Брижит Обер - Карибский реквием

Тут можно читать онлайн Брижит Обер - Карибский реквием - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство Азубка-классика, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Карибский реквием
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Азубка-классика
  • Год:
    2006
  • Город:
    СПб
  • ISBN:
    5-91181-022-0
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Брижит Обер - Карибский реквием краткое содержание

Карибский реквием - описание и краткое содержание, автор Брижит Обер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Загадочнее, чем «Сердце Ангела», страшнее, чем «Багровые реки».

Брижит Обер по праву называют королевой триллера, единственной французской «Мисс Детектив», которая способна выступать в одной весовой категории с такими мэтрами, как Стивен Кинг и Жан-Кристоф Гранже. Ее перу принадлежат «Мастерская смерти», «Лесная смерть», «Железная роза», «Мрак над Джексонвиллем», «Четыре сына доктора Марча» и другие захватывающие истории, в которых смешиваются краски разных жанров.

«Карибский реквием» – один из наиболее увлекательных романов писательницы – впервые публикуется на русском языке.

Карибский реквием - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Карибский реквием - читать книгу онлайн бесплатно, автор Брижит Обер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Вы собираетесь выйти за него замуж и плодить малюток?

– Вот именно. «Плодить малюток», как вы выразились, учить малюток и вязать чепчики для малюток своих подружек.

– Радужная перспектива.

– Более радужная, чем оказаться выброшенной из окна каким-нибудь психом!

– И вам не интересно узнать, почему вас пытались убить?

– У меня такое ощущение, что чем меньше я буду пытаться об этом узнать, тем меньше вероятность, что это повторится, – отчеканила Луиза, думая о том, как ей страшно. И этот страх теперь никогда не пройдет.

– Луиза… – начал Даг, положив ладонь на ее обнаженную руку.

– Нет! Стоп! Хватит! Оставьте меня одну, пожалуйста, Дагобер. Идите к своему святому Элодию [77]и оставьте меня. Bonswa [78].

Он улыбнулся и вышел.

«Насыщенное утро», – подумала Луиза, опускаясь на подушку. Стоило ей вспомнить, как вел себя Франсиско, и у нее тут же начиналась мигрень. Она равнодушно взглянула на поднос с едой. Никакого аппетита. Есть невозможно. Совершенно невозможно. А интересно, что это там, кажется, шеллу? В конце концов надо есть, чтобы быть готовой противостоять несчастьям. Он взяла вилку и попробовала. Неплохо. Совсем неплохо, сделала она вывод, вытирая тарелку до блеска корочкой хлеба.

– А теперь что собираетесь предпринять? – поинтересовался отец Леже, поднося к губам стакан с пивом.

Даг смотрел на искрящиеся под солнцем волны и на лодку в открытом море, которая лениво покачивалась на спокойных водах. Даже странно было представить себе, что под этой чистой глубиной таилась такая трясина. Он поднял кружку.

– Пиво теплое.

– Как странно, что вас занимает температура того, что вы пьете, – заметил отец Леже с некоторым раздражением в голосе.

Даг сделал еще глоток пива – теплого – и поставил кружку.

– Я не так продвинулся на пути духовности, как вы…

– Что, собственно, происходит? Луиза дала вам отставку?

Старикан, без сомнения, обладал чутьем. Даг посмотрел, как лодка борется с волной, и ответил:

– Она выходит замуж за своего кузена Франсиско.

– Знаю, я сам буду их венчать. Вы что, умудрились влюбиться за три дня?

– Не знаю.

– А ваше расследование? Убийца по-прежнему где-то бродит. Я бы даже сказал, не где-то, а совсем рядом.

– А как, по-вашему, мне его найти? Может, поместить объявление в газету? Вот если бы им оказался этот придурок Франсиско…

– Тс-с… Никогда не видел, чтобы бравый детектив до такой степени отчаивался. Дагобер Леруа, вы позор всей детективной литературы.

Даг изобразил что-то вроде улыбки. Следовало признать, кюре прав. Ну что за бред: влюбиться в училку младших классов, которая никогда носа не высовывала с этого острова! Ему просто нужно выполнить свою работу. Во всяком случае, жениться на Луизе он не собирался. Если уж совсем откровенно, ему до смерти хотелось переспать с ней. Ну и дальше что? Вот так распрощаться, кивнув напоследок: «Созвонимся»? Черт. Ей нужно было налаживать жизнь с Франсиско, и у него нет никакого права вмешиваться. Он поднял глаза и встретил внимательный взгляд отца Леже.

– Ну что? Исследование совести оказалось небесполезным?

– Вы что, колдун?

– Мой сан уже давно помог мне развить наблюдательность.

– Вы никогда не были влюблены? – поинтересовался Даг, чиркая спичкой.

– Нет. То есть да, один раз. В молодую прихожанку, муж бил ее и обманывал с другими женщинами. Она приходила исповедоваться, плакала, а я ее утешал и был искренне тронут. Она любила эту скотину, я сходил с ума от ревности, мне хотелось, чтобы она его бросила. Разумеется, я никогда с ней об этом не говорил. Потом они переехали в Пуэнт-а-Питр, и я больше ее не видел. Вот, это самая романтическая история, которую я пережил в своей жизни, – заключил священник, допивая пиво.

Даг зажег сигарету, а спичка так и осталась догорать, пока он не почувствовал, что она обжигает ему пальцы. Свежий ветер обвевал его лицо. Горланили мальчишки, гоняясь за консервной банкой, которая служила им футбольным мячом. По радио передавали бигину [79], и хозяин дома слушал музыку, покачивая головой. Трудно поверить, что всего каких-нибудь сорок восемь часов назад здесь прошел разрушительный ураган. Надо собраться с мыслями. «Обманчивая прелесть островов» была всего лишь обманчивой прелестью.

Он наклонился вперед, облокотившись на стол.

– Вопрос первый: как убийца попал на остров?

– На корабле или на самолете.

– Я сам, если вы помните, не успел на последний самолет. И чтобы оказаться здесь, мне пришлось нанять катер.

– Очевидно, он сделал то же самое.

– Но зачем ему было следовать сюда за мной?

– Чтобы узнать, что вы собираетесь предпринять, и узнать, что знаете вы.

– Нет, что-то здесь не так. Если он последовал сюда за мной, он легко мог бы убить меня. Если только…

– Что «если»?

– Он был уже здесь. На месте.

– Что вы этим хотите сказать? – выпрямляясь, спросил отец Леже.

– Когда я пришел к вам, он уже был здесь. Он слышал наш разговор. Он узнал то, что знаю я. И решил вмешаться.

– Но тогда зачем ему нападать на Луизу?

– Чтобы сделать больно мне.

Ответ вырвался неожиданно:

– Не вижу в этом логики. В Гран-Бурге пытались убить вас. А здесь хотели расправиться с Луизой. Почему с ней?

– Перестаньте задавать мне сложные вопросы. Возможно, это игра.

– Игра?

В голосе отца Леже явственно слышалось сомнение.

– Игра. Он ставит на моем пути ловушки, а я должен его переиграть.

– Это может означать, что он хочет направить вас по своему следу, – пробормотал отец Леже.

– А это, в свою очередь, может означать, что он хочет, чтобы я его нашел.

Даг вдохнул облако сигаретного дыма.

– Но в то же самое время он хочет меня уничтожить.

– Почему?

– Возможно, это и в самом деле отец Шарлотты. А я для него представляю двойную опасность: как человек, который может привести к нему его дочь, и как тот, кто может разоблачить его. И вполне возможно, его раздирают два желания: защитить себя и узнать свою дочь.

– Если принять ваше предположение, ничто не помешает ему связаться с дочерью, когда он этого захочет. Судя по всему, этот человек знает о любых ваших поступках. Вы думаете, что он не подозревает, кто она?

– Ничего я не думаю. Я просто хожу по кругу.

– В таком случае, может, имеет смысл ходить по спирали, – с мечтательным видом произнес отец Леже.

– То есть?

– Да-да, когда ходишь по кругу, то сам себе вырываешь колею, в которой и застреваешь; когда же ходишь по спирали, то с каждым витком немного поднимаешься, образуется вихрь, он поднимает тебя над случайным и второстепенным… Решение не внизу, оно наверху, в сферах души.

Даг раздавил сигарету о цементную скамейку.

– Если надумаете писать свой детектив, следует предусмотреть толковый словарь к нему.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Брижит Обер читать все книги автора по порядку

Брижит Обер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Карибский реквием отзывы


Отзывы читателей о книге Карибский реквием, автор: Брижит Обер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x