Никки Френч - В поисках Чарли (в сокращении)
- Название:В поисках Чарли (в сокращении)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом Ридерз Дайджест
- Год:2008
- Город:М.
- ISBN:978-5-89355-238-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Никки Френч - В поисках Чарли (в сокращении) краткое содержание
Свой сороковой день рождения Нина Лэндри встречает в ожидании больших и счастливых перемен. В канун Рождества, вместе с двумя детьми и своим новым возлюбленным она собирается в поездку на другой конец света, где светит солнце и царит безмятежное лето. Неожиданно ее дочь перестает отвечать на телефонные звонки. События приобретают нехороший оборот, заставляя Нину отбросить в сторону переживания и начать действовать.
В поисках Чарли (в сокращении) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Никки Френч
В поисках Чарли
Сокращение романов, вошедших в этот том, выполнено Ридерз Дайджест Ассосиэйшн, Инк. по особой договоренности с издателями, авторами и правообладателями.
Все персонажи и события, описываемые в романах, вымышленные. Любое совпадение с реальными событиями и людьми — случайность.
В поисках Чарли
Иногда мне кажется, что это и есть край света. Освещенный зимним солнцем бесцветный пейзаж, завывание ветра, крики чаек и рев сирены с далекого маяка — все это навевает тоску.
Чтобы согреться, я переминалась с ноги на ногу, радуясь, что очень скоро мы будем далеко от этих тоскливых мест. Капот моей машины был открыт, под ним возился Рик Блайт. Наконец он отложил гаечный ключ и выпрямился. Его небритое лицо раскраснелось от холода. Щурясь от ветра, он пытался согреть окоченевшие пальцы дыханием. Поймав мой взгляд, через силу улыбнулся.
— Рик, — сказала я, — спасибо тебе большое, но не стоит тратить на это время. Я думаю, дело в двигателе. Как только вернемся из отпуска, отгоню машину в ремонт.
Из дома вышла жена Рика, Карен, с тремя кружками горячего кофе на подносе. Ее сухопарая фигура выглядела нескладной, но было в ее хрупкости какое-то очарование, и я не раз думала, что эти двое не случайно нашли друг друга. Карен, похоже, не очень следила за своей внешностью. В ее темно-каштановых волосах сквозила седина, лицо избороздили ранние морщины — следы тревог и забот.
— Ну что, нашел поломку? — спросила Карен.
В ответ Рик состроил кислую мину и указал рукой на стоявший рядом аккумулятор и еще какие-то разбросанные по земле детали от машины.
— А говорил, что ремонт займет всего несколько минут… Еще десяти не было, когда ты начал ковыряться в моторе. — Карен демонстративно посмотрела на часы. — Ты здесь уже целый час торчишь!
— Да знаю я, — хмуро ответил Рик.
— Нина опоздает на самолет. — Карен сочувственно улыбнулась мне, как бы говоря: таковы все мужчины.
— Не беспокойтесь, — сказала я. — Свои вещи и одежду Джексона я уже уложила, а Чарли обещала собрать рюкзак к нашему возвращению.
Рик снова нырнул под капот. Послышался резкий хлопок, затем посыпались проклятия. Мне стало вдруг смешно, но я сдержалась. Сняв перчатки, взяла обеими руками кружку с горячим кофе, в лицо ударила теплая волна ароматного пара.
— Скоро вместо нудного дождя на Рождество ты увидишь солнышко, — сказала Карен, потуже затягивая пояс стеганой куртки. — Когда у тебя самолет?
— Около шести. Я заеду за Кристианом по дороге в аэропорт.
Все это я сказала как бы невзначай, но все-таки почувствовала легкое волнение при одном упоминании этого имени. Мы с Кристианом были друзьями восемнадцать лет, любовниками стали всего несколько месяцев назад, а теперь мы с ним и с моими двумя детьми собираемся провести две недели на пляжах Флориды. Мы заживем одной семьей! Будем вместе готовить завтрак, ходить в походы, да и вообще все делать вместе. У нас появятся общие воспоминания. Вот только моя дочь Чарли в последнее время упорно отказывается от завтрака, как будто есть по утрам неприлично. Боже мой, ну когда она наконец повзрослеет!
— По-моему, Рождество следовало бы отменить, — сказала Карен. — Наш Имон требует, чтобы вместо Рождества мы отмечали день зимнего солнцестояния. Для этого надо собраться в полночь вокруг костра, как будто мы ведьмы какие-то. Рик предлагает поиграть в настольные игры, но какая это игра, когда нас всего трое, а я… — она усмехнулась, — я слишком много пью, и у меня вечно пригорает индейка.
Рик заглянул в кабину и повернул ключ зажигания. Послышался натужный звук стартера, но потом все снова стихло. На Рика в этот момент больно было смотреть. Он был безотказным, к нему постоянно обращались за помощью.
— Ну, по крайней мере теперь мотор не стучит, — попыталась пошутить Карен.
— Может, стоит позвонить в гараж? — робко предложила я.
— По-моему, все дело в…
— Не будь идиотом, — проворчала Карен. — Сегодня у тебя ничего не получается, неужели не видишь? Нельзя же разобрать машину на винтики и здесь бросить. Нине надо ехать.
— Да знаю я. Сколько лет этой колымаге? — Рик сочувственно посмотрел на мой проржавевший «ровер».
— Около десяти, — ответила я. — Он уже был таким, когда я его купила.
Рик понимающе хмыкнул, как будто наконец стало ясно, кто виноват в том, что машина неисправна.
— Ты можешь собрать все как было? — спросила Карен. — Хорошо бы вернуть машину в то состояние, в котором она находилась, когда Нина на ней приехала.
— А что, по-твоему, я пытаюсь сделать? — спросил с едва сдерживаемым раздражением Рик.
— Нина, ты только не волнуйся, — подбодрила меня Карен.
— Да я совсем не волнуюсь, — ответила я, и это было абсолютной правдой: я твердо знала, что уже через несколько часов, даже если мне придется взять такси до Хитроу, мы будем лететь в самолете, оставив позади английскую промозглую зиму. Я уже представляла, как сижу рядом с Кристианом и смотрю на проплывающие далеко внизу огни вечернего Лондона. Тридцать восемь лет я прожила в городе, в котором из-за домов не видно горизонта. Здесь, на острове Сэндлинг, горизонт виден из любой точки. Кругом только пустоши да серая рябь морских волн. С того места, где я стояла, видна мокрая полоса заболоченного берега. Беспомощные лодки, криво осевшие в мокром песке, с нетерпением ждали прилива. Ветер трепал обвисшие снасти. Из окон моего дома тоже видно море: по утрам, едва открыв глаза, я смотрю на оловянную поверхность воды и не перестаю удивляться: как получилось, что я оказалась именно здесь?
Это была мечта Рори — приехать сюда. Все годы, пока мы были женаты, он хотел уехать из Лондона, бросить адвокатскую практику и купить небольшой ресторан. Сначала это были просто фантазии, но в конце концов он нашел подходящее здание на Сэндлинге и перетащил сюда свою упирающуюся семью, чтобы начать новую жизнь. Это место в устье реки, размываемое приливами и отливами, всего в сотне километров от Лондона, однако остров, открытый всем ветрам, казался краем света. Иногда прилив был настолько высоким, что все подъездные пути исчезали под водой и мы оказывались отрезанными от материка. Ночью, лежа в постели, я слышала, как у самого порога плещется вода. Порой, когда островок погружался в ночную тьму, я не могла побороть страх вселенского одиночества.
Однако, в отличие от Рори, который сразу возненавидел это место, я смогла полюбить Сэндлинг. Мечта моего мужа так и не осуществилась. Возникли какие-то проблемы с топливом для кухни, деньги быстро кончились, и ресторан так и не открылся. Рори оказался в капкане собственных заблуждений, но больше в жизни у него ничего не оставалось. Он уже не знал, кто он и для чего живет. У него не было выбора, и он просто сбежал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: