Стивен Фрей - Афера

Тут можно читать онлайн Стивен Фрей - Афера - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Триллер, издательство АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига, год 1996. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Афера
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига
  • Год:
    1996
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-17-034525-9, 5-9713-1598-6, 5-9578-3321-5
  • Рейтинг:
    3.89/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Стивен Фрей - Афера краткое содержание

Афера - описание и краткое содержание, автор Стивен Фрей, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Провести слияние двух крупных банков Уолл-стрит и получить за это пять миллионов долларов — мечта любого финансиста. Именно за такое задание с радостью берется молодой честолюбивый сотрудник банка Эндрю Фэлкон.

Однако очень скоро ему становится ясно: влиятельные и могущественные люди готовы пойти на все, чтобы грандиозный финансовый проект никогда не стал реальностью.

Кто они? Чем рискуют? И каковы ставки в игре?

Эндрю начинает собственное расследование — и понимает, что его втянули в самую грандиозную финансовую и политическую аферу в истории США.

Теперь Фэлкон владеет информацией, которая может сделать его миллионером, если он сумеет... остаться в живых!

Афера - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Афера - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Стивен Фрей
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Нет. — Голос его был едва слышен. Вот он — момент истины.

Дженни погладила его по щеке.

— Неплохо устроился, а? Две женщины к твоим услугам в любой момент. Несправедливо как-то.

— Дженни...

Она прижала палец к его губам.

— Не говори ничего. Мне же самой хотелось этого. Тебе понравилось?

— Конечно.

— В таком случае, давай продолжим. И ни о чем не беспокойся, на работе все будет, как положено. Никто ничего не узнает. Обещаю. И дурацких сцен тоже больше не будет. — Дженни помолчала. — Но придется заплатить. — Ее лицо приняло строгое выражение.

— Как прикажешь понимать это?

— А так, что мне хотелось бы занимать чуть-чуть больше места в твоей жизни, чем сейчас.

— То есть? — Эндрю вдруг подивился, как это Дженни вдруг стала все понимать.

— Предлагаю договор. Я — твоя, когда захочешь, но взамен мы беседуем хоть раз в день. Если тебя нет в городе или на месте, ты звонишь мне. А когда ты на службе, я раз в день захожу к тебе в кабинет и мы болтаем. Скажем, десять минут. Разве это так трудно?

— Совсем не трудно. — Фэлкон с улыбкой покачал головой. — Во всяком случае, надеюсь, это мы организуем.

— И еще одно. Мне надо больше знать о тебе. Никогда в жизни не встречала более загадочного мужчины. Ты о себе и словом не обмолвишься. — Дженни снова поцеловала его в грудь.

— Наверное, тут все дело в моей работе. Это она меня таким сделала. К тому же, по правде говоря, и рассказывать особенно нечего. Я человек довольно скучный.

— Об этом позволь судить мне.

— Ладно, договорились. Если ты находишь меня интересным, задавай вопросы. Вперед. Действуй.

Дженни поудобнее устроилась у него на груди и, скользнув ладонью между ног, почувствовала, как сразу напряглись у него мышцы живота.

— Что ж, для начала отчего бы тебе не рассказать о деле, над которым ты так кропотливо трудишься последнее время?

Глава 15

Солнце быстро поднималось над горизонтом, и становилось все жарче. Филипелли бросил взгляд на часы. Половина десятого. Он стянул плотный шерстяной свитер, надетый рано утром, когда было еще прохладно. Здесь, в Монтане, даже в июле по утрам холодно.

Филипелли вгляделся в небо. Ни облачка.

— Как думаешь, Багси, такая погода весь день продержится?

Вчера утром, когда Филипелли появился на реке, погода была ясной и теплой, но к полудню похолодало и задождило. Теперь снова распогодилось.

— Понятия не имею, мистер Филипелли. — Багси налаживал удочку с девятифутовой леской для ловли на личинку и явно не хотел, чтобы его отрывали. С другой стороны, как отказаться от возможности вставить фитиль городскому хлыщу? Соблазн слишком велик. — Знаете, мистер Филипелли, у нас в Монтане есть старая присказка: если вам не нравится погода, подождите с часок, к тому времени она наверняка изменится. Разумеется, то же самое говорят и в Вайоминге. А также в Айдахо. Много лет назад я как-то очутился на Восточном побережье, по-моему в Мэне. Так вот, там тоже так говорят. — Багси коротко хохотнул и вновь занялся удочкой.

Филипелли улыбнулся. Хорошо, что этому ершистому малому, старому помощнику в рыболовецких делах, наплевать на то, что сегодняшний его клиент — директор Федеральной резервной системы. Так и ему достанется немного этого доброго человеческого материала. Да, приятно, бодрит как-то, когда никто тебе не вылизывает задницу. Черт, если бы тот же вопрос он задал в Вашингтоне? Его стол завалили бы докладами или протянули специальную горячую линию в Национальную метеорологическую службу. А Багси до лампочки ФРС, а также то, что он, Филипелли, в этом мире — большая шишка. Багси живет настоящей жизнью. В Монтане. Где мужчины — мужчины, а правительственным чиновникам просто повезло, что они существуют на земле.

Воздух ясен и свеж. Филипелли глубоко вдохнул. Хорошо хоть на несколько дней оказаться подальше от Вашингтона и авансцены. Во вторник он вернется назад, но на ближайшие два дня забудет обо всем — об Уэнделле Смите, КОР, даже о президенте — и будет наслаждаться жизнью.

Филипелли поглядел на прозрачную воду Бигхорн-Ривер, которая в четверти мили отсюда вверх по течению упирается в Желтую дамбу. Бигхорн начинается на горном кряже с таким же названием, круто возвышающемся далеко на юге, затем, то устремляясь вниз, то извиваясь змеей, впадает в Йеллоустоун-ривер в ста милях к северу отсюда. Проделав долгий путь, воды этих рек соединятся с водами Миссури, затем великой Миссисипи и, наконец, растворятся в Мексиканском заливе к югу от Нового Орлеана.

Интересно, думал Филипелли, глядя на реку, останавливался ли здесь генерал Кастер на пути в Литтл-Бигхорн [2]. Даже в те давние времена Бигхорн считался большой рекой, футов сто шириной, местами мелкой, так что можно вброд перейти, а местами очень глубокой. Но что еще важнее, здесь водится больше форели, чем во всех сорока восьми штатах к югу отсюда.

А Филипелли обожал ловить именно форель, жаль только, времени на это славное занятие почти не оставалось из-за чрезвычайно напряженного рабочего расписания. Друзья — любители ловли форели давно советовали ему поехать сюда, но все никак не получалось. Другие-то известные места в Монтане он освоил — Мэдисон, Галлитан, Йеллоустоун, даже на ручьях в Райской долине бывал, но на Бигхорне оказался впервые и дал себе слово, что ничто ему здесь не помешает. Помощники получили строгие указания беспокоить его только в самом крайнем случае.

Филипелли собрался порыбачить невдалеке от Форт-Смита, городка, расположенного к юго-востоку от Биллингса, с населением не более трехсот человек. Во времена освоения Запада Форт-Смит был аванпостом правительственных сил, продвигавшихся по Бозимэн-Трейл. Теперь же он стал скорее торговой точкой, где продавали свой товар фермеры и индейцы племени кроу, все еще жившие в этом заброшенном уголке штата. Ну и еще — перевалочным пунктом рыболовов вроде Филипелли, приезжающих сюда в поисках радужной форели, которой кишит Бигхорн.

Багси закончил возиться с удочкой и, положив ее в плоскодонку длиною пятнадцать футов, посмотрел на Филипелли:

— Ну что, трогаемся? Время уходит.

Мужчины столкнули тяжелую посудину в чистые воды Бигхорна.

— Залезайте, Картер. — Багси повысил голос, чтобы его не заглушал шум воды, разбивающейся о дамбу неподалеку отсюда.

Филипелли неуклюже переступил через борт — мешали, помимо всего прочего, старые болотные сапоги, защищающие ноги от обжигающе холодной воды. Какое-то мгновение он балансировал на планшире, в результате чего лодка чуть не перевернулась вверх дном, затем, взмахнув руками, тяжело повалился на днище, тут же поднялся и сел на носовую банку спиной к корме.

Багси сильно оттолкнулся от берега, легко перебрался через корму, переступил через снасти, устилающие все днище лодки, и занял свое место посредине. Поправив весла в уключинах, он начал выгребать на середину реки. Филипелли любовался ловкостью, с какой Багси управляется со своим делом. А ведь ему семьдесят, как одна копеечка.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Стивен Фрей читать все книги автора по порядку

Стивен Фрей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Афера отзывы


Отзывы читателей о книге Афера, автор: Стивен Фрей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x