Филлис Уитни - Жена или жертва?..
- Название:Жена или жертва?..
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Международный журнал «Панорама»
- Год:2000
- Город:Москва
- ISBN:5-7024-1008-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Филлис Уитни - Жена или жертва?.. краткое содержание
Выходя замуж за скульптора, который видит в ней модель для своего будущего шедевра, Дина Блейк и не представляет себе, что за схватка ее ждет, с какими «сумеречными», «зимними» людьми ей предстоит бороться.
В этом увлекательном романе есть все: любовный треугольник, муки творчества, страх преследования, загадочное убийство и самоубийство… Но в конце концов героиня находит свое счастье.
Жена или жертва?.. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Пару раз я пыталась поговорить на эту тему с Гленном, но в эту последнюю неделю перед Рождеством все его внимание поглощала отделка поверхности скульптуры. Он был настолько погружен в себя, что ничего не видел вокруг, и перестал быть веселым, требовательным компаньоном и любовником, который ставил наши отношения превыше всего.
Я не питала иллюзий по поводу того, что его интерес всегда будет сфокусирован только на мне, и понимала, что в настоящее время существую для него только как модель, но верила, что потом, окончив работу над скульптурой, мой муж вернется ко мне. Но я все же была новобрачной и поэтому чувствовала себя очень одинокой. Одинокой и встревоженной.
Во время своих долгих прогулок по берегу озера я обнаружила извилистую тропинку позади башен-близнецов из серого камня, которая стала моим излюбленным маршрутом. Она приводила к болоту, из которого к озеру бежал узкий извилистый ручей. Коричневые холмики, покрытые болотной травой, напоминали мне согнутые фигуры длинноволосых гоблинов, чьи ноги были прикованы к замерзшей трясине.
Это было время ожидания — нелегкое, потому что я не знала, чего жду. Иногда, когда мы не работали в студии, я ловила на себе взгляды Гленна, которые давали повод думать, что он уже начинает видеть меня глазами своей сестры. В эти последние роковые дни перед Рождеством меня больше всего беспокоило ощущение того, что я безоружна перед Глендой.
Однажды, когда Кейт позировал матери, а мы с Гленном работали в его студии, раздался сердитый крик Гленды. Обернувшись в ее сторону, мы увидели, что она бросила свою палитру на пол и разбросала кисти. Испуганный мальчик прибежал на нашу сторону, зовя Гленна. Но прежде чем он успел что-то предпринять, Гленда велела сыну идти домой и, разгневанная, ушла из мансарды.
Гленн спокойно поговорил с мальчиком.
— Не переживай. Иногда у Гленды бывают плохие дни, когда работа не ладится. Так что сейчас тебе лучше всего послушаться ее и уйти домой, а когда ты придешь сюда снова, сделай вид, что между вами ничего не произошло.
Кейт покорно спустился вниз, и я хотела отправиться вместе с ним на прогулку к озеру, чтобы попытаться заложить основание для нашей дружбы. Мне было жаль мальчика. Он тоже испытывал чувство одиночества, разрываясь между отцом, который воспитывал его, и матерью, к которой был привязан.
Но на этот раз ничего у меня не вышло, так как оказалось, что я буду нужна Гленну всю оставшуюся часть утра. Сейчас он работал над моими волосами, и мне пришлось распустить их по плечам. Казалось, он восхищается их красотой и в то же время, как художник, не знает, как передать ее. Несколько раз он подходил ко мне, чтобы приподнять тяжелые пряди, как будто хотел прочувствовать их структуру и вес, чтобы выразить это ощущение в камне.
Было уже далеко за полдень, когда он бросил свои резцы и позволил мне уйти. Поскольку погода была ясной и холодной, я надела слаксы, теплый жакет, заколола волосы и направилась к озеру на свою обычную прогулку.
Вскоре я добралась до тропинки, ведущей вдоль берега, и свернула к Серым камням. Мне было видно, как на другом берегу озера Пандора прогуливается по дороге перед своим каменным домом. Она приветливо помахала мне рукой, и я чуть не поддалась минутному порыву навестить ее. Только мысль о недовольстве Гленна удержала меня от этого шага. Я не хотела сейчас сердить его.
На озере появился конькобежец, и я узнала в нем Трента Макинтайра. Он уверенно скользил по льду, наклонившись вперед и плавно переставляя ноги, и, видимо совершенно не опасался того, что озеро еще не везде замерзло. Впрочем, вероятно, ему были хорошо известны все опасные места.
Трент не заметил меня, и я наблюдала за ним, пока он не скрылся из виду за поворотом. Он явно предпочитал работать по ночам. Я нередко видела его из окна моей спальни сидящим за пишущей машинкой и даже слышала такой странный в этой деревенской местности стук клавиш, далеко разносящийся над поверхностью озера. Мне вдруг стало интересно, какую книгу он сейчас пишет и кому она посвящена на этот раз. Готовя материалы для очерка о моем отце, он иногда читал мне вслух отрывки, и я с благодарностью слушала их, внимательно наблюдая за выражением его лица.
Когда я смотрела, как работает Гленн, то испытывала совсем другие чувства.
Неужели ты превратилась в женщину, которая может любить только тогда, когда ей уделяют внимание? — спросила я себя. Нет! Я страстно жаждала любви, которую Гленн давал мне, и даже теперь, когда все его внимание и интерес сконцентрировались только на работе, все равно продолжала любить его.
Погруженная в эти мысли, я подошла к массивному основанию нагромождения Серых камней и легко обошла его, как делала почти каждый день. И лес, и озеро были мне уже хорошо знакомы, и я давно забыла о предупреждении Кейта по поводу падающих камней. Когда скалы остались позади и тропа перестала петлять, я ускорила шаг, подняв лицо навстречу ветру, дующему среди холмов.
Береговая линия здесь то выдавалась вперед, в воду, то возвращалась обратно, образовывая небольшие бухточки. Когда я обходила одну из них, впереди на тропинке что-то блеснуло в лучах солнца. Я подошла ближе и увидела, что на кучке опавших листьев, сметенных ветром с холма, лежит пустая бутылка из-под содовой. Странно, подумала я, как она могла оказаться здесь? Ведь территория, принадлежавшая Чандлерам, была огорожена, и повсюду висели таблички: «Частное владение». Вряд ли кто-то посторонний мог оказаться здесь.
На мне была новая пара зеленых замшевых туфель. Думаю, это меня и спасло.
Я побоялась запачкать их в пыльном ворохе листьев, поэтому отломила ветку с дерева, растущего на склоне холма, чтобы смести мусор с дороги. Но когда моя палка коснулась бутылки, раздалось громкое лязганье, и что-то острое оцарапало мне лодыжку.
Тупо уставившись на разворошенную кучу листьев, и увидела, что бутылка раскололась надвое и ее осколки откатились к кромке воды, в то время как моя палка оказалась крепко зажата в стальных челюстях капкана. Он был довольно большим и явно предназначался не для мелкого зверька, так что мог легко сломать мне ногу. Я почувствовала ноющую боль в лодыжке и, осмотрев ее, увидела, что сквозь прорванный чулок просачивается кровь.
Я поняла, что только чудо спасло меня от того, чтобы изуродовать ногу в стальных челюстях капкана, и мне стало не по себе. Присев на камень, я еще раз внимательно осмотрела поврежденную лодыжку. Похоже, перелома не было. Но, попробовав ступить на поврежденную ногу, я ощутила резкую боль и поняла, что не смогу самостоятельно добраться до дома.
В этот момент со стороны озера раздался мужской голос, и Трент Макинтайр поспешно двинулся в мою сторону.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: