Алеата Ромиг - Коварная (ЛП)
- Название:Коварная (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алеата Ромиг - Коварная (ЛП) краткое содержание
Когда могущественный мужчина готов рискнуть всем ради собственного удовольствия, только одна женщина в силах победить его в этой игре: его жена. По крайней мере, она так думает… – Начнём с того, что ты будешь называть меня Стюартом. Ни к чему формальности. Стюарт Харрингтон богат, красив и является одним из самых влиятельных людей Майями. Он всегда получает желаемое. За приемлемую цену он покупает всё. Даже меня. Быть женой магната включает в себя все привилегии, быть миссис Стюарт Харрингтон включает в себя несколько особых требований. Я научилась закрывать часть себя, пока мой муж наблюдает, как я подчиняюсь его желаниям. Но чем больше он требует, тем больше обманывается, а это играет мне на руку. И я продолжаю осуществлять его фантазии, следовать его правилам, потому что на самом деле он играет в мою игру. А победа значит всё, не так ли?
«Коварная» – это уникальный роман и первая книга серии «История Порока». Из-за темного и эротического содержания книга рекомендована для взрослой аудитории.
Коварная (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Я не хотела помощи. Каждый раз, глядя на тебя, я видела Карлайла и думала о том, как всё могло бы быть. После того, как Джонатан развёлся со мной, я опустилась ещё ниже. И это правда. Моя мать и сёстры заботились о тебе, когда я была не в состоянии.
Слишком много информации. Мне стало дурно, когда я попыталась осмыслить её признание.
– Джонатан Ковней был отцом Вэл, но не моим?
Мать опустила глаза.
– Вэлери не знает. Она думает, что вы обе – его дочери.
Потому что именно это нам всё время говорили.
– Прошу, ничего ей не рассказывай, – взмолилась она. – Джонатан предложил мне сказать моей семье, что он – отец вас обеих.
Мэрилин снова опустила взгляд.
– Он правда старался. Я винила тебя и в том, что наш брак не сложился. То есть, я пила, потому что, чем старше ты становилась, тем больше походила на своего отца. И я продолжала желать, чтобы на месте умершего ребёнка была ты. Чтобы твой брат остался в живых.
Охренеть, мать твою! Прости, что разочаровала. Видимо, не осознавая, какую боль мне причинили её слова, Мэрилин продолжила:
– К тому же, мы уже всем солгали о тебе. Бессмысленно это отрицать. Мы говорили всем, что ты умерла – родилась на два месяца раньше срока и не выжила. Мы с Джонатаном зачали тебя в нашу брачную ночь.
– Не понимаю, что ты хочешь этим сказать.
– Виктория, тебе двадцать девять. Твой день рождения не в мае. Он девятого октября, на год раньше. Так что тебе уже исполнилось двадцать девять.
– Зачем? Зачем тебе понадобилось это делать?
– Это была идея Джонатана. Карлайл был уверен в том, что из-за тебя чуть не потерял своё место в семейном деле. Так что, эта ложь о том, что ты являлась дочерью Джонатана, а не Карлайла, была придумана для того, чтобы защитить тебя. Мы изменили дату в твоём свидетельстве о рождении. Согласно нашей задумке, ребёнок, которого я должна была родить в октябре, никогда не появлялся на свет. Та девочка умерла, как и её близнец.
Я не знала, что сказать на это.
– Можно много говорить о твоём отце, но, когда мы с тобой перестали стоять у него на пути, у него появилась женщина, появилась новая семья. Все эти мучения – это было слишком для меня, – говорила Мэрилин. – Я не сумела с этим справиться. А потом, как ты знаешь, меня спас Рэндал. Ты же помнишь, мы встретились на занятиях по групповой терапии? Моей зависимостью был алкоголь, его – азартные игры. Но я перестала пить, а Рэндал так и продолжил борьбу со своими внутренними демонами; однако, даже не они стали всему причиной, как ты, наверняка, думаешь. Твоё истинное происхождение могло бы стать серьёзной проблемой для их тщательно возведённого величия. Кое-кто мог бы рассказать, что ты жива, и это угрожало положению Карлайла в семье. В их бизнесе основой всегда было доверие. Если бы обнаружилось, что он солгал о своём первенце, это послужило бы началом разоблачений того, что они так хотели скрыть.
У меня заболела голова от попыток воспроизвести свое фамильное древо, которого не существовало ещё час назад.
– Виктория, семья Карлайла угрожала мне убить тебя ещё до твоего рождения. После того, как Карлайл ушёл от меня, ко мне приходил его брат, Никколо. Он сказал, что я должна сделать аборт. И даже записал меня на приём. Мы с Джонатаном уехали, как раз в день приёма. Рэндал действительно задолжал деньги. Но не семье Карлайла. Это был другой клан, и они хотели доказать всему миру, что семья Карлайла солгала, хотели доказать, что до сына у него уже была дочь. До того, как ты вышла замуж за Стюарта, они постарались, чтобы долг Рэндала стал баснословным. Пользовались его зависимостью и предлагали те варианты, из-за которых сумма долга только росла. И потом, они потребовали тебя.
– Что? Они намеренно потребовали меня?
Мать кивнула.
– Знаю, я никогда не была хорошей матерью, но я не могла пойти на это. Не могла позволить им забрать тебя. В молодости мне доводилось видеть, что случалось с теми женщинами, которые не входили в семью. Если бы они заполучили тебя - дочь Карлайла, то смогли бы доказать, что его семья солгала о тебе, смогли бы использовать тебя. – Её глаза наполнились слезами. – Я даже думать не хочу о том, что они могли бы с тобой сделать.
Перед глазами всё поплыло. Как это может быть правдой?
– Каким образом в этом был замешан Стюарт?
Мэрилин вытерла глаза и, шмыгнув носом, продолжила:
– Рэндал познакомился со Стюартом, благодаря своей врачебной практике. Ходили слухи, что те семьи, о которых я упомянула, вели часть своего бизнеса через «Харрингтон Спас энд Сьютс». – Она снова взяла меня за руку. На этот раз холод даже не ощущался. – Я ни коим образом не намекаю на то, что твой муж был замешан в криминале. Я лишь хочу сказать, что у него была власть, власть над тем, что творилось за кулисами его компании. Стюарт Харрингтон был единственным, кого мы знали, кто, возможно, обладал необходимой суммой, чтобы спасти тебя от тех людей.
– Сколько, мама? Сколько Стюарт заплатил за меня?
– Виктория, тебя не купили. Тебя спасли.
Я распрямила плечи.
– Сколько?
– Более шести миллионов.
У меня свело челюсти, в висках начало пульсировать, во рту пересохло. Я взяла бутылку с водой, чтобы попить, но вода вдруг стада неприятной на вкус, и меня чуть не вывернуло наизнанку.
– Я не могу… я даже не знаю, что сказать.
– Это тяжело принять, дорогая. Однако, я ещё не закончила. Это не всё. Прошу тебя, позволь мне поехать с тобой. Мы уже почти у моего дома. Мне нужно, чтобы ты узнала обо всём.
Я покачала головой.
– Не сегодня. Не думаю, что смогу выдержать ещё больше.
Она оглядела улицу. Проигнорировав мою просьбу молчать, мать заговорила, уже быстрее.
– Когда твой муж выплатил долг Рэндала, те люди сильно огорчились. У них был превосходный план, который Стюарт разрушил. Рэндал говорил, что некоторые высказывали своё недовольство, но, где-то по прошествии года с твоей свадьбы, всё вроде успокоилось. Всё это время я изо всех сил старалась сохранять между нами дистанцию. Надеялась. Что они всё ещё верят, что ты – подлинная Конвей. У меня нет доказательств, но я подозреваю, что несчастный случай произошёл с Рэндалом не по причине невыплаченных долгов. Это было предупреждением, адресованном мне, напоминанием того, что я слишком много знаю. Он был должен, но сравнительно небольшую сумму.
– Я знаю, Рэндал просил Стюарта выплатить её.
Мэрилин опустила глаза.
– Я не осуждаю тебя за то, что ты отказала. Когда-то я обвиняла во всём тебя, но не сейчас. Не знаю, как много времени бы прошло, прежде чем они вернулись бы за большим. Рэндал не был плохим. Не был.
Но я не могла думать о Рэндале, как о хорошем человеке. Если бы он только не впутался в эти азартные игры, ничего бы не произошло. Хотя, эти люди смогли бы найти другой способ подобраться ко мне. Ко мне ли? Я не существовала. Умерла. У меня закружилась голова.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: