Кэт Уинтерс - История ворона
- Название:История ворона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (16)
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-104685-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэт Уинтерс - История ворона краткое содержание
Он – семнадцатилетний Эдгар По. Ему не терпится покинуть родной город и уехать учиться в университет. А еще – поскорее жениться на юной красавице Эльмире. Но ее семья против брака, ведь Эльмира и Эдгар слишком молоды. К тому же отец юноши хочет лишить сына средств к существованию, чтобы тот не смог учиться и сочинять стихи.
И однажды юный поэт выпускает на свободу свою музу, совершенно не подозревая, что его ждет.
История ворона - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Джудит наливает в чашку воды из кувшина, стоящего на буфете у окна. Не сводя с женщины глаз, сова издает пронзительный крик, напоминающий лошадиное ржание, и голос у нее слегка дрожит.
Джудит прижимает коричневые ладони к оконному стеклу и ласково говорит:
– Морелла, крошка моя, давай попозже. У меня сейчас много работы. Оставим истории до вечера.
С трудом сглатываю комок в горле.
– Ты что, рассказываешь ей те же жуткие истории о могилах и не нашедших упокоения мертвецах, которых я так боялся в детстве?
Джудит отнимает руки от окна.
– А что, с годами они вас пугать перестали?
Ноги у меня подкашиваются от выпитого, а левая рука соскальзывает со стола.
– Идите прилягте, – просит Джим. – Вам явно нездоровится.
– Мне надо поднабраться сил – иначе я просто не поднимусь по лестнице, она же высокая, как Маттерхорн [10] Одна из альпийских вершин, расположенная на границе Швейцарии и Италии. Ее высота составляет почти 4,5 км.
!
– Вот, попейте, – говорит Джудит и протягивает мне жестяную кружку. – Вы бледны, как сама Смерть!
Делаю крохотный глоток с той же жадностью, с какой впитывает капли первого за год дождя иссохшаяся земля в пустыне.
Джудит берет со столика, стоящего у кирпичного очага, хлеб, замотанный в тряпицу, и разворачивает его.
– То странное видение, что вчера бродило по городу, пугая жителей, – начинаю я, надеясь, что она меня поймет, – это моя муза.
– Я знаю, – отзывается Джудит.
Рот у меня так и распахивается от изумления.
– В самом деле?
Она снимает с крючка хлебный нож, стоя ко мне спиной.
– Но откуда ? Откуда ты знаешь?
Она старательно протирает длинное, тонкое лезвие тряпицей, в которую был завернут хлеб.
– Не забывайте, что оказались под моей опекой с того самого дня, как Алланы забрали вас к себе. Я наблюдала за тем, как этот ваш мрачный и меланхоличный дух просыпается и обретает форму, еще до того, как рассказать вам первую историю о привидениях.
– Неужели ты знала, что однажды она обретет плоть и кровь?
– Сказать по правде, я удивлена, что это случилось только сейчас.
Делаю еще один внушительный глоток.
– И что же мне с ней делать?
– Вы – свободный юный джентльмен, мастер Эдди, – подмечает Джудит, отрезая горбушку. – И вправе следовать велениям любой музы, какой только пожелаете, и создавать какие угодно произведения искусства!
– Отец так не считает.
– Ну ничего, совсем скоро вы обретете свободу!
– Так-то оно так, но что обо мне подумают люди, если я стану писать об одержимости демонами и о том, как восставали из могил мертвецы?!
– Не вижу ничего плохого в жутких историях на ночь, – замечает Джудит и кладет кусок хлеба на глиняную тарелку, разрисованную темно-синими маргаритками. – Благодаря им ваши слушатели будут по утрам просыпаться с благодарностью к Провидению за то, что они еще живы!
Из моего горла вырывается смешок, я согласен.
Служанка ставит тарелку напротив меня и вытирает руки о фартук.
– Порой музы не отступают от нас ни на шаг, даже если мы вовсе того не хотим. Но бывает и наоборот: их нет рядом, когда они нужны нам больше всего на свете. – Она опирается одной рукой о стол и склоняется ко мне, перебирая пальцами ракушки на своих бусах другой. – Мастер Эдди, когда вы пьете спиртное…
Я стыдливо опускаю голову.
– …вы тем самым заглушаете свою музу, перестаете ее слышать! Достичь такого эффекта вашему отцу не под силу, как бы он ни пытался. Вы – куда бóльшая угроза для собственного творчества, чем он.
Киваю, хоть и не до конца ей верю.
– Вчера мы – Джим, Дэб и я – принесли ее на территорию поместья, – понизив голос, сообщает она.
Ломоть хлеба выскальзывает у меня из пальцев и падает на тарелку.
– Она в моей комнате, – уже шепотом сообщает Джудит. – Спит, причем так крепко, что не добудишься. Мы нашли ее в снегу, у обочины.
– Но как ты поняла, где ее искать?
Джудит возвращается к чугунным горшкам, висящим над огнем.
Я слегка приподнимаюсь, чтобы получше ее разглядеть, хотя тело так и норовит разлечься на столе.
– Джудит? Как же ты узнала, что она там?
– Я слушаю свою музу, – отвечает служанка, помешивая гороховую кашу. – Возблагодарите Господа за то, что Морелла сообщила мне, где искать бедняжку, пока никто другой не нашел ее, не похитил и не убил и пока она сама не замерзла до смерти.
– Как ты сказала? Морелла? – нахмурившись, уточняю я и бросаю взгляд на окно – но желтоглазой совы на ветках уже нет.
– Когда-то и она была мрачной и необузданной, – рассказывает Джудит, имея в виду, по всей видимости, птицу. – По ее милости я часто лежала без сна по ночам, и такая дрожь меня била – словами не описать! А всё из-за жутких историй, которые приходили мне на ум – таких страшных, что любой, кто услышал бы, как они срываются с моих миленьких губ, пришел бы в ужас. Но я любила и берегла ее – и вам стоило бы последовать моему примеру, – подмечает она и кивает на окно. – Как только отдохнете, уж позаботьтесь о ней. Дайте ей набрать силу.
– Но ведь у меня на носу отъезд из «Молдавии».
– Вы будете страшно жалеть, если загубите это создание, – качая головой, заверяет меня Джудит.
– Но ведь я собираюсь поступать в один из самых именитых университетов…
– Ваша муза способна воспарить в небеса – надо только дать ей свободу.
– Но…
– Ваша муза, – повторяет Джудит, но уже медленнее, – способна воспарить в небеса – надо только дать ей свободу. Не стоит воспринимать этот дар как должное.
Делаю еще один глоток.
– Вы меня слушаете? – спрашивает Джудит.
Поперхнувшись, я кашляю и утираю рот рукавом.
– Все, кто только видел ее в Ричмонде, воспылали к ней ненавистью. Если я буду потворствовать ей и выставлять ее напоказ, меня самого возненавидят – еще сильнее, чем теперь, – говорю я, качая головой. – Не могу я и дальше очаровываться этим мрачным видением. Оно меня погубит.
Джудит со вздохом продолжает мешать кашу, едва слышно извиняясь перед Мореллой и «бедняжкой-вороном».
Глава 12
Линор
– У меня есть для тебя два совета, моя Девочка-Ворон, – говорит кто-то густым, журчащим голосом, который мог бы принадлежать как мужчине, так и женщине.
Язык у меня пересох, душа изголодалась. Я открываю глаза и вижу два желтых глаза с огромными черными зрачками, которые глядят на меня откуда-то сверху. На меня смотрит странное существо – наполовину сова, наполовину человек; диковинное создание с женской фигурой и пушистыми крапчатыми перьями на круглой голове. На макушке у нее торчат два хохолка, похожие на рога.
– Первый , – произносит сова маленькими, золотистыми губами, по форме точь-в-точь как человеческие. – Больше не подпускай юного По к бутылке. Это жизненно важно. Ты меня поняла?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: