Нельсон Демилль - Дочь генерала
- Название:Дочь генерала
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-17-016675-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нельсон Демилль - Дочь генерала краткое содержание
На стрельбище военной базы найдено истерзанное тело дочери влиятельного генерала. Стиль, почерк совершения преступления — все буквально кричит о том, что убийство — дело рук маньяка. Однако военный следователь Пол Бреннер и его коллега Синтия Санхилл,которым поручено выяснить истину, не могут избавиться от подозрения, что их пытаются сбить с НАСТОЯЩЕГО следа! Кому-то очень не хочется, чтобы тайны «золотой девочки» выплыли наружу...
Бестселлер, положенный в основу знаменитого голливудского фильма.
Дочь генерала - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Кроме того, пошлите в город офицера, пусть он договорится с телефонной компанией, чтобы они отключили ее домашний аппарат и звонки направляли по служебному номеру. Нет, лучше дайте номер ангара. Поставьте там автоответчик с новой лентой. Старую сохраните, там записано сообщение. Сделайте пометку «Улика».
— Кто же будет звонить, если скоро газеты по всему штату растрезвонят?
— Мало ли кто... Эксперты прибыли?
— Да, уже на месте. И тело тоже.
— А сержант Сент-Джон и рядовая Роббинз?
— Отсыпаются. Я поместил их в одиночные камеры, но приказал не запирать. Хотите, чтобы я произвел аресты?
— Нет, они не подозреваемые, но пусть посидят как свидетели, пока я не переговорю с ними.
— У солдат тоже есть права, — буркнул Кент. — Сент-Джона жена ждет. А непосредственный начальник Роббинз думает, что она в самоволке.
— Тогда распорядитесь сделать соответствующие звонки. Сами же они пока лишаются права общения. Как насчет досье и медицинской карты капитана Кемпбелл?
— Все у меня.
— Мы ничего не забыли, Билл?
— Забыли. Кое-какие статьи конституции.
— Не мелочитесь, полковник.
— Вам хорошо: сегодня здесь, завтра там. А мне с Ярдли работать. Мы с ним неплохо ладим, если учесть...
— Я же сказал: беру ответственность на себя. Если что, с меня семь шкур спустят, а не с вас.
— Ну, смотрите... Отыскали что-нибудь интересное в доме?
— Пока нет. А вы?
— Прочесали местность, почти ничего, кое-какой мусор.
— Собаки что-нибудь нашли?
— Больше тел нет... Проводники пустили собак внутрь джипа, и оттуда они прямиком кинулись к телу. Потом собаки вернулись к джипу, пересекли дорогу и рванули мимо трибун к сортирам за деревьями. Там они потеряли след и прибежали назад. — Полковник умолк, словно собираясь с мыслями. — Мы не знаем, чей след взяли собаки — преступника или Энн. Но совершенно ясно, что кто-то из них, а может, и они оба, был в сортире. — Он снова помолчал. — У меня такое ощущение, что убийца прибыл в своей машине, но с дороги не съезжал — следов покрышек нигде нет. Он остановился тут до или после ее приезда. Они выходят из машины, он накидывается на нее, ведет на стрельбище и... Потом возвращается на дорогу...
— С ее исподним в руках.
— Ну да, кладет исподнее в машину, потом...
— Потом идет в сортир, моет руки, причесывается, возвращается к машине и уезжает.
— Именно так и могло происходить, — сказал Кент. — Но это всего лишь версия.
— У меня другая версия: кажется, нам понадобится еще одyо хранилище для складирования версий. Шести грузовиков, пожалуй, хватит. Пошлите какую-нибудь толковую женщину-офицера, чтобы присматривала за вашими костоломами. И отправьте кого-нибудь из службы по связям с общественностью, пусть успокоят соседей, пока будут разгружать дом. Ну, пока. — Я повесил трубку.
— У тебя аналитический ум, Пол, — промолвила Синтия.
— Спасибо и на том.
— Тебе бы еще сердечности, сострадания, был бы вполне хорошим человеком.
— Я не хочу быть вполне хорошим человеком, — сказал я и спохватился: — Стой, разве я в Брюсселе был плохим парнем? Разве не угощал тебя бельгийским шоколадом?
Она помедлила, потом ответила:
— Да, покупал... Может, пойдем на второй этаж, пока не увезли все на Джордан-Филдз?
— Пошли.
Глава 6
В основной спальне царили чистота и порядок — если, конечно, не считать разбившегося флакона на полу в ванной, отчего вся комната провоняла духами. Мебель была современная, сугубо функциональная, скорее всего скандинавская. Отсутствие плавных линий изящества, ничего свидетельствующего о том, что это дамский будуар. Мне почему-то подумалось, что я не хотел бы заниматься любовью в этой обстановке. Даже берберский ковер на полу не подходил к спальне: плотно сотканный, твердый, не оставляющий следов. Зато бросались в глаза два десятка всевозможных флаконов с духами, очень дорогими, по словам Синтии, и много платьев в шкафу, за которые тоже, как она сказала, переплачено. Второй шкаф, меньшего размера, принадлежащий «ему», если бы у Энн был муж или сожитель, набит военным обмундированием на весенне-летне-осенний сезон, включая камуфляжную зеленку, походную форму, ботинки и всякие принадлежности. Но самое интересное находилось в дальнем углу шкафа — «М-16» с полным магазином и патроном в патроннике, поставленный на предохранитель, но готовый к стрельбе.
— Автоматическая винтовка, — сказал я.
— Выносить из расположения части запрещается, — добавила Синтия.
— Ну и ну, — выдохнул я.
Мы продолжали поиски. Я перебирал ящик с бельем.
— Ты там уже смотрел, Пол. Странный интерес у тебя, — заметила Синтия.
— Ищу ее выпускное кольцо из Уэст-Пойнта. Его нет ни у нее на пальце, ни в шкатулке с драгоценностями.
— Кольцо снято. Я заметила светлый ободок на пальце.
Я задвинул ящик.
— Держи меня в курсе.
— Ты тоже, — огрызнулась Синтия.
Белоснежная ванная комната была идеально чистой. Все как положено по инструкции: ни соринки, ни волоска.
Мы открыли аптечку, но ничего необычного там не обнаружили: ни рецептов, ни мужских бритвенных принадлежностей, только одна зубная щетка и самое сильное лекарство — аспирин.
— Какие из этого следуют выводы? — спросил я Синтию.
— Ипохондрией не страдала, не пользовалась кремами, волосы не подкрашивала, противозачаточные средства держит где-то в другом месте.
— Может быть, она велела своим мужчинам пользоваться резинками. Ты, наверное, слышала, что резинки снова входят в моду. Люди боятся заразиться. Теперь полагается прокипятить партнера, прежде чем спать с ним.
Синтия пропустила мимо ушей мое тонкое наблюдение и сказала:
— Может быть, у нее не было мужчины.
— Я не подумал об этом. Неужели такое бывает?
— Бывает, еще как бывает.
— А что, если она была... как сейчас говорят? Голубая? Лесбиянка? Как правильно сказать?
— Тебе-то что?
— Для отчета пригодится. Не хочу связываться с феминистками.
— Тебе не надоело изгаляться?
Мы закончили осмотр ванной комнаты, и Синтия сказала:
— Загляни в гостевую спальню.
Через коридор наверху мы прошли в небольшую комнату. Я не ожидал засады, но Синтия, вытащив пистолет, прикрывала меня, пока я пополз под двуспальную кровать. Помимо кровати в комнате стояли платяной шкаф и тумбочка с лампой. Открытая дверь вела в ванную — она была такая чистая, словно ей никогда не пользовались, В гостевой спальне, похоже, никогда не было гостей.
Синтия откинула покрывало с постели. Под ним был голый матрас.
— Здесь никто не спит.
— Да, не заметно.
Один за другим я выдвигал ящики из шкафа. Ничего.
Вдруг Синтия кивком показала на большие двойные двери на дальней стене комнаты, которые я не заметил. Прыгнув к стене, я толчком ноги распахнул дверь. За дверями вспыхнул свет. Синтия присела, обеими руками направив туда пистолет. Через секунду или две мы приблизились к дверям — это оказалось просторным стенным шкафом из кедрового дерева. В нем пахло дешевым одеколоном, которым когда-то я отпугивал комаров и женщин. На двух длинных перекладинах висела, укутанная в мешки, женская одежда для любого климата на земле и всевозможное военное обмундирование: уэст-пойнтские куртка и юбка, походные комплекты для пустынь и для Арктики, белая парадная форма, синяя — для столовки, вечерняя — для приемов, словом, все то, что надеваешь раз в год по обещанию. Плюс ко всему — уэст-пойнтский кортик. На полке сверху лежали соответствующие головные уборы, на полу — соответствующая обувь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: