Дэвид Моррелл - Лазутчики

Тут можно читать онлайн Дэвид Моррелл - Лазутчики - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство Эксмо, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Лазутчики
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Год:
    2006
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-699-15307-1
  • Рейтинг:
    4.13/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дэвид Моррелл - Лазутчики краткое содержание

Лазутчики - описание и краткое содержание, автор Дэвид Моррелл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Дневник бывшего владельца заброшенного отеля «Парагон» пах золотом. Именно он подсказал Франку Бэленджеру и его друзьям путь к тайнику с сокровищами давно убитого гангстера. Прогнившие полы проваливались под ногами, потолки обрушивались на головы, орды крыс и котов-мутантов дополняли адский пейзаж полуразрушенного здания. Но не это и даже не встреча с идущими по следу бандитами оказалось самым страшным. Мрачная тайна минувших десятилетий, самоубийств постояльцев и самого хозяина отеля, исчезновения молодых и красивых женщин, обнаружившихся теперь в виде мумифицированных трупов, и еще — неумолкающий дробовик маньяка — все это сплелось в смертельную паутину восьми часов ужаса, выпавших на долю охотников за сокровищами...

Лазутчики - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Лазутчики - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Моррелл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Молния, ударившая прямо в вершину пирамиды, показалась Бэленджеру точь-в-точь похожей на разрыв артиллерийского снаряда. Как ни хотелось ему сделать все поскорее, он заставил себя двигаться с удвоенной осторожностью. Наконец перед ним появилась труба, плохо различимая до этого за струями ливня. Бэленджер перекинул через нее веревку и снова потянул, проверяя прочность. Хорошая альпинистская веревка имела стандартную длину в 150 футов. Он сложил ее вдвое, значит, оставалось 75. Она была тонкой и легкой, но обладала чрезвычайной прочностью. Оплетка из полиэфирных волокон надежно защищала шелковую сердцевину.

Когда в начале этого злосчастного похода Рик пристал к нему, допытываясь, где он так хорошо освоил альпинистскую технику, Бэленджер отговорился, что в юности занимался скалолазанием. Хотя на самом деле основы альпинизма входили в программу подготовки рейнджеров. Примерно в четырех футах от конца он связал оба конца узлом. Узел должен был предупредить его, что веревка кончается. Затем он спустил сдвоенную веревку с крыши. Теперь нужно было решить, как именно спускаться. В альпинизме используются различные приемы спуска по веревке. Он решил воспользоваться самым популярным: пропустил веревку между ногами, под левое бедро, затем наискось через грудь до плеча и заложил за шею, проверив, чтобы под нее был подложен воротник. Левой рукой он взялся за часть веревки, уходившую вниз, а правой — за верхнюю. При таком расположении веревки все его тело должно было выполнять роль тормоза.

Где-то когда-то — он совершенно не помнил, как это случилось, — он потерял свои перчатки. В результате перед ним возникла вполне реальная опасность заработать ожоги на руках. Вспомнив, что в его положении главное — это сохранять оптимизм, он сказал себе, что мокрые перчатки обязательно сделались бы скользкими и под дождем гораздо безопаснее спускаться без них.

Правильно. Уверенность и позитив. Смотри на все только с положительной стороны, — похвалил он сам себя.

В зеленой полутьме.

И тут же, забыв о своем твердом решении, он признался себе, что дела становятся все хуже и хуже. Но, несмотря на отчаянное положение, он не переставал удивляться испытываемым им эмоциям. «Синдром войны в Заливе», приобретенный им в Ираке в ходе операции «Буря в пустыне», сейчас казался ему каким-то очень давним воспоминанием. И посттравматическое нервное расстройство, заработанное им в плену у иракских инсургентов, вовсе не определяло его мысли и поступки, как это было на протяжении последнего времени. Ад, в котором он пребывал шесть последних часов, в котором случилось столько смертей, в котором он обнаружил изуродованный труп своей горячо любимой жены, породил в нем мрачный гнев. Это чувство было настолько мощным и всепоглощающим, что просто не оставило места для страха. От его поведения зависела жизнь Винни. Зависела жизнь женщины, которая так сильно походила на его жену. Это имело значение. И еще необходимо было покарать Ронни. Это тоже имело значение.

Он еще раз проверил веревку и задом наперед переступил через край крыши. Беспорядочно раскачиваясь, он пропускал веревку через правую руку над плечом, а левая ладонь сжимала веревку ниже левого бедра. Веревка скользила по его телу. Нащупав наконец ногами стену, он уперся в нее и зашагал спиной вперед вниз, приближаясь к кратеру, обращавшемуся в патио.

Веревка вдруг дернулась. Неужели труба начала гнуться? Трение начало обжигать холодные пальцы. Веревка дернулась снова. Не думай об этом! Иди дальше. Думай об Аманде и Винни!

Сквозь залитые дождем очки он увидел, что уцелевший край патио находится как раз под ним. Через мгновение он уже стоял на нем, не выпуская веревку, чтобы не упасть, если вдруг остаток крыши обрушится под его тяжестью.

Прямо перед ним находился густо проржавевший оконный ставень. Попасть внутрь отсюда было невозможно. Чтобы вернуться внутрь отеля и получить возможность добраться до Ронни, он должен был спуститься ниже. В кратер, под которым находилась комната пятого этажа. Ощущая увеличившуюся тяжесть пропитавшейся водой одежды, он подошел к краю кратера и, снова повернувшись спиной, продолжил спуск. Здесь у него не было опоры для ног, и спуск сразу сделался намного труднее, Веревка больно врезалась в шею и бедро. Бэленджер скривился от боли. Здесь было еще хуже, чем наверху: сверху на него падали не только дождевые струи, но и непрерывный поток воды, стекавшей с крыши. Под собой он увидел застеленную кровать, бюро, стол в викторианском стиле — набор мебели, ничем не отличавшийся от тех, что стояли в номерах, где он уже побывал. А середина комнаты представляла собой еще один кратер, сквозь который вода с плеском стекала вниз.

Он резко взмахнул ногами. От этого движения его начало раскачивать. Сделав еще несколько рывков, Бэленджер увеличил размах качаний. Подлетев к уцелевшему краю пола, он дернулся особенно сильно, и тут же у него перехватило дыхание — он провалился ниже. «Неужели труба ломается?» — подумал он, извиваясь, чтобы погасить раскачивание. Веревка все сильнее сдавливала его грудь. Сдерживая дыхание, Бэленджер ритмично выдыхал ртом и делал короткие вдохи носом, стараясь успокоиться. Посмотрев наверх, он увидел, что он вовсе не падает. Дело было всего лишь в том, что веревка далеко врезалась в край потолка и обвалила его кусок длиной футов в шесть. Поэтому теперь он висел как раз в дыре в потолке номера четвертого этажа. Он попробовал подтянуться и закинуть ногу на край дыры.

Но при первом же его прикосновении перекрытие начало проваливаться. Как только пол просел, Бэленджер опустился еще немного ниже. Мимо него хлынул новый поток воды. Затем, чуть не задев его за рукав, пролетел стул.

Господи, да ведь сейчас обвалится весь потолок! Мебель...

В дыру обрушился стол. Следом к расширяющемуся отверстию поползло бюро. Медленно тронулась с места кровать.

Взглянув вниз, Бэленджер увидел, что дверь комнаты четвертого этажа открыта. От пола здесь почти ничего не осталось, его обломки вместе с мебелью из номера проломили полы нижних этажей и обрушились на самый низ. Бэленджер сразу же сообразил, что это была та самая комната, где он спас Винни, неосмотрительно шагнувшего за порог.

Дыра в полу пятого этажа продолжала расширяться. Бэленджера швырнуло еще на два фута вниз. Шумно рассекая воздух, мимо пронеслось бюро, кровать, набирая скорость, подползала к краю. Бэленджер еще немного спустился по веревке и снова начал раскачиваться. Левая рука коснулась узла, предупреждавшего, что веревка вот-вот кончится. Когда он качнулся еще раз, под нажимом веревки отвалился еще один большой кусок потолка. Ножки кровати повисли над пропастью. Бэленджера по дуге поднесло прямо к открытой двери, и он исхитрился вцепиться пальцами в косяк. Кровать грохнулась вниз, лишь чудом не задев его.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дэвид Моррелл читать все книги автора по порядку

Дэвид Моррелл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лазутчики отзывы


Отзывы читателей о книге Лазутчики, автор: Дэвид Моррелл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x