Сандра Браун - Аптекарь, его сестра и ее любовник

Тут можно читать онлайн Сандра Браун - Аптекарь, его сестра и ее любовник - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство Эксмо, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Аптекарь, его сестра и ее любовник
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Год:
    2006
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    5-699-15219-9
  • Рейтинг:
    4.73/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сандра Браун - Аптекарь, его сестра и ее любовник краткое содержание

Аптекарь, его сестра и ее любовник - описание и краткое содержание, автор Сандра Браун, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Они познакомились во время похода на байдарках и сразу понравились друг другу: Лилли Мартин, редактор женского журнала, и Бен Тирни, журналист-путешественник. А полгода спустя при роковых обстоятельствах встретились высоко в горах и оказались запертыми в коттедже в снежную бурю. Их по-прежнему влечет друг к другу, но чем дальше, тем больше Лилли одолевают подозрения… Этот обаятельный красавец определенно что-то скрывает, а вся округа живет в страхе: за последние два года в маленьком городке Клири, затерянном в горах Северной Каролины, бесследно пропали пять женщин. Лилли подозревает, что тем же вопросом задаются и агенты ФБР, расследующие дело, и ее бывший муж Датч Бертон, шеф местной полиции, и все жители городка, устроившие охоту на человека по первому подозрению…

Аптекарь, его сестра и ее любовник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Аптекарь, его сестра и ее любовник - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сандра Браун
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А кто это?

Филин дал ей краткое описание, но она в ответ сказала, что может поручиться: ее мать ни с кем таким не была знакома.

— Я хочу только одного: чтобы ее нашли и вернули домой, — всхлипнула она в платочек. — Если бог не ответит на мою молитву, на худой конец я хотела бы знать, что с ней случилось. — Она смотрела на них полными слез глазами. — Как вы думаете, вам удастся когда-нибудь ее найти?

— Мы сделаем все, что в наших силах, — заверил ее Бегли, сжимая ее руку обеими руками.

Через насколько минут, когда они отъехали от уютного домика, он заметил:

— Славная леди.

— Да, сэр. — Опять Филин почувствовал, что дрожит в своей куртке, дожидаясь, пока обогреватель в седане согреет воздух. О том, чтобы обогреть и просушить ноги, он уже и мечтать забыл. — «Уистлер-Фоллз», сэр?

— За неимением лучшего.

При обычных обстоятельствах перспектива провести ночь в одном из коттеджей Гаса Элмера без какой-либо связи с внешним миром показалась бы Филину тоскливой, чтобы не сказать ужасающей, но на этот раз он так устал, что буквально воспрянул духом, услышав ответ Бегли.

— Как вы думаете, он сможет предложить нам ужин?

Вопрос об ужине проскользнул мимо сознания Бегли: он был погружен в размышления.

— Все дело в том, — заговорил он, размышляя вслух, — что мы убедили себя, будто Тирни и есть наш главный подозреваемый.

— А зачем еще ему собирать данные о пропавших женщинах, о ходе следствия, зачем он накапливал всю эту информацию, что мы нашли в его коттедже?

— Вот именно, Филин. У тебя были подозрения насчет него, а эта находка сразу придала им вес. Мы также предположили — и тут, я думаю, не промахнулись, — что он мнит себя спасителем женщин, попавших в беду. Верно?

— Да, сэр. — Вообще-то, авторство этого предположения принадлежало Бегли, но Филин с ним согласился, и до сих пор они не получили никаких данных, опровергающих эту теорию.

— Вот в чем затруднение, — продолжал Бегли. — Где застенчивая, замкнутая леди, посещавшая только парикмахерскую да воскресную школу, могла пересечься с Тирни? На байдарках она не плавала, это уж как пить дать.

— Нет, сэр.

— Круг знакомств миссис Кэлхаун был чрезвычайно узок, а ее дочь понятия не имеет, кто такой Тирни. Тогда каким образом он умудрился узнать Бетси Кэлхаун настолько хорошо, что сделал ее своей жертвой? Между ними нет ничего общего, где же их пути пересеклись?

— Я думаю, тот же вопрос можно задать насчет всех остальных жертв, за исключением Торри Ламберт, на которую он мог наткнуться случайно, и Миллисент Ганн.

— Кэролин Мэддокс тоже не исключается, — возразил Бегли. — Возможно, это натяжка, но правдоподобная. Он мог встретить Лорин Эллиотт в клинике, где она работала. Может, у него был грипп или что-то в этом роде. Но искатель приключений и робкая вдовушка? — Бегли покачал головой. — Не клеится.

Филин придерживался того же мнения.

Несколько минут он раздумывал.

— Допустим, Тирни прочел сообщение о смерти ее мужа в местной газете. Помните, он заказал по каталогу перехватывающую рацию? Может быть, он вел наблюдение за миссис Кэлхаун, прослушивал ее и понял — она одинокая и несчастная женщина.

Это объяснение показалось нелепым и несостоятельным даже ему самому. Бегли уничтожил его, не задумываясь.

— Он слишком динамичен, чтобы вести наблюдение за кем-то. Он не выслеживает женщин подобным образом, это не его стиль. К тому же на это понадобилась бы чертова уйма времени, а он не живет здесь круглый год. Пожалуй, он мог бы столкнуться с ней случайно на автомобильной стоянке у банка. Может, у нее мотор заглох и он предложил свою помощь. Что-то в этом роде. Сразу понял, что она одинока и несчастна. Она стала еще одной случайной жертвой, как и эта Ламберт.

Версия звучала правдоподобно, но в голосе Бегли не чувствовалось убежденности. Он рассеянно смотрел сквозь ветровое стекло, выбивая дробь пальцами по панели между сиденьями.

— Вы сомневаетесь, что это он, сэр?

— Я не знаю, Филин.

— Если он не Синий, как вы объясните собранные им досье по похищениям?

— Это первый вопрос, который я ему задам. — Бегли с досадой прищелкнул языком и что-то пробормотал насчет проклятого дела и какого хрена оно ему никак не дается. Филин не все разобрал, но суть была такова. Вдруг Бегли повернулся к нему. — Есть что-то новое от Перкинса?

— Нет, сэр. Но, поверьте мне, он копает. И как только что-нибудь нароет, свяжется с нами.

Бегли поглядел на небо.

— Черт, я надеюсь, «вертушка» будет здесь завтра. Не знаю, как долго мне удастся держать на поводке ревнивого шефа полиции. — Он презрительно фыркнул, вспомнив Датча Бертона. — Ну, правда, пока дорога блокирована, он не сможет подняться на гору. Как и мы, впрочем.

— А Тирни не может спуститься.

— Верно, Филин. В этом смысле нам повезло. И больше у меня нет ни одного доброго слова обо всей это гребаной заварухе.

* * *

Уэс вошел в школьный гимнастический зал и придержал дверь для Скотта. В их распоряжении был только тот свет, что проникал в окна. Полумрак казался гнетущим. В зале не было никаких мягких поверхностей, способных поглощать холод.

— Вот разомнешься и сразу согреешься. — Голос Уэса, гулко прокатившийся по пустому помещению, показался Скотту оглушительным.

Сохраняя угрюмое молчание, Скотт скинул пуховик, расстегнул и снял верх трикотажного тренировочного костюма, под которым была надета безрукавка. Уэс позволил себе полюбоваться телом сына. Это было тело прирожденного атлета. Тонкая талия, длинные руки и ноги. Жир составлял не больше десяти процентов телесных тканей, а может, и меньше. Как великолепно развиты мускулы, как выразительно они обозначены под гладкой кожей!

Уэс завидовал безупречному сложению Скотта. Вот ему самому куда меньше повезло с генетикой. Его ноги, унаследованные от матери, были коротковаты, а отец наградил его склонностью к артриту и ревматизму. Все его родичи с отцовской стороны к пятидесяти годам становились скрюченными и кривоногими.

То ли дело Скотт! Он унаследовал лучшие черты от отца и от матери. Силу и выносливость от него, Уэса, грациозность и координацию от Доры.

Глядя на него сейчас, пока он подходил к скамейке со штангой, Уэс подумал, что, будь у него такие данные и природные способности, как у Скотта, он пробился бы в профессионалы. Он стал бы большой звездой.

Скотт тоже мог бы, если бы захотел, но в том-то все и дело, что он не хотел, черт бы его побрал. Желание, азарт, кровожадный спортивный дух… Оказалось, что все это не наследуется автоматически вместе с физическим совершенством. Скотт не унаследовал характер, который делает хорошего спортсмена чемпионом. Ну, ничего, сказал себе Уэс, он позаботится, чтобы Скотт этот характер приобрел. Он пойдет на все, он разожжет костер на брюхе у мальчишки, если придется.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сандра Браун читать все книги автора по порядку

Сандра Браун - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Аптекарь, его сестра и ее любовник отзывы


Отзывы читателей о книге Аптекарь, его сестра и ее любовник, автор: Сандра Браун. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Луиза Новикова
25 января 2024 в 12:21
Сюжет интересный, но можно было покороче. Странно, что не снимают фильмы по её романам
x