Марсель Монтечино - Убийца с крестом
- Название:Убийца с крестом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:5-7001-0206-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марсель Монтечино - Убийца с крестом краткое содержание
Для Джека Голда, полицейского из Лос-Анджелеса, музыка перестала существовать в тот день, когда его возлюбленная, певица из джаза, покончила с собой.
Но не только музыка ушла из жизни Джека Голда. Он потерял любовь, лишился карьеры. Но одиночество его не сломило, Джек Голд нападает на след убийцы-маньяка, вообразившего себя «великим спасителем» Америки. Очистить страну от всех цветных и евреев-вот та «высокая миссия», которую взял на себя Убийца с крестом.
Убийца с крестом - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Бобби, — начала увещевать внука миссис Фиббс, — невежливо молчать, когда от тебя ждут ответа.
— Привет, — пробурчал мальчик.
Миссис Фиббс подмигнула Джонсону.
— У маленького человечка сегодня опять неудачный день.
— Да что вы? — Джонсон подошел к ребенку поближе и сочувственно спросил:
— Что случилось, сынок?
Маленький Бобби явно не желал разговаривать.
— Ну же, малыш, — сказала пожилая женщина, подталкивая Бобби. — Ответь дяденьке.
Бобби наконец взглянул на Джонсона и упавшим голосом пожаловался:
— Меня не приняли в бейсбольную команду. Сегодня игра, а меня не взяли.
— Правда? — Джонсон взглянул на бабушку Бобби.
— Чемпионат среди начальных школ, — пояснила она.
Джонсон опять взглянул на мальчика.
— Почему же тебя не взяли в команду?
— Я... я не умею бить. — Мальчик был готов расплакаться.
— Действительно?
Малыш печально кивнул. Он смущенно вертел в руках мяч и биту.
— Дуэйн сказал, что умники не умеют бить. Он сказал, что очкарики не видят, куда бить.
— Дуэйн так и сказал? — мягко спросил Джонсон.
— Ладно, мужчины, обсуждайте это без меня, — вмешалась миссис Фиббс и направилась к дому. — А я приготовлю пирожные. Вы знаете, какой наш дом? Заходите, не стесняйтесь.
— Дай-ка мне взглянуть на мяч, Бобби, — сказал Джонсон. Мальчик протянул ему мяч. Джонсон повертел его в руках. — Знаешь, Дуэйн абсолютно не прав. Хороший игрок должен быть большим умником.
Бобби надул губы.
— Хороший игрок, — продолжал Джонсон, — должен все время думать. Какой мяч бросает подающий? Куда он хочет его направить? Где упадет мяч — в поле или нет? Как он подал в прошлый раз? Понимаешь меня, Бобби? Йоги Берра сказал, что девяносто процентов успеха в игре в бейсбол зависит от мозгов играющих. Кто твой любимый игрок?
— Дэррил Строберри. Он уехал в Креншо.
— Дэррил Строберри — великий игрок. Ты хоть раз видел, как он выступает по телевизору? Строберри очень умный парень. Все лучшие игроки — умники. Тед Вильямс, Род Карью, Мики Мантл.
— Точно? — Лицо ребенка оживилось.
— Конечно. Все эти ребята, играющие сейчас в серьезных командах, ходили в колледж. Нужно иметь хорошие мозги, чтобы играть в бейсбол. И хороший глаз.
— О-о! — горько протянул Бобби и дотронулся пальцем до своих очков с толстыми линзами. — А я ношу вот это.
— Но разве ты плохо видишь, Бобби? Ты же видишь лучше, чем те, кто не носит очки. У тебя огромное преимущество!
— Да? — удивился мальчик.
— Естественно. Когда офтальмолог проверил наше зрение, он прописал нам такие очки, в которых мы все видим. У тех, кто не носит очки, не важно, как хорошо они видят, все равно нет такого зрения, как у нас, кто их носит.
— Вы не шутите?
— Смотри. Регги Джексон — лучший игрок, который когда-либо играл в бейсбол. Он сделал три рекордных перебежки в одной из игр. Он всю жизнь носит очки.
— И правда! — воскликнул маленький Бобби.
— Конечно, правда. В очках Регги видит мяч, как ястреб кролика. — Они шли по направлению к дому, Джонсон с мячом, ребенок — с битой в руках. — Знаешь, Бобби, бейсбол больше наука, чем спорт. А искусство удара построено на принципах, которые можно выучить, как математику.
— Я хорошо знаю математику! — счастливо произнес Бобби.
— Следить за мячом, делать удар, не срываясь слишком рано, — всему этому можно научиться. Слушай, встань-ка туда, а я кину тебе несколько мячей.
Почти час спустя миссис Фиббс вышла на маленькое крылечко И увидела своего внука, запульнувшего мяч так, что он ударился о крышу новой «тойоты» господина Кима. Кларк поймал крутящийся мяч и вместе с Бобби кинулся бежать, громко хохоча.
— Видела, бабушка? Это был по крайней мере двойной удар!
— Тройной, — сказал Джонсон.
— Тройной? — закричал мальчик. — Ты так думаешь?
— Безусловно.
Миссис Фиббс посмотрела на обоих и вздохнула.
— Тройной, бабушка! — снова завопил Бобби.
— Не кричи так, дорогой. Пирожные готовы.
На кофейном столике в гостиной стоял поднос со стаканом молока, кофейником, чашками и свежеиспеченными пирожными.
— Присаживайтесь, мистер Джонсон, — предложила миссис Фиббс. — Не стесняйтесь. К сожалению, не могу предложить чего-нибудь покрепче. Эстер не держит в доме ничего подобного. Мой покойный муж, дьякон, говаривал, что ни один американский дом не может быть полной чашей без бутылки хорошего бурбонского из Кентукки. Думаю, что я согласна с ним.
Она окинула Джонсона оценивающим взглядом.
— Вы ведь не законченный трезвенник, мистер Джонсон?
Бобби поглощал еще теплые пирожные и запивал их молоком.
— Конечно нет, миссис Фиббс, — ответил Джонсон, беря чашку кофе. — Хотя, боюсь, я слишком хорошо знаю, чем заканчивается чрезмерная приверженность к наркотикам и спиртным напиткам.
Он встревоженно посмотрел на миссис Фиббс.
— Я не хотел вас обидеть, миссис Фиббс.
Она махнула рукой.
— Что вы, что вы, молодой человек. Мне слишком много лет, чтобы обижаться на кого-то.
— А чем вы занимаетесь? — вдруг поинтересовался Бобби, запихивая в рот третье пирожное. — Где вы работаете?
Джонсон улыбнулся.
— Я работаю в испытательном центре.
— Я знаю, где это. Мой папа туда ходит.
Джонсон бросил быстрый взгляд на миссис Фиббс.
— Я знаю.
— Моего папы сейчас нет. Мама говорит, что он больше не придет.
Миссис Фиббс и Кларк Джонсон посмотрели на мальчика и ничего не ответили.
— Я очень рад, — сказал Бобби и взял стакан с молоком. — Я его ненавижу.
Затем его глаза округлились.
— Мама, — воскликнул он. — Неужели это ты!
Эстер спустилась по лестнице в гостиную. На ней был черный, с большими плечами, атласный костюм, украшенный фальшивыми бриллиантами. Короткие волосы она завила, уложив их в маленькие кудряшки. Она с трудом сдерживала себя, пытаясь не выглядеть самодовольной.
— Отлично выглядите, — выдохнул Кларк, поднимаясь.
— Что эта старая штучка? — спросила Эстер, и жен-шины засмеялись.
— Куда ты идешь, мамочка?
— Мы идем на балет, сынок. Не так ли, мистер Джонсон?
— Кларк, — поправил он, улыбаясь.
— А потом мы поужинаем и потанцуем. Это вы мне обещали. — И она улыбнулась Кларку.
— Будьте осторожнее, не ездите в Вест-Сайд, — предупредила миссис Фиббс. — Этот сумасшедший Убийца с крестом, похоже, убьет кого-нибудь сегодня ночью. И полиция, кажется, не сможет его остановить. Если бы это был черный, они быстро его поймали бы. Ручаюсь, тут же линчевали и схоронили.
— Согласно информации, поступающей в Центр, — произнес Джонсон официальным тоном, — я бы не исключал возможности скорого ареста.
Все трое уставились на него.
— Сомневаюсь, — пробурчала миссис Фиббс, больше обращаясь к себе, чем к кому-либо еще.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: