Томас Харрис - Ганибалл
- Название:Ганибалл
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «ВАГРИУС»
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-264-00554-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Томас Харрис - Ганибалл краткое содержание
Ганибалл - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я бы не сказал, – ответил Барни. – Просто доктор Лектер в ту ночь его убил.
– Они находились в отдельных камерах? – спросил Дёмлинг. – Как он это сделал?
– Через три камеры друг от друга, и к тому же на противоположных сторонах коридора, – сказал Барни. – Посреди ночи доктор Лектер какое-то время с ним говорил, а потом велел ему проглотить язык.
– И вот так Клэрис Старлинг и Ганнибал Лектер стали друзьями? – спросил Мэйсон.
– В достаточно официальных рамках, – пояснил Барни. – Они обменивались информацией. Доктор Лектер помог ей понять что-то о серийном убийце, за которым она тогда гонялась, а она расплачивалась за это сведениями о себе лично. Доктор Лектер сказал мне, что с его точки зрения, воля у нее слишком сильная для ее собственного благополучия. «Избыток целеустремленности и рвения» – так он это называл. Он полагал, она может слишком близко подойти к краю пропасти, если сочтет, что ее работа того требует. А еще он однажды сказал, что на ней «лежит проклятье хорошего вкуса». Не знаю, что это значит.
– Доктор Дёмлинг, он что – хочет ее трахнуть, убить или съесть? Как по-вашему? – спросил Мэйсон, полагая, что исчерпал все возможные варианты.
– Вполне возможно и то, и другое, и третье, – ответил доктор Дёмлинг. – Я не хотел бы предсказывать, в каком порядке он станет осуществлять эти действия. Но могу сказать вам следующее: как бы таблоиды – и таблоидный образ мышления – ни романтизировали все это, как бы ни пытались изобразить эти отношения как отношения «Красавицы и Чудовища», его целью здесь является ее деградация, ее страдания, ее смерть. Он дважды откликнулся ей: когда ее оскорбили, швырнув ей в лицо пригоршню спермы, и когда ее рвали на куски газеты, после того, как она застрелила тех пятерых. Он выступает под личиной ментора, учителя, но его возбуждает беда. Когда история Ганнибала Лектера будет наконец написана, а она несомненно будет написана, его поведение охарактеризуют как случай авункулизма Дёмлинга. Чтобы привлечь его, нужно, чтобы Старлинг попала в беду.
Меж бровей на широком тугом лбу Барни появилась глубокая складка.
– Можно мне вставить тут словечко, мистер Верже, раз уж вы меня спрашивали? – Однако в разрешении он не нуждался. – В психушке доктор Лектер откликнулся ей, когда она прекрасно владела собой, стояла там, вытирала малафейку с лица и делала порученное ей дело. В письмах он называет ее воином и подчеркивает, что во время перестрелки она того ребенка спасла. Он восхищается ею, уважает ее отвагу и четкость действий. Он сам говорит, что не собирается здесь появляться. А единственное, что он не способен делать, это лгать.
– Вот вам точный пример того самого таблоидного образа мышления, о котором я упоминал, – сказал Дёмлинг. – Доктор Лектер не способен чувствовать ничего, подобного восхищению или уважению, не питает ни к кому ни теплых чувств, ни привязанности. Это романтическая иллюзия, свидетельствующая о том, как опасно быть малообразованным.
– Доктор Дёмлинг, вы меня, видимо, не помните, да? – спросил Барни. – Я дежурил в Отделении как раз, когда вы пытались поговорить с доктором Лектером. Многие пытались, но именно вы, помнится, ушли из отделения в слезах. Потом он опубликовал в «Американском психиатрическом журнале» рецензию на вашу книгу. Я не удивился бы, если бы вы расплакались из-за этой рецензии.
– Достаточно, Барни, – сказал Мэйсон. – Позаботьтесь, чтобы мне подали ланч.
– Полуиспеченный автодидакт – что может быть хуже? – прокомментировал доктор Дёмлинг, когда Барни вышел из комнаты.
– А вы не говорили мне, что интервьюировали доктора Лектера, доктор, – сказал Мэйсон.
– Он тогда был в кататоническом состоянии, от него ничего нельзя было ожидать.
– И вы из-за этого расплакались?
– Это неправда.
– Вы не принимаете в расчет то, что говорит Барни?
– Он так же обманывается, как и девушка.
– Да Барни небось сам от Старлинг заторчал, – заметил Крендлер.
Марго рассмеялась – тихонько, но достаточно внятно, чтобы расслышал Крендлер.
– Если вы хотите, чтобы Клэрис Старлинг стала привлекательной для доктора Лектера, он должен увидеть, что она в беде, – сказал Дёмлинг. – Пусть он увидит нанесенный ей вред, и пусть этот вред покажется ему таким же, какой мог бы нанести он сам. Если он увидит, что она ранена – пусть только символически – это возбудит его, как если бы он увидел, как она мастурбирует. Когда лиса слышит, как пищит кролик, она бросается к нему, но вовсе не затем, чтобы прийти на помощь.
ГЛАВА 52
– Я не могу сдать вам Клэрис Старлинг, – сказал Крендлер, когда Дёмлинг ушел. – Я могу в большинстве случаев сообщать вам, где она находится и чем занимается, но не могу контролировать задания Бюро. А если Бюро само решит сделать из нее приманку, они дадут ей прикрытие что надо, можете мне поверить.
Чтобы подчеркнуть важность того, что говорит, Крендлер потряс указательным пальцем в ту сторону, где во тьме лежал Мэйсон.
– Вы не сможете вмешаться в их действия. Не смогли бы даже перекрыть это прикрытие и перехватить Лектера. Коп на стрёме вмиг ваших людей обнаружит. И второе – Бюро не начнет никаких активных действий, пока он не вступит с ней в контакт снова или пока они не получат свидетельство того, что он где-то поблизости – он же и раньше писал ей, но никогда близко не появлялся. Им понадобилось бы человек двенадцать минимум, чтоб, выставив ее как приманку, поставить наружное наблюдение. Это дорого обходится. Вот если бы вы не вытаскивали ее из огня, когда ее поджаривали за ту стрельбу на рыбном рынке… Трудновато будет снова заварить ту кашу и навесить на нее те же обвинения.
– Если бы да смогли бы… – произнес Мэйсон, вполне сносно, если учесть все обстоятельства, справившись со звуком "с". – Марго, взгляни-ка в ту миланскую газетку, «Коррьере делла Сера», субботний номер, он вышел на следующий день после убийства Пацци, посмотри раздел «Объявления страждущих», первый абзац. Прочти нам.
Марго поднесла страницу поближе к свету – шрифт был мелкий, печать плотная.
– Объявление по-английски, адресовано А. А. Аарону. Текст: «Сдайтесь властям в ближайшем полицейском участке, враги близко. Ханна». А кто это – Ханна?
– Так звали лошадь, которая была у Старлинг в детстве, – ответил Мэйсон. – Это – предупреждение Лектеру. От Старлинг. Он объяснил ей в своем письме, как с ним связаться.
Крендлер вскочил на ноги:
– Черт возьми! Она же не могла ничего знать о Флоренции! Если она об этом знает, то наверняка знает, что я вам все эти бумаги показывал.
Мэйсон вздохнул, подумав, достаточно ли Крендлер умен, чтобы стать полезным ему политическим деятелем.
– Да она и не знала ничего. Это я поместил объявление в «Ла Национе», «Коррьере делла Сера» и «Интернэшнл Геральд Трибюн», на следующий день после того, как мы начали атаку на Лектера. Таким образом, если бы мы промахнулись, он мог бы подумать, что она старалась ему помочь. И у нас еще осталась бы возможность его захомутать – через Старлинг.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: