Уоррен Мерфи - Кризис личности
- Название:Кризис личности
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:5-237-00010-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уоррен Мерфи - Кризис личности краткое содержание
В наглухо запертой камере, отрезанный от мира, неукротимый враг человечества постепенно восстанавливает свои чудовищные ментальные силы, создавая дьявольские иллюзии, способные изменить события реальной жизни...
Снова и снова судьба мира повисает на волоске и зависит от одного человека — Римо Уильямса, самого секретного на Земле специального агента, хранителя таинственных боевых искусств древней школы Синанджу.
Кризис личности - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Пациент взял и то, и другое. Посмотрев на пилюлю, он нахмурился.
— Какой-то неправильный цвет. Она должна быть пурпурной.
— Чепуха! Это ваше обычное лекарство. А теперь выпейте.
Пациент подчинился. Он проглотил таблетку и выпил воду.
— Откройте рот, пожалуйста.
Пациент исполнил просьбу. Пошуровав ложкой и удостоверившись, что розовая таблетка не спрятана под языком и не зажата за щекой, доктор Саймон кивнул и продолжил обход.
Увидев знакомую кислую физиономию, он очень удивился.
— Доктор Смит?
— Приведите сюда Бралла, — хриплым голосом отозвался Смит. — Скажите, что я хочу сказать ему кое-что важное.
— Но что~ Почему?
— Приведите Дика Бралла! — загремел в ответ Харолд В. Смит.
Не теряя времени, Бралл поспешил к директору клиники.
— Что, с вас довольно, Смит? — торжествующе воскликнул он, пытаясь заглянуть в окошко.
— Я готов рассказать вам о том, что вы хотите знать.
— Да ну!
— Вы правы, Фолкрофтская лечебница является секретным учреждением.
— Конечно, я прав. — Бралл сузил глаза. — Но вот насколько я прав?
— Это не объект ЦРУ.
— Нет?
— Когда я пришел в Фолкрофт здесь находился социологический исследовательский центр. Спустя годы он стал больницей для хроников. Но это только прикрытие.
— Давайте, продолжайте. Прикрытием для чего?
— Для Федерального агентства по чрезвычайным ситуациям.
— ФАЧС?
— ФАЧС, — кивнул Смит.
— ФАЧС, — дрогнувшим голосом повторил Большой Дик. — И что здесь делает ФАЧС?
— Вы знаете назначение ФАЧС — истинное назначение?
— Ну да, подготовка к ядерной войне. ФНУ тоже имеет программу на судный день. Если по нам нанесут ядерный удар, служба получит чрезвычайные полномочия обложить всех налогом.
— Федеральное агентство по чрезвычайным ситуациям было создано для того, чтобы бороться с последствиями стихийных бедствий типа ураганов, наводнений, землетрясений и прочего — якобы для того, чтобы с ними бороться.
— И до недавних пор чертовски плохо с этим справлялось.
— После того как кончилась холодная война, просочилась информация о действительном назначении ФАЧС. Агентство организовали для того, чтобы правительство США могло функционировать и после ядерной войны. У агентства есть передвижные коммуникационные центры, предназначенные для связи между разобщенными центрами власти. Эти центры разбросаны по всей стране и являются укрепленными убежищами. План-то очень простой. В случае ядерного нападения Президент, его семья и некоторые важнейшие представители законодательной и судебной власти укроются в этих убежищах и оттуда станут управлять страной до тех пор, пока сохраняется чрезвычайная ситуация.
Бралл нервно сглотнул слюну.
Смит продолжал:
— Я говорил вам, что представляю более могущественное ведомство, чем ФНУ. Так оно и есть. Фолкрофт является объектом ФАЧС.
— Какого рода? Я имею в виду, что мы ведь находимся довольно далеко от Вашингтона.
— Если эта информация станет вам известна, — холодно проговорил Смит, — я располагаю полномочиями уничтожить вас на месте.
— Не имеете права! — рявкнул Бралл. — Я важный сотрудник ФНУ.
— А я из ФАЧС.
— Ерунда. Одни слова. Я на такое не куплюсь. Мне нужны серьезные доказательства.
— Доказательства могут повредить вашему здоровью, — мрачно отрезал Смит.
— Не крутите, Смит. Мы не верим людям на слово. Для того чтобы закрыть дело, мне нужны серьезные, твердые доказательства.
— То есть вы готовы снять свой контроль с Фолкрофта, если его статус будет установлен?
— Возможно, — заколебавшись, произнес Бралл.
— Вы знаете, что, являясь не менее могущественным и важным ведомством, чем ФНУ, Агентство по чрезвычайным ситуациям жизненно важно для национальной безопасности в случае катастрофы.
— Это одни лишь слова! — огрызнулся Бралл.
— Имейте в виду, что, если ФНУ продолжит работу в постядерную эру, ему придется укрыться в тайном убежище. Убежище ФАЧС.
— Почему вы не сказали мне об этом раньше?
— Я поклялся не выдавать тайну. Ваша колоссальная некомпетентность заставила меня проговориться. Надеюсь, нам не придется прибегать к чрезвычайным мерам, чтобы обеспечить ваше молчание.
— Ладно, ладно, я учту. Но где же доказательства?
— Пройдите по коридору и через окошко загляните в четвертую отсюда палату.
— Ладно.
Через мгновение Большой Дик вернулся. Лицо его было намного бледнее, чем обычно.
— Там какой-то тип, одетый как пират.
— Он никого вам не напоминает?
— Ну да! Он очень похож на старого Дядю Сэма Бисли.
— Дядю Сэма Бисли, который умер около тридцати лет назад? — уточнил Смит.
— Именно.
— Дядю Сэма Бисли, о котором долго ходили слухи, будто он подвергся глубокому замораживанию и будет находиться в глубоком анабиозе, пока медицина не найдет способа лечить его сердечное заболевание?
— Это же дерьмо! — взорвался Бралл.
— Разве?
— Вы не сказали~
— В постядерном мире будет нужда в развлечениях, чтобы успокоить перепуганное население. У кого же это получится лучше, как не у любимого мультипликатора и кинопродюсера всех времен?
— Тик это настоящий Бисли? — окрутив глаза, прохрипел Бралл.
— Есть и еще кое-кто, представляющий не меньшую ценность, — добавил Смит.
— Например?
— Бабочка, которую все видели.
— Кто же это?
— Информация столь секретна, что я не вправе сообщать вам подробности.
— Сумасшедший дом! — выпалил Бралл. — Неужели вы думаете, что я проглочу подобное дерьмо?
— Компьютеры в подвале — тоже часть нашей миссии, — спокойно продолжил Смит. — Предназначение золота очевидно: после падения национальной экономики деньги обесценятся. Что касается средств, которые из-за ошибки исполнителя попали да банковский счет Фолкрофта, то это наш бюджет на текущий финансовый год.
— Вы должны объяснить ФНУ, откуда они взялись! Мы не можем списать их просто так.
— Двенадцать миллионов долларов пришли из «Гранд Кайман траст» на Каймановых островах.
— Я так и знал, что это вонючие оффшорные деньги!
— Но сначала они поступили из ФАЧС. Осторожное расследование подтвердит, что неделю тому назад ФАЧС перевело в «Гранд Кайман траст» двенадцать миллионов долларов. По соображениям безопасности — уточнять не имею права — они не должны были попасть в банк Фолкрофта. Однако сотрудники нашего банка подтвердят, что деньги пришли на счет внезапно и без всяких сопроводительных документов. Они так же и исчезнут, когда путь расчистится, — уйдут туда, где и должны находиться.
— Я должен все проверить.
— "Липпинкот сэйвингз банк" подтвердит движение денег, — хмыкнул Смит. — «Гранд Кайман траст» — конечно, нет. Разве что после продолжительных юридических процедур. А у вас нет такой роскоши, как время. Стоит вам или нет прослеживать принадлежность этих денег ФАЧС и таким образом впутываться в весьма секретные дела — решайте сами. Но я вам очень советую просить ваше самое высокое начальство позвонить по этому поводу куда следует.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: