Дэвид Моррелл - Лазутчики

Тут можно читать онлайн Дэвид Моррелл - Лазутчики - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство Эксмо, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Лазутчики
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Год:
    2006
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-699-15307-1
  • Рейтинг:
    4.13/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дэвид Моррелл - Лазутчики краткое содержание

Лазутчики - описание и краткое содержание, автор Дэвид Моррелл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Дневник бывшего владельца заброшенного отеля «Парагон» пах золотом. Именно он подсказал Франку Бэленджеру и его друзьям путь к тайнику с сокровищами давно убитого гангстера. Прогнившие полы проваливались под ногами, потолки обрушивались на головы, орды крыс и котов-мутантов дополняли адский пейзаж полуразрушенного здания. Но не это и даже не встреча с идущими по следу бандитами оказалось самым страшным. Мрачная тайна минувших десятилетий, самоубийств постояльцев и самого хозяина отеля, исчезновения молодых и красивых женщин, обнаружившихся теперь в виде мумифицированных трупов, и еще — неумолкающий дробовик маньяка — все это сплелось в смертельную паутину восьми часов ужаса, выпавших на долю охотников за сокровищами...

Лазутчики - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Лазутчики - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Моррелл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Бэленджер увидел, что прямо на него плывет кресло с восседающей на нем крысой. Он шагнул в сторону и чуть не упал под тяжестью Винни. Аманда успела поддержать его. Они пробрались мимо одной из колонн, где на куче мебели спасалась целая толпа крыс.

— Что случилось с эти чудиком? — полюбопытствовал Тод.

— У него обожжены ноги. Ронни взорвал детонаторы.

— Попадись мне этот козел, я бы ему самому пихнул детонатор в глотку или... — Тод осекся на полуслове и разинул рот.

— В чем дело?

— Трупец плывет. Баба! Та, которую я видел в том коридоре.

Белокурые волосы мелькнули и исчезли. У Бэленджера сделалось горько во рту при мысли о том, что это мог быть любой из множества трупов, которые Ронни прятал в здании. «А может быть, это была Диана», — подумал он.

Вода вдруг плеснула фонтаном. Шум в вестибюле стоял такой, что Бэленджер с запозданием понял, что у него за спиной прогремел дробовик. Преодолевая течение, он добрался до колонны и укрылся за нагроможденной возле нее кучей мебели.

— Аманда!

— Я здесь! Позади вас!

Где Тод?

— Там!

Женщина ткнула пальцем в сторону соседней колонны.

Бэленджер опустил Винни на руки Аманде, вынул пистолет и выглянул из-за своей баррикады.

Прямо перед ним находилась груда обломков главной лестницы. А рядом громоздились огромные куски только что обвалившихся балконов. В этом завале имелась уйма неуязвимых для пистолета мест, в которых мог укрыться не только Ронни, но даже отделение рейнджеров.

Бэленджер высунулся из-за укрытия, насколько хватило смелости, и ему тут же показалось, что он видит какое-то движение между нелепо торчавшими изогнутыми железными перилами. Осталось всего два патрона, напомнил он себе. Нужно стрелять только наверняка. Чувствуя, что вода продолжает подниматься, он шагнул за свое укрытие из полусгнившей мебели. Тут же заряд картечи пробил дыру в столе, чуть ли не на том самом месте, где он только что находился. Но, к сожалению, он не заметил дульной вспышки.

Понимая, что сейчас для него нет задачи важнее, чем определить местонахождение Ронни, Бэленджер извлек из рюкзака рацию.

— Дождь в конце концов погасит пожар, — сказал он. — Тебе не удастся уничтожить все следы своих преступлений.

Предварительно он установил динамик рации на минимальную громкость и напряг слух, чтобы расслышать реальный голос Ронни из-за его укрытия. Но, увы, рев водопада заглушал все остальные звуки.

Голос Ронни донесся из рации, от чего Бэленджеру не было никакой пользы.

— Огонь и дождь уничтожат отпечатки пальцев. Все остальные улики никак не удастся связать со мной. О том, что я все это время жил здесь, не знает никто, кроме вас. А полиция будет считать, что все это сделали какие-то хулиганы, которые то забирались сюда, то снова уходили.

Бэленджер вздернул голову и застыл, пытаясь уловить голос Ронни. Он был почти уверен, что едва различимые отзвуки доносились справа, где балки и куски бетона образовали что-то вроде блиндажа.

Нужно заставить его говорить больше.

Поведение Ронни озадачило его: безумный убийца с готовностью продолжил разговор:

— Даже хорошо, что город вынудил меня съехать отсюда. Наводнения никогда еще не были настолько разрушительными. Раньше мне было достаточно после ливня слить воду из бассейна, только и всего. Следующий ливень снова наполнял его, а излишки уходили через систему перелива.

«Да, совершенно определенно, из-за той кучи, — думал Бэленджер. — Но почему он так много говорит? Рассчитывает снова одурачить меня? Или потихоньку меняет позицию, надеясь, что я потрачу впустую еще один патрон?»

— Вам знакомо такое слово: «экспоненциальный»? — неожиданно спросил голос.

Бэленджер решил, что нужно ответить, чтобы побудить Ронни продолжать говорить. Он произнес в рацию:

— У военных, насколько я понимаю, это означает что-то вроде многократных атак, которые производятся все чаще и чаще. — Договорив, он сразу же убавил почти до предела громкость динамика.

— Примерно так, — последовал ответ с другой стороны стремительно несущегося потока.

Совершенно точно, оттуда же. Справа. В куче обломков. «Может быть, если я не стану стрелять, он решит, что у меня кончились патроны? — предположил Бэленджер. — И тогда он рискнет выбраться из укрытия, чтобы разделаться со мной. Удастся ли мне выманить его?»

— Именно это происходит с отелем, — наставительным тоном отозвался Ронни. — Экспоненциальные атаки. Кстати, судя по голосу, вам холодно.

Бэленджеру действительно было холодно; он был мокрый насквозь, стоял в холодной воде, и его трясло.

— Скоро у вас начнутся мышечные судороги. И вы не сможете защищаться.

— Но и у тебя та же самая проблема.

— Нет, — ответил голос. — Я на высоком и сухом месте.

— Эй! Ронни! — вдруг завопил Тод из-за соседней колонны, крайне удивив этим Бэленджера. — Давай договоримся!

— О чем, интересно, нам договариваться?

— Я не слышу тебя! — орал Тод. — У меня нет рации!

«Прекрасно, заставь Ронни кричать, — подумал Бэленджер. — Помоги мне точно установить, где он прячется».

— У вас нет ничего такого, что могло бы меня заинтересовать! — сказал Ронни.

Бэленджеру показалось, что теперь голос донесся с другого направления. А точно определить, где прячется Ронни, не позволял непрерывный плеск воды и гулкое эхо.

— Есть! Есть! Я помогу тебе разделаться с ними, а ты позволишь мне уйти! — кричал, надрываясь, Тод. — Тебе нечего бояться меня.

— Я никого не боюсь.

— Я тебе не опасен. Я хочу только выйти отсюда. Мне незачем стучать на тебя копам! Тем более с этими монетами.

— Ах да, монеты, конечно.

Ноги Бэленджера начали ощутимо неметь. Он уже не в первый раз спрашивал себя, сможет ли он двигаться, когда это будет необходимо.

— Ну что, если я помогу тебе замочить их, мы сможем договориться? — деловито спросил Тод.

— Помощь всегда полезна.

— Но мы договорились?

— Я всегда найду, что сделать для друга.

«Черт возьми, что же Тод затеял?» — в тревоге подумал Бэленджер, глядя, как татуированный бандит подобрал из воды длинную палку — оторвавшийся поручень перил, плававший на поверхности.

— Приготовься! — крикнул Тод. — Сейчас они вылезут!

Не веря своим глазам, Бэленджер смотрел, как Тод принялся тыкать палкой в кучу мебели, за которой прятались Аманда, Винни и он сам. Вот сдвинулся лежавший сверху стол. Поползло кресло. Тод ткнул сильнее. Баррикада угрожала развалиться, и Бэленджер уже не видел иного выхода, кроме как истратить на Тода одну из двух оставшихся у него пуль.

Он прицелился.

И в этот самый миг Тод выпустил палку и перебежал по воде, рассчитывая укрыться за упершейся в колонну частью лестничного марша. Но сверху на него что-то свалилось, и он закричал. Упавший предмет оказался живым: он вцепился Тоду в бритую голову и принялся драть когтями щеки и шею. Белый. С тремя задними ногами. Обезумевший от страха кот-мутант. По шее Тода струями потекла кровь. Отчаянно вопя, размахивая руками, пытаясь сбросить с себя животное, он споткнулся обо что-то, скрытое под водой, потерял равновесие и вышел из-за прикрытия колонны.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дэвид Моррелл читать все книги автора по порядку

Дэвид Моррелл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лазутчики отзывы


Отзывы читателей о книге Лазутчики, автор: Дэвид Моррелл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x