Игорь Зарубин - Любовь и золото

Тут можно читать онлайн Игорь Зарубин - Любовь и золото - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: det-cozy, издательство Олимп, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Любовь и золото
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Олимп
  • Год:
    1996
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-7390-0355-5
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Игорь Зарубин - Любовь и золото краткое содержание

Любовь и золото - описание и краткое содержание, автор Игорь Зарубин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Уже много веков будоражат умы кладоискателей несметные сокровища легендарного корсара Фрэнсиса Дрейка, спрятанные на необитаемом острове в южных морях… Их было трое: два брата-близнеца, один — скромный музейный работник, второй — уголовник-рецидивист, и Надя — прапорщик в отставке. Им в руки попал бесценный документ, раскрывающий тайну старого пирата. И они отправились на поиски клада… На хвосте у них висят Интерпол, ФСК и мафия. На каждом шагу подстерегает смерть. Чем кончится их поход?

Любовь и золото - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Любовь и золото - читать книгу онлайн бесплатно, автор Игорь Зарубин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вадик? Витя? Это вы?

— Нет… Виктор задержится. У него появились неотложные дела…

— Дела?.. — удивленно переспросила Надежда и, будто догадавшись о чем-то, выдохнула: — Ах, дела… Ну да, ну да…

— Наденька, я давно хотел тебе сказать… — Вадим прижался лбом к прохладной двери и почувствовал, что начал задыхаться от страха, от неуверенности в себе и от бурного потока нахлынувших на него чувств. — Я хотел… чтобы ты знала… Что я… не могу больше носить в своей душе… Ты должна понять, что…

Дверная щеколда громко щелкнула, и Вадим запнулся на полуслове, приготовившись к чему угодно — пощечине, осмеянию, оскорблению, — но только не к тому, что произошло в следующий момент…

— Поверни ключ в замке, — попросила его Надежда.

— Уже повернул… — сипло проговорил Вадим.

— Погаси в комнате свет…

— Уже погасил… — Он дрожащей рукой отыскал на стене выключатель.

— Иди ко мне…

— Я?.. — Вадим до конца не мог поверить в то, что он не ослышался. — Ты хочешь, чтобы я?..

— Да, я хочу, чтобы ты открыл дверь и вошел в ванную! — засмеялась Надежда. — Решайся же! Или сейчас, или никогда!

Они уже засыпали, когда в дверь загремели так, словно случился пожар.

— Вадька, Надька, открывайте! Я знаю! Я догадался! Я дотумкал! Допер!

Вадим вскочил с кровати. Отворил дверь, и в объятья ему упал пьяный не столько от вина, сколько от счастья Виктор.

— Так, Париж свел брата с ума! — констатировал Вадим.

Но Виктор не отреагировал на шутку. Он бросился к багажу, вытащил из сумки карту, на которой Вадим делал расчеты, быстро поискал что-то глазами и сказал:

— Вот! Есть!

Вадим и Надежда тоже склонились к карте.

— Потейто! Остров Потейто, — прочитал Вадим. — А почему?.. — Вадим вдруг шлепнул себя по голым коленкам. — Витька, ты гений!

— Да что случилось-то? — недоумевала Надя, глядя на хохочущих братьев.

— Дрейк… — сказал Вадим.

— …зашифровал название… — продолжил Виктор.

— …всей своей жизнью, — добавил Вадим.

И дальше они говорили тоже по очереди:

— Он же привез в Европу…

— …картошку!

— Потейто, по-индейски…

— Ему даже памятник за это поставили!

— И остров тоже так…

— …называется!

— Мне… девушка с Пляс Пигаль говорит потейто хочу, дескать… — смеялся Виктор. — А я думаю, что-то знакомое. Она показывает — картошка! Меня как по башке! Потейто! Я ж читал твою книгу!

— Не мою, Боброва!

— Думаю, должен быть остров!

— И он есть — там, в Полинезии…

Вадим замолчал и снова склонился к карте.

— Нет, — сказал он потрясенно. — Так не может повезти…

Теперь его не понимал уже и Виктор.

— А чо, а чо?

— Это же рядом с атоллом Мороруа! Понимаете?

— Не-а! — призналась Надежда.

— Ну там же ядерные испытания проводят французы!

— И что?

— Да ведь весь мир против них!

— Ну?!

— Гринпис! — сказал Вадим и поднял вверх указательный палец.

Глава 46. Гринпис

Виктор проснулся рано — еще не было восьми. Все еще дрыхли.

Он побрызгал водички на лицо, оделся и спустился в вестибюль..

К нему сразу же подошла молоденькая девушка в форменном жакете и что-то прочирикала по-французски. Виктор почесал в затылке.

— Если бы я чего-нибудь понимал, кисонька моя.

Девушка, нимало не смутившись, перешла на русский язык — правда, с сильным акцентом.

— Эсли ви хотеть сафтракать, ресторан находится по коридору налево. Сведен табль… э-э… сведский столь…

И, лучезарно улыбаясь, она вытянула свой длинный палец с почти таким же длинным ногтем в указанном направлении.

«Таким ноготком хорошо английские замки открывать, — подумал Виктор. — А она ничего. И русский знает».

У длинного стола, уставленного всевозможными яствами, за небольшой кассой сидела еще одна, такая же красивая, девушка. На табличке рядом с ней было написано:

«40 франков».

Виктор порылся в кошельке и достал две монетки с золотистыми середками.

Кассирша показала ему маленький столик с подносами и тарелками.

— А что брать-то можно? — спросил Виктор.

Кассирша вопросительно воззрилась на него.

«Эта, видимо, по-нашему не кумекает», — подумал Виктор и на всякий случай повторил погромче:

— Что я здесь могу взять? — Каждое слово он сопровождал соответствующим жестом.

— А-а, — наконец произнесла кассирша. — Момент.

Она порылась в своих бумажках, достала небольшую картонку и протянула ее Виктору.

На ней в несколько столбцов были напечатаны тексты на разных языках мира.

С минуту поизучав картонку, Виктор наконец обнаружил между китайскими и корейскими иероглифами крупные русские буквы:

С ЭТОГО СТОЛА БРАТЬ МОЖНО ВСЕ.

— Все? — удивился Виктор.

Кассирша радостно закивала головой.

— Ну и порядочки. Так я же половину хавки унесу.

Что он, в принципе, и сделал. Редкие посетители ресторана с удивлением наблюдали, как Виктор тащит поднос с горой разной снеди.

«Вот что значит капитализм, — с удовлетворением думал он, поглощая принесенное. — Бери сколько хочешь и отваливай. Жри, пока не лопнешь. Цивилизация!»

Все, однако, в него не влезло. Пришлось рассовать по карманам маленькие пластмассовые ванночки с джемом, медом и плавленным сыром, а также три банана, два яблока и большой апельсин.

На выходе его остановила кассирша и, натянуто улыбаясь, протянула полиэтиленовый пакетик.

Это было неловко, но Виктор пакет взял. «Ничего, — подумал он. — По дороге все стрескаю».

Нужно было разыскать парижское отделение Гринписа. Он долго бродил по улице в поисках справочного бюро, пока не догадался зайти в телефонную будку. Там на специальной полочке лежал пухлый телефонный справочник. Виктор довольно быстро нашел нужную строку. Выписав адрес (звонить было бессмысленно, он все равно бы ничего не понял) и посмотрев по карте, на какой станции метро ему выходить, он отправился в путь.

Через три часа бесплодной езды по запутанному до невозможности парижскому метро, вконец разозленный, Виктор наконец вышел совсем не на той станции, расположенной к тому же где-то на выселках.

Отчаянно матерясь, он поймал такси и сунул водителю бумажку с адресом. Мулат-таксист содрал с него столько, как если бы они ехали в московское отделение Гринписа, однако довез, быстро и к самому подъезду.

По дороге Виктор вышел у книжного магазина и купил карманный русско-французский разговорник.

Дверь ему открыла женщина лет пятидесяти в длинном белом балахоне.

— Э-э… Бонжур, мадам, — начал Виктор. — Же ве люи… — Он поминутно заглядывал в разговорник, но толку от этого было мало. — Гринпис, — наконец выпалил он.

Женщина очень обрадовалась, словно он произнес какой-то пароль. Она что-то затараторила, взяла его под локоть, повела к маленькому «фольксвагену» и впихнула в машину. Сев за руль, она взяла у него разговорник и, перевернув несколько страниц, ткнула в какое-то слово.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Игорь Зарубин читать все книги автора по порядку

Игорь Зарубин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовь и золото отзывы


Отзывы читателей о книге Любовь и золото, автор: Игорь Зарубин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x