Дэвид Моррелл - Тотем. Проклятый
- Название:Тотем. Проклятый
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Лик, Петербург-ХХІ век
- Год:1994
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-87188-015-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Моррелл - Тотем. Проклятый краткое содержание
«… Слотер представлял, что видит над кустами хоккейные клюшки — бессчетное количество — как они стукаются о стволы деревьев. От страха его парализовало. Он понимал, что ничего страшнее в его жизни не будет, — и рассудок оставил его. Потому что он видел, как кусты раздвинулись, и из них выступили оскалившиеся фигуры, направляющиеся к ярмарочной площади, и каждая из них была безобразным, жутким созданием — частично оленем, частично человеком, частично волком, кошкой, медведем и дюжиной других существ — чудовищным, вынырнувшим из леса монстром. Человеческие части были ненормальны. Не хватало носов. Ушей и пальцев — тоже. Они хромали на своих культях…»
Эти странные и страшные существа пришли в наше время из тьмы веков, и в очень короткий срок едва ли не полностью уничтожили население маленького американского городка. Только мужество главного героя книги полицейского Слотера и его единомышленников позволило избежать катастрофы…
Тотем. Проклятый - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вторая сирена завыла еще сильней первой, Симона дернулась от пронзительного вопля.
— Вот вам и ответ на ваш вопрос, — сказал Анри. — Про ограду. Вашего туриста она не остановила.
Точка поднялась еще выше.
— Но ведь вы сказали, что ограда под напряжением.
— Видимо, этот человек пришел сюда подготовленным. Он отлично знает, что делает.
Хьюстон смотрел на то, как Анри побелевшими от напряжения пальцами сжимает рукоятку пистолета.
— Остановите его, — сказал американец.
— Пулеметы расстреляют его в тот момент, когда он проделает половину пути до хижины. Они расположены таким образом, что линии огня у них пересекаются. Весь холм заминирован, за исключением подъездной дорожки. Его остановят. Можете не волноваться. На этом склоне скрыться невозможно.
Но Хьюстон подумал: «Почему же, если мы не должны волноваться, дружище Анри, твое дыхание стало таким неглубоким, частым и хриплым?» А когда завыла следующая сирена, все стало ясно. Замурованные со всех сторон в избушке, они были загнаны в ловушку. Через западный сектор экрана теперь тоже двигалась точка по направлению к центру.
— Их двое!
Хьюстон, чтобы как-то справиться с внезапно начавшейся дрожью, вцепился в край стола. Точек было уже не две — три! На сей раз она появилась с севера и двигалась внутрь.
И с востока!
— Сирены! Я больше не могу слышать этот вой! — Симона приложила руки к ушам и сильно-сильно сжала их.
— Выключите, — сказал Пит.
Анри щелкнул выключателем. Сирены умолкли. Но тишина оказалась куда более страшной, чем любой вой. Воздух как будто превратился в вакуум. Хьюстон застыл в ожидании надвигающейся беды. А четыре точки, дойдя до определенного расстояния до избушки, вдруг как по команде остановились.
Световой луч продолжал кружиться по экрану. Точки расположились вокруг хижины удивительно симметрично.
— Что происходит? — спросила Симона.
— Будь здесь окна, мы бы сразу же это узнали.
— Радуйтесь, что их нет, — фыркнул Анри. — Потому что мы тут же превратились бы в мишени. Благодарю тебя, Господи, за эти железные стены!
— Но разве у вас нет телекамер?
— Есть, но вот экран… Какие-то статические помехи. Что-то словно вторгается…
— Почему-то не слышно пулеметов.
— Эти люди прекрасно знали, где следует остановиться. Они не переступили «красную черту», за которой начинается огонь.
— И не переступят, — сказал Пит.
— Откуда такая уверенность?
— До сих пор все ваши штучки им удалось просто-напросто обойти. Они прекрасно подготовились. Потому что знали, с чем придется столкнуться.
— Это невозможно.
— Да вы постоянно это твердите. Невозможно, невозможно! Да не бывает невозможного! Что-нибудь да происходит. А сейчас, например, — вот это.
— Смотрите! — Симона указывала на монитор.
Южная точка двинулась вперед.
— А что там с минами?
— Он, наверное, на подъездной дорожке.
— Замечательно! Просто молодец!
— Но все может начаться в любую секунду.
— А что если они перекроют электроэнергию?
— Не смогут. Генератор прямо под нами.
— А что, черт побери, делает этот приятель?
Хьюстон узнал это чрезвычайно быстро. Южная точка внезапно остановилась. Пауза слегка затянулась, и тут внезапно, дверь, через которую они вошли, разлетелась на куски.
34
Она треснула и сорвалась с петель. Куски полетели на толстые ковры. Вонь кордита, горящего дерева и перегревшегося металла забила Хьюстону ноздри. Он закашлялся и вдруг понял, что стоит на коленях. На какое-то мгновение ему показалось, что он снова в Ронсево, во время взрыва в офисном здании.
Но на сей раз тут использовали кое-что покруче бомбы.
— Ракета! — завопил Анри. В дыму его было совершенно не видно. — Плевать они хотели на пулеметы и автоматы! Они вовсе не собирались подбираться вплотную к хижине! — Голос его напоминал рев фановой трубы. — Они остановились и теперь начнут разносить хижину на куски! Они…
Второй взрыв перекрыл все остальные звуки. Западная стена, возле которой Хьюстон наливал выпивку, разлетелась вдребезги, и в комнату влетело несколько огромных дымящихся кусков дерева.
Симона закричала. Восточная стена, на которой были укреплены мониторы Анри, взорвались. Хьюстон грохнулся на спину, на него посыпались камни. Голова с глухим стуком припечаталась к твердому паркету. Рядом рухнул здоровенный булыжник. Пит, опираясь на него руками, поднялся и принялся высматривать Симону. И тут полетела южная стена.
— Нельзя здесь оставаться! — крикнул Анри.
— Но и бежать бессмысленно. Нас перестреляют, как куропаток.
— Есть выход. — Голос Анри был настолько спокойным, уравновешенным, что Хьюстон с опаской уставился на француза, опасаясь, не сошел ли он с ума. — Помогите! — рявкнул он, хватаясь за булыжник.
Хьюстон потер опаленные горячим и едким дымом глаза. Ошеломленно стал смотреть на отчаянные движения Анри. В дыму тот здорово смахивал на дьявола, — весь в черном, и с черной — сатанинской — бородой. В ту же секунду Хьюстон услышал оглушительный грохот, разнесший к чертовой матушке спальню. И почувствовал еще что-то… Свист возле головы. И обжигающий внезапный жар. Повернувшись, увидел языки пламени. Дальний конец комнаты горел. Воздух ревел, словно от урагана, огненным штормом.
— Да помогите же! — крикнул Анри еще раз.
Хьюстон повиновался. Спотыкаясь о развалины, он побрел к французу: ноги все время натыкались на острые углы от выбитых в разные стороны консолей и разбитые стекла. Новый взрыв бросил его вперед. Барабанные перепонки настолько болели от постоянного грохота, что Пит не слышал даже рева пламени. Зато ощущал разбухающий жар — более мощный, близкий и безумный. Симону скрывал дым. Она кашляла. Еще взрыв. Визжащий кусок шрапнели попал ему в плечо.
Нужно было откинуть большой камень. Поднять и отбросить. Под ним должен быть люк.
Анри пихнул Пита вперед, сам кидаясь на пол. Удар вышиб из легких Пита весь воздух. Стараясь вдохнуть, он набрал полные легкие дыма и стал задыхаться.
Но Анри уже открыл люк. Сквозь клубящийся дым Пит пытался рассмотреть черную дыру. Что-то внутри подсказывало ему быть осторожным. «Нет», — сказал он себе. Ошеломленный омерзительной темнотой, Пит отшатнулся.
К нему тянулись алмазные в клубах белого дыма языки пламени. Одежда потеплела. От волос исходил едкий запах паленого.
— Быстрее! — поторапливал Анри.
Хьюстон схватил Симону.
— Там есть лестница? — спросил он.
— Ступени! Лестница! — прокричал Анри в ответ.
Все остальные колебания были сметены очередным взрывом. Обхватив рукой Симону, Хьюстон двинулся в черноту. Под его ногой возникла ступенька. И еще одна, когда он шагнул другой ногой вперед.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: