Орландина Колман - Когда убивает любовь…
- Название:Когда убивает любовь…
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Пмбл
- Год:2013
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Орландина Колман - Когда убивает любовь… краткое содержание
Берег!Мне сразу же стало ясно, что я нахожусь в большой опасности. Если я действительно так близко к морю, как мне кажется, то недалеко и до скалистого обрыва. Неосторожный шаг может стоить мне жизни!В неприятном предчувствии я повернулась спиной к глухому рокоту бушующих волн и ощупала правой рукой землю перед собой. Затем испуганно отдернула руку, когда камень из-под моих пальцев неожиданно выскользнул и куда-то покатился. Я в оцепенении затаила дыхание. Вскоре далеко внизу раздался тихий всплеск: камень шлепнулся в воду у берега. Я была на расстоянии шага от пропасти!
Когда убивает любовь… - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
* * *
– Мой адвокат смогла договориться с комиссариатом в Глазго и назначила для вас встречу с моим сыном на завтрашнее утро, миссис Логан, – с этими словами сэр Роберт въехал на кресле в библиотеку, куда я заглянула вечером. Да, в едва обжитом замке имелась старая библиотека. Она располагалась в сводчатом зале в конце южного крыла здания и была относительно небольшой по размерам. Я нисколько не удивилась, обнаружив на полках множество книг об Африке. Среди них были описания путешествий первых колонистов; некоторые из них были скопированы вручную и имели большую ценность. Увидела я и современные книги, посвященные проблемам колонизации. Книг о магии и волшебстве я не обнаружила, смогла найти лишь пару достаточно поверхностных трудов по примитивным религиям Восточной Африки.
Именно одну из таких книг я держала в руках, когда сэр Роберт появился в библиотеке, чтобы сообщить, что завтра мне можно пообщаться с его сыном.
– Хорошо, – сдержанно произнесла я. – Ваш сын наверняка очень интересный человек.
Сэр Роберт изучающе посмотрел на меня.
– Мне кажется, что вы не считаете, миссис Логан, – произнес он, – что мой сын может быть жертвой темного колдовства! Вы даже не рассматриваете эту версию.
Я сделала беспомощный жест рукой:
– Я лишь придерживаюсь фактов, сэр. А они пока не говорят о том, что это воздействие какого-то магического амулета.
Я показала на ряды полок вдоль стен. Тут и там в рядах книг были сделаны проемы, чтобы через расположенные за ними небольшие окна в библиотеку проникал хотя бы какой-нибудь естественный свет.
– Судя по тому, что вы мне рассказали, ваша семья не интересовалась магией и сверхъестественными силами. Вас связывал с Африкой преимущественно коммерческий интерес.
– А вы, что же, надеялись встретить в моем замке колдуна? – сэр Роберт хрипло рассмеялся. – Когда я говорил о том, что в смерти Роз замешана темная магия, я не намекал на то, что она исходит от меня или от сына.
Он сжал руки в кулаки и с нескрываемым гневом произнес:
– Мой сын и Роз являются жертвами магической силы, а не ее источниками!
– Я по своему опыту знаю, что магия часто направлена против того, кто ее вызывает, – спокойно ответила я. – Более того, источник этой таинственной силы вполне может располагаться в этих старых стенах. Лучше всего считать вероятными все возможные варианты. Меня бы уже давно не было в живых, если бы я в ходе своих исследований не учитывала любые нюансы и возможности.
Сэр Роберт замолчал, смутившись. Он вдруг показался мне подавленным и очень расстроенным. Я поставила книгу на место и затем указала на фолианты, на корешках которых красовался фамильный герб Трудоров.
– Я еще не успела ознакомиться с вашей семейной хроникой, – как бы между прочим сказала я. – Возможно, вы немного облегчите мне работу и расскажете что-нибудь о своей семье?
– Что вы хотите услышать? – с раздражением выпалил сэр Роберт. – Что один из моих предков занимался в Африке темными обрядами туземцев?
– Может, вы просто начнете с себя? – я предпочла не заметить едкого замечания. – Расскажите мне, как вы оказались в этом инвалидном кресле. Вы не так давно им пользуетесь, судя по всему. Да и в замке ничего не перестроено, чтобы вам было легче по нему перемещаться. Еще не успели?
Я думала, сэр Роберт просверлит меня взглядом. Было видно, что мой вопрос показался ему оскорбительным и дерзким.
Но затем напряжение с его лица исчезло. Очевидно, он осознал, что именно по его просьбе я приехала сюда, и задаю вопросы не из чистого любопытства, а потому что хочу выяснить, замешаны ли в деле Нормана магические силы.
Сэр Роберт глубоко вздохнул.
– Три года назад во время моего визита в Кению произошел несчастный случай, – начал он рассказывать хриплым, глухим голосом. – Мне нужно было отправиться в одну деревню в горах. Там живет семья ремесленника, который делает изысканную мебель. Это была довольно утомительная поездка, которая длилась несколько часов, дорога проходит через малолюдные места. Когда мы с моим водителем решили сделать остановку, на меня напал лев.
Хозяин замка покачал головой:
– Я ненавижу охоту в принципе и никогда не принимал участия в подобном варварском развлечении. По иронии судьбы я стал инвалидом из-за этого кровавого, бессмысленного занятия.
Он посмотрел на меня:
– Дело в том, что льва перед этим ранил охотник. Убегая от своего преследователя, животное потеряло много крови и обезумело от боли. Когда лев увидел меня, то не стал медлить. Для меня его нападение стало полной неожиданностью, потому что я в этот момент стоял отвернувшись. Лев вонзил клыки в мое левое бедро. И я даже ничего не мог предпринять! У меня не было оружия!
Он рассмеялся хрипло и безрадостно:
– Если бы не мой водитель, я бы, наверное, не выжил. Лев разорвал бы меня на части.
Какое-то время сэр Роберт молчал. Его лицо немного побледнело, словно ему пришлось заново пережить тот ужасный момент.
– У водителя был пистолет, – наконец продолжил Трудор. – Он несколько раз выстрелил льву в голову, прежде чем зверь испустил дух. А затем подъехали охотники, которые преследовали льва. Четыре здоровых мужика с трудом разжали пасть зверя и освободили меня.
Трудор замолчал. Затем провел руками по глазам и тяжело вздохнул:
– Охотники вызвали вертолет, и он доставил меня в больницу в Найроби. Там врачи несколько дней боролись за мою жизнь, потому что у меня был поврежден поясничный позвонок. Врачи сделали все, что могли. Но, к сожалению, с тех пор мои ноги парализованы.
Сэр Роберт спокойно посмотрел на меня:
– Почти полгода я лечился в одном английском санатории. Я медленно приходил в себя и не мог смириться с тем, что остаток своей жизни проведу в инвалидном кресле. Но когда я наконец осознал, что до самой смерти буду прикован к нему, то покончил с Африкой. Сюда, в замок Гэлли, я приехал всего полгода назад. И до сих пор не в состоянии свыкнуться с мыслью, что лишь на колесах могу ездить по коридорам и комнатам, по которым когда-то бегал ребенком…
На какое-то время в библиотеке воцарилась тишина.
– Мне очень жаль, что из-за меня вам пришлось снова вспомнить об этой истории, – сказала я.
Сэр Роберт неопределенно махнул рукой.
– Я все равно целыми днями ни о чем другом и не думаю, – ответил он с горечью. – А теперь вынужден вынести еще большую боль: Норман, мой сын, безвинно сидит в тюрьме! Он потерял женщину, которую любил. И вдобавок к тому, что он оплакивает свою утрату, сидит в тюремной камере и выслушивает необоснованные обвинения! Когда вы уже начнете что-нибудь предпринимать, миссис Логан? Вам бы лучше не в старых ранах копаться, а начать выяснять что-то по поводу того колдовства, которое довело Нормана до тюрьмы!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: