Том Вуд - Киллер
- Название:Киллер
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Библос»d6542d8a-2c71-11e5-93a0-0025905a0812
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-905641-14-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Том Вуд - Киллер краткое содержание
Ранним утром в одном из переулков Парижа наемный убийца Виктор выполняет свою обычную работу – убивает 58-летнего латыша Андриса Озолса и забирает у него флешку. Когда Виктор возвращается в свою шикарную гостиницу на улице Фобур Сент-Оноре, ему приходится отстреливаться от банды других наемников. Дальнейшие покушения на его жизнь наталкивают на вопросы: кто хочет его смерти и что записано на флешке?
Голливудом приобретены права на экранизацию. Режиссер – французский кинематографист Пьер Морель, оператор и постановщик сверхуспешных криминальных боевиков: «Заложница», «13-й район», «Американец», «Перевозчик», «Такси-4». Этот роман – первый в серии шести книг, запланированных к экранизации.
Киллер - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Пистолет брякнулся об асфальт, и жуткий вопль моментально привел в ступор остальных. Рид отпустил запястье парня, и тот свалился. В промежутке между визгами он сумел выкрикнуть:
– Убейте его к черту!
Рид бросился к другому направленному на него пистолету, отбил его в сторону и локтем ударил парня в лицо, используя инерцию своего броска вперед для усиления этого удара. Голова парня откинулась назад, из его рта брызнула кровь, и он грузно осел, потеряв сознание и со сломанной челюстью.
Другой юнец с пистолетом отпрянул назад с расширенными от ужаса глазами и трясущейся головой, показывая открытые ладони.
Рид не стал обращать на него внимания. Услышав щелчок выкидного ножа, он обернулся и, когда нападавший сделал выпад, отскочил в сторону, так что тот пролетел мимо, споткнулся и, потеряв равновесие, упал, раскинув руки.
Следующий подбегал сзади, загребая землю ногами. Рид обернулся кругом и ударил парня ребром ладони по горлу. Тот тоже упал, корчась в конвульсиях.
В этот момент вперед бросились еще двое, один с выкидным охотничьим ножом с десятисантиметровым лезвием, другой с ломиком. Ломик замахнулся первым, слева, целясь Риду в голову. Рид перехватил одновременно ломик и руку нападавшего, направил их вниз и использовал инерцию нападавшего, чтобы вывернуть ломик из его рук и завладеть им.
Локтем он ударил парня в бок, отбросив его назад. Парень задыхался, ребра его были сломаны. Рид добил его ударом ломика сбоку по голове. Кровь разбрызгалась по лицам остальных. Охотничий нож проскользнул в нескольких сантиметрах от лица Рида – неумелый бешеный взмах. Рид отклонился назад, дождался следующей атаки, предплечьем отбил нож в сторону, ломиком ударил нападавшего по ногам, а затем и по лицу, размазав его нос по щекам.
Юнец с выкидным ножом поднялся и с воплем бросился в бешеную атаку. Рид отклонился, провоцируя следующий выпад, и огрел ломиком вытянутую руку парня, раздробив кости. Тот заорал и уронил нож, сломанная рука безжизненно повисла. Рид перехватил ломик и нанес парню удар снизу под челюсть. Сила удара приподняла парня с земли, и он беззвучно свалился назад.
Все это заняло меньше семи секунд. Шестеро лежали на земле, одни совершенно неподвижно, другие, стеная и корчась. Все они были живы, но жить им предстояло не так, как прежде. Остальные стояли, парализованные страхом. Рид окинул их взглядом. Он знал, что может подобрать пистолет и за несколько секунд перестрелять их всех. Но это были всего лишь идиоты-юнцы, а двенадцать выстрелов привлекли бы полицию. Полуизбитая банда получила хороший урок и без трупов. Кроме того, даже у тех из них, кого он не покалечил, будет достаточно времени, чтобы переосмыслить свою жизнь, и Рид почти гордился этой оказанной обществу услугой.
Рид крутанул ломик и вручил его перепуганному парню. Юнец кривился, ощущая размазанные по металлу свежую кровь и кожу своих сотоварищей по банде. Рид расправил свою куртку и оглядел тех, кому посчастливилось остаться на ногах.
– Разойдись!
Они почтительно расступились, давая ему дорогу.
Суббота
10:49 EST
Чеймберз пробивала важные дела в Конгрессе,поэтому заседание возглавлял Проктер. Сайкс и его наставник, старый хрыч Фергусон, выглядели страшно усталыми, особенно Сайкс, хотя со времени предыдущего заседания он сумел выкроить время, чтобы побывать в солярии, о чем говорил загар на его лице.
Альварес излагал по спикерфону, что ему удалось узнать о Стивенсоне и его таинственном нанимателе.
– Пытаясь скрыть свои следы, Стивенсон совершил ряд промахов, – говорил Альварес. – Он недостаточно тщательно удалил важную информацию из своего компьютера, и мы сумели извлечь с его жесткого диска несколько ценных электронных сообщений – обмен информацией между ним и его заказчиком, который ни разу не был назван по имени. Это тот человек, что передал ему кейс с наличными, которые Стивенсон положил в банк. Именно с помощью этих сообщений они договорились о встрече для передачи денег. Время и место встречи были зашифрованы, но мы обнаружили, что Стивенсон встречался с этим человеком в Брюсселе чуть меньше трех недель назад.
Морщины на лбу Проктера стали глубже.
– Вам удалось взломать код? – спросил он.
– Этого не потребовалось, – ответил Альварес. – Задачу облегчил для нас сам Стивенсон. В другом месте на жестком диске мы нашли ряд снимков, на которых видны Стивенсон и другой человек, его заказчик, сидящие за уличным столиком у кафе.
Проктер подался вперед:
– Какого рода снимки?
– Результат наблюдения. Похоже, Стивенсон был крайне недоверчивым типом, и на место встречи пригласил, без ведома заказчика, кого-то еще. Возможно, одного из тех семерых убитых, но точно мы этого не знаем. На снимках видно название кафе и есть время и дата. Я думаю, эти снимки были нужны Стивенсону в качестве страховки на случай, если что-то пойдет не так.
– Вы знаете что-нибудь о человеке, с которым встречался Стивенсон? – спросил Проктер.
– У нас есть несколько четких снимков его прихода и отъезда, и мы проводим их через программу распознавания лиц, но пока не добились успеха. Больше удачи дало увеличение некоторых других снимков. Мы установили название прокатной конторы, где была арендована машина, обратились туда и выяснили, что во время встречи на месте не было только одной машины этой марки и этого цвета.
– Так кто это? – спросил Проктер.
– Себастьян Хойт, голландский бизнесмен и исполнительный директор небольшой консалтинговой компании в Милане. Я проверил рейсы в Брюссель и из него за тот день. Хойт прилетел в этот день в Брюссель и в тот же день улетел из него.
– Прекрасная работа, – сказал Проктер. – И что вы знаете об этом Хойте?
– Не так много, – ответил Альварес. – Но мы только начали. Он частный бизнесмен, это-то очевидно. Я уже вкратце переговорил с нашими людьми в Италии и попросил их покопаться.
– Я тоже свяжусь с итальянцами, – сказал Проктер. – Я хочу узнать об этом типе все, что только можно, и притом узнать это быстро.
– В восьмидесятые годы он был одним из наших агентов, – сказал Фергусон будничным тоном.
Проктер и Сайкс удивленно взглянули на него.
– Вы уверены? – спросил Проктер.
– Да, он был одним из моих агентов, – ответил Фергусон.
– Расскажите о нем больше.
Фергусон кивнул.
– Это квалифицированный юрист из обеспеченной семьи, но он якшался с неприятными людьми. Когда я знал его, он вел дела с коррумпированным генералом Советской армии. Он передавал мне получаемые от этого генерала сведения о технике боевой подготовки, о вооружении и прочее в этом роде. В ответ я дал ему возможность посредничать в торговле оружием, которой занимался этот генерал, в основном – поставкой автоматов АК и противотанковых гранатометов РПГ в Африку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: