Ли Чайлд - Длинная игра

Тут можно читать онлайн Ли Чайлд - Длинная игра - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Ли Чайлд - Длинная игра
  • Название:
    Длинная игра
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.44/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ли Чайлд - Длинная игра краткое содержание

Длинная игра - описание и краткое содержание, автор Ли Чайлд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В начале своей военной карьеры Джек Ричер был послан под прикрытием в Вашингтон, чтобы выяснить, которая из четырех женщин-офицеров штаба, быстро построивших свою карьеру, обеспечивает утечку секретов.

Предложено: подобраться к каждой по очереди.

Очевидная проблема: наиболее чуткой будет виновная, поставившая себе собственную задачу… убить расследование — и следователя.

Длинная игра - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Длинная игра - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ли Чайлд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Затем один из штатных сотрудников настоял на том, что сталь для ствола должна быть отечественного производства, что, вообще-то, не было большой проблемой. Потом другой добавил, что оптика должна была быть тоже отечественной, что уже было более серьезной проблемой. Ричер наблюдал за женщинами, которые сидели напротив него. Дарвин ДеВитт говорила немного, и это было совсем не похоже на её сольные выступления на первых двух заседаниях. Она была чуть выше среднего роста и по-прежнему гибкой, как во времена, когда еще была подростком и звездой софтбола. Её волосы были темными, а кожа белой, черты лица скорее можно было назвать решительными, чем приятными, но этот недостаток компенсировали её живые и выразительные тёмные глаза. Они находились в постоянном медленном движении, светясь умом и каким-то особенным внутренним огнем. Возможно, таким образом она выжигала лишний IQ, чтобы её голова не разлетелась на кусочки.

Бриони Уокер была дочерью военного моряка и именно так она и выглядела, аккуратная, сдержанная и серьезная, за исключением непослушных волос, выглядевших неукрощенными даже после недавней и тщательной стрижки. У неё тоже было живое лицо, и глаза, таившие в себе очень многое.

Элис Ваз была самой красивой. Ричер не мог подобрать слово. Может, похожа на эльфа,? Или на девочку-шалунью? Наверное, где-то посередине. Она имела более темную кожу, чем две другие, и шапку коротких темных волос, и глаза, имеющие способность переключаться между режимом мерцания и лучами смерти в мгновение ока. Она была меньше двух других, хрупкого телосложения, европейского типа, и, возможно, умнее некоторых. В конце концов, она управляла разговором, направляя его в нужном направлении вопросами, довольно трудными для ответа, и этим заставляла других задумываться.

Совещание затянулось. Ричер не добавил ничего существенного, кроме эпизодического бурчания в знак согласия. В конце концов разговор иссяк и председатель спросил, все ли согласны, что все требования и условия армии были должным образом записаны. Все подняли руки. Мужчина повторил вопрос, на этот раз лично и непосредственно для Бриони Уокер. Из вежливости, или из вредности, но её собственные слова вернулись обратно к ней. Но Уокер не обиделась, а просто подтвердила, что полностью удовлетворена.

После этого все четверо официальных лиц встали и вышли из комнаты, суетливо и шумно, не сказав ни слова, словно мгновения, требуемые на то, чтобы сказать до свидания, безнадежно перегрузят их напряженный график работы. Женщины встали, но следующим вышел из комнаты армейский представитель по закупкам, который хлопнул свего морского коллегу по плечу и исчез. Затем морской офицер хлопнул своего сержанта по плечу, и они вышли вместе, оставив только Ричера и женщин в комнате.

Но это продолжалось не слишком долго. Женщины уже собрались кучкой. Не склонившись друг к другу, но лицом к лицу, плотным маленьким треугольником, плечом к плечу, касаясь друг друга, как все женщины. Кто знает, может, так принято в Вест Пойнте. Они прошагали в ногу до двери, затем последовал вежливый взгляд Элис Ваз, и они исчезли.

Ричер остался там, где стоял. Спешить было некуда. Все, что он мог, он уже сделал. Конечно, бывают ребята, которым на всё наплевать . Эй, я сожалею о вашей мертвой подруге, с которой я никогда не был знаком, но нельзя ли забрать вас от ваших скорбящих коллег и угостить выпивкой? Но Ричер не был таким парнем.

Женщины никуда не ушли, он был уверен в этом.

Он вышел и увидел их. Они всё еще стояли тесной кучкой там, где коридор переходил в вестибюль, никуда не уходя, и просто разговаривая. Слишком много разных условностей. В конечном итоге, они наверняка окажутся в баре, но не сразу.

Ричер вернулся обратно к ряду таксофонов, набрал номер и встал, прислонившись к стене. Он увидел, как Бриони Уолкер посмотрела на него и тут же отвела взгляд в сторону. Обычное дело, приезжий звонит кому-то, может, своим местным приятелям, рассказывая, что сделал за день и интересуясь, где можно весело провести вечер.

Кристофер сказал: — Да?

Ричер спросил: — Вы уже слышали о Кристине Ричардсон?

— Да.

— Всё будет немного сложнее теперь.

— А может всё уже решилось само собой. Если это Ричардсон сливала информацию всё это время.

— А если это не она?

— Тогда будет легче, а не труднее. Их осталось трое. Эмоции помогут. Может, кто и развяжет язык.

— Да, денёк выдался не очень весёлый сегодня. У всех совсем не романтическое настроение. Они разговаривают только друг с другом, и нет возможности вклиниться в их разговоры.

— Используйте любую возможность.

— Вы не в Капитолии, но вы контролируете их факс, ведь так?

— Точно.

— В том числе и сегодня вечером?

— Конечно. Вы что-нибудь узнали?

— Это не ДеВитт.

— Почему вы так думаете?

— Она была расстроена. Ей тридцать лет, и она никогда до этого не сталкивалась с чьей-то смертью.

— Вполне естественно, что она расстроилась.

— Если бы у неё были тайные планы, она взяла бы себя в руки, чтобы выполнить свою работу. Но она этого не сделала. Она почти не могла говорить, просто сидела, словно всё это не имело никакого смысла. И это абсолютно естественная реакция для того, кто не имеет каких-то скрытых помыслов.

— А кто-то из оставшихся двух смог преодолеть себя?

— Элис Ваз сумела, да и Бриони Уокер тоже. Уокер даже настояла на том, чтобы пройтись по всем пунктам еще раз. И каждый пункт сформулировать под запись.

— Таким образом, у неё была возможность проверить, не пропустила ли что-нибудь в последних двух факсах?

— Вполне вероятно.

— А что же делала Ваз?

— Именно то, что написано в стенограммах. Обширная география. Ей стоит уволиться и открыть туристическое агентство.

— Что вы собираетесь делать?

— Пока не решил. Давайте, просто подержим на контроле этот факс.

Ричер повесил трубку. Женщины всё еще находились в вестибюле, продолжая разговаривать, и по-прежнему никуда не уходили. Он направился к ним, делая вид, что просто гуляет, как человек, которому нужно убить час времени, как приезжий в городе, которого тянет к единственным знакомым лицам. План А — продолжать притворяться и попытаться войти в эту группу с помощью Бриони Уокер, интересующейся огнестрельными ранениями. Может, она фанатка снайперов, тогда он мог бы предложить ей кое-какие варианты. Выстрел в голову, или в грудь? Как вам сказать, мэм, я предпочитаю выстрел в горло. Если попасть в точку, голова оторвётся.

План B — отказаться от притворства и открыться, как капитан военной полиции под прикрытием, работающий на военную разведку, и посмотреть, куда это приведёт. И это может оказаться путём к истине. Если он сделает вид, что Ричардсон являлась главной подозреваемой, тот, кто будет стараться больше всех укрепить его вывод, и есть настоящий виновный. Если никто не будет стараться делать это, Ричардсон действительно виновна.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ли Чайлд читать все книги автора по порядку

Ли Чайлд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Длинная игра отзывы


Отзывы читателей о книге Длинная игра, автор: Ли Чайлд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x