Блейк Пирс - Когда приманка сработала
- Название:Когда приманка сработала
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Блейк Пирс - Когда приманка сработала краткое содержание
На безлюдном отрезке шоссе в Делавэре находят убитых женщин. Некоторые из них пропадают на долгое время, в то время как других находят мёртвыми с причудливо и загадочно расположенными телами. Когда между преступлениями выявляется закономерность, ФБР понимает, что имеет дело с изощрённым маньяком-убийцей, который заманивает девушек в смертельную ловушку и ни за что не остановится.
Отчаявшись раскрыть это дело, ФБР просит специального агента Райли Пейдж взяться за него. Однако обладающая блестящим умом Райли ещё не успела оправиться от последнего расследования: она наслаждается покоем домашней жизни и хочет уделять больше времени своей дочери Эприл. Но когда убийства становятся слишком настораживающими и острыми и её лично просит о помощи её бывший партнёр Билл, Райли понимает, что не может отказаться.
Охота Райли приводит её в неспокойный мир автостопщиков, бродяг и женщин, о которых некому позаботиться. Когда она выясняет, что несколько девушек всё ещё живы в плену у маньяка и она может успеть спасти их, Райли понимает, что не остановится ни перед чем и будет идти до конца. Агент понимает, что её собственная жизнь разваливается, поэтому в лихорадочной гонке со временем она погружается в разум убийцы всё глубже для того, чтобы спасти тех женщин — и саму себя.
Когда приманка сработала - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Райли услышала, как опускается стекло пассажирского сиденья. Затем услышала голос водителя:
— Куда едешь?
Райли не видела водителя, но голос был мужской.
— Ольман, — сказала Райли.
Она услышала, что водитель усмехнулся.
— Я тоже, — сказал он. — Мы почти на месте. Запрыгивай.
Всё ещё не видя почти ничего, кроме ярких точек, Райли наощупь залезла внутрь. Ей очень хотелось взглянуть на водителя. Но чтобы глаза привыкли, потребуется время.
— Откуда едешь? — спросил мужчина.
— Вестри, — соврала Райли.
Мужчина ничего не сказал. Яркие точки постепенно тухли и Райли начала лучше видеть. Она снова вспомнила описание Миры — средний рост, сильное телосложение, тёмные волосы, карие глаза.
Мужчина за рулём прекрасно подходил под описание. Но опять же, подходил под него и владелец ресторана. И многие другие люди.
— Хэй, да ты, наверное, замёрзла, — сказал мужчина. — У меня в термосе есть немного чая.
Всё ещё держась левой рукой за руль, водитель сунул правую руку между сиденьями. Райли вспомнила слова Миры о том, что её похититель вырубил её ударом.
Не дожидаясь, пока водитель возьмёт то, за чем тянулся, Райли достала свой пистолет и направила на него.
— Положи вторую руку обратно на руль, — скомандовала она.
Мужчина в тревоге вскрикнул и быстро послушался.
— Боже, ладно! Ладно!
Не отводя от него оружие, Райли заглянула между сидений, пытаясь увидеть, что хотел достать мужчина. Но было слишком темно, чтобы она могла что-то разглядеть.
— У меня с собой почти нет денег, — сказал мужчина. — Немного, я только что вернулся с путешествия. Но если вы мне позволите достать кошелёк…
— Это не ограбление, — сказала Райли.
Свободной рукой она вытащила значок и показала ему. Мужчина выглядел совершенно ошарашенным.
— Везите прямо в отделение полиции Ольмана, — сказала Райли.
Не говоря ни слова мужчина продолжал ехать.
Буквально через несколько минут мужчина припарковал автомобиль перед отделением полиции. Не опуская пистолета, Райли проводила его в здание. В холле стояло пара полицейских. Тот, что был поздоровее, окликнул их:
— Эй, Руфус! Что делаешь?
Всё ещё с поднятыми руками, мужчина нервно пожал плечами.
— Вхожу на пушке у ФБР, как видишь, — ответил он.
— Вы знаете этого человека? — спросила Райли полицейского.
Тот рассмеялся.
— Конечно. Это Руфус Крим.
Второй полицейский добавил:
— Мы знакомы с малых лет. А что происходит?
К этому моменту Райли уже была не так уверена в себе. Её захлестнула новая волна усталости, и она снова задумалась, не подводит ли её чутьё. И всё же, она была уверена, что убийцу скорей всего в Ольмане хорошо знают.
Откуда-то из глубины здания в холл выбежал Билл.
— Райли! — закричал он. — Какого чёрта здесь происходит?
— Это может быть наш убийца, — сказала Райли.
Крупный полицейский снова рассмеялся.
— Ни в коем случае, — сказал он. — Руфус был в отъезде уже недели три, даже больше.
Райли повернулась к мужчине и спросила:
— Это правда?
— Да, — сказал Руфус. — Я был в Майями, в гостях у родственников. Сегодня только прилетел в Филадельфию, а оттуда приехал сюда. Могу показать вам билеты. Но в чём вообще дело?
Билл простонал от расстройства.
— Ради Бога, отпусти его уже, Райли, — сказал он. — Это не он.
Райли убрала пистолет в кобуру, она была подавлена и сконфужена.
— Простите, — сказала она. — Мне правда очень жаль.
Билл отвёл Райли в сторону и тихо сказал ей:
— Что с тобой происходит? Ты с катушек съехала?
Райли ничего не ответила. Иногда ей тоже так казалось.
— Волдер точно отстранит тебя от должности, — сказал Билл.
— Он здесь? — спросила Райли.
— Нет, но мы только что позвонили ему, он уже едет с отеля, — сказал Билл. — Похитили ещё одну девушку. Пойдём, Люси опрашивает её парня.
Билл и Райли побежали в конференц-зал, где Люси разговаривала с удручённого вида подростком. Они сели за стол к Люси и мальчику.
Люси сказала им:
— Это Рассел Бингем. Его подругу, Мэллори Бирд, только что похитили. Он рассказывает, как это произошло.
Рассел был худощавым, длинноволосым подростком, с покрытым пухом подбородком. Он дрожал всем телом.
— Мы с Мэллори автостопили, — говорил он. — Глупо, я знаю, но мы подумали, что это будет весело. Мы живём в Боудоне, а наши друзья из Ольмана устраивали вечеринку. Так что мы сегодня добирались автостопом по Шестичасовому шоссе. Мы вскоре поняли, что водители — и мужчины, и женщины — гораздо охотней останавливаются, если думают, что Мэллори едет одна. Поэтому я стоял так, что меня не видно с дороги, а когда она кого-то останавливала, я тоже садился в машину.
Он замолчал, его затрясло ещё больше.
— Уже было темно, и мы почти добрались до Ольмана, я спрятался за кустами, а Мэллори стояла на дороге, и тут остановилась машина. Я слышал, что водитель говорит Мэллори садиться, у него был приятный голос и вообще. Я стал выходить из-за кустов, а Мэллори уже садилась в машину. Она открыла для меня заднюю дверь. Но когда мужчина увидел меня, он…
Парень сильно вздрогнул.
— Он тронул с места. Я попытался запрыгнуть в заднюю дверь — она ещё была открыта. Но он вильнул машиной, она ударила меня, и я упал. Мэллори закричала. Обе двери болтались распахнутыми, но, видимо, машина ехала слишком быстро, и Мэллори уже не успевала выпрыгнуть.
Он тревожно сжал руки.
— Так или иначе, я остался лежать на земле и как можно скорей позвонил копам по сотовому.
Люси мягко перебила его:
— Вы не увидели номер автомобиля? Марку?
Рассел Бингем покачал головой.
— Мне следовало это сделать, — сказал он. — Но я был слишком потрясён.
— Мы понимаем, — сказала Люси. — Извините, мне нужно поговорить с коллегами наедине.
Мальчик кивнул. Люси вывела Билла и Райли в коридор.
— У девочки есть мобильник? — спросила Райли. — Его можно отследить?
— Мы уже пытались, — ответила Люси. — Мобильник нашли на обочине дороги. Водитель видимо выбросил его из машины вскоре после того, как уехал с девочкой.
Райли только открыла рот, чтобы задать Люси вопросы, но тут в коридоре раздался оглушительный крик.
— Специальный агент Райли Пейдж!
Прямо к ней бежал Карл Волдер, и таким злым, как сейчас, она никогда не видела его прежде.
— Мне сообщили о фокусе, который вы только что проделали — привезли невинного человека! — рявкнул он.
— Простите, сэр, но…
— Не желаю ничего слушать, — отрезал Волдер. — Вы отстранены. И будь по-моему, вы никогда больше не будете работать в Бюро. Отдайте свой значок и пистолет, сейчас же.
Райли была в шоке, но не удивлена. Не произнося ни слова, она отдала ему свой значок и пистолет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: