стаккато.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: